1
00:00:18,886 --> 00:00:22,156
Stop playing
with the flashlight.

2
00:00:22,256 --> 00:00:23,491
It's not me.

3
00:00:23,591 --> 00:00:25,025
Told you the thing's broken.

4
00:00:25,126 --> 00:00:28,396
I'll get a new flashlight.

5
00:00:29,230 --> 00:00:31,632
Moretti,
there's nothing but dust

6
00:00:31,732 --> 00:00:34,568
and old bones down here, man.

7
00:00:34,668 --> 00:00:36,003
What if we don't find it here?

8
00:00:36,104 --> 00:00:38,739
Then you won't have to
worry about the curse.

9
00:00:38,839 --> 00:00:40,141
What curse?

10
00:00:40,241 --> 00:00:41,375
Why do you think
the locals

11
00:00:41,475 --> 00:00:43,144
never came looking
for the treasure?

12
00:00:43,244 --> 00:00:44,578
Why?

13
00:00:44,678 --> 00:00:49,483
This entire area is
an ancient burial site.

14
00:00:50,784 --> 00:00:53,654
They say anyone who dares
lay a hand on the treasure

15
00:00:53,754 --> 00:00:56,724
will awaken the king's wrath.

16
00:00:56,824 --> 00:00:58,892
Bad luck will follow them everywhere.

17
00:00:58,992 --> 00:01:00,594
And the worst part,

18
00:01:00,694 --> 00:01:03,030
they will die a slow,

19
00:01:03,131 --> 00:01:04,765
painful death.

20
00:01:04,865 --> 00:01:09,637
Their organs turning to stone
from the inside out.

21
00:01:10,871 --> 00:01:13,574
Boo!
That's it, I'm out.

22
00:01:13,674 --> 00:01:16,076
Enough!
Come on, man.

23
00:01:17,044 --> 00:01:18,646
Dozer.

24
00:01:20,114 --> 00:01:22,550
Keep digging.

25
00:01:31,259 --> 00:01:32,593
Wait.

26
00:01:36,930 --> 00:01:38,366
What is that?

27
00:01:38,466 --> 00:01:39,967
Is that it?

28
00:01:45,839 --> 00:01:47,341
Boys.

29
00:01:47,441 --> 00:01:48,742
You ready to live like kings?

30
00:01:48,842 --> 00:01:50,144
:
Yeah, baby!

31
00:01:54,782 --> 00:01:56,484
I swear that wasn't me.

32
00:02:31,785 --> 00:02:34,188
McGEE: It's got to be
murder mystery, right?

33
00:02:34,288 --> 00:02:36,089
No, that's too simple.

34
00:02:36,190 --> 00:02:38,392
I'm thinking <i>Gatsby.</i>

35
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
No, wait,
glow-in-the-dark <i>Gatsby.</i>

36
00:02:41,094 --> 00:02:42,563
Ooh.

37
00:02:42,663 --> 00:02:43,564
Parker, what do you think?

38
00:02:43,664 --> 00:02:44,798
Think about what?

39
00:02:44,898 --> 00:02:45,966
Oh, Kasie is

40
00:02:46,066 --> 00:02:47,268
throwing Ducky's
surprise birthday party,

41
00:02:47,368 --> 00:02:49,036
but she's
keeping the theme secret.

42
00:02:49,136 --> 00:02:51,772
Cake and candles.
What other theme do you need?

43
00:02:51,872 --> 00:02:53,774
Oh, no.
Kasie always has a theme.

44
00:02:53,874 --> 00:02:55,743
That's what makes her parties
so epic.

45
00:02:55,843 --> 00:02:57,245
Ugh! The party's off.

46
00:02:57,345 --> 00:02:58,612
Why?
What?

47
00:02:58,712 --> 00:03:01,148
The venue that I booked
months ago canceled.

48
00:03:01,249 --> 00:03:02,916
So get a new one?

49
00:03:03,016 --> 00:03:06,487
No, I tried.
Everything's booked.

50
00:03:06,587 --> 00:03:09,590
McGee, old buddy, old pal...

51
00:03:09,690 --> 00:03:11,359
Kasie, I wish
I could help you out,

52
00:03:11,459 --> 00:03:13,361
but Delilah's got
family staying with us.

53
00:03:14,295 --> 00:03:17,398
Uh, my bathroom is
under construction.

54
00:03:17,498 --> 00:03:20,901
Man! All I wanted was to do
something nice for Ducky,

55
00:03:21,001 --> 00:03:23,237
you know,
but now I guess

56
00:03:23,337 --> 00:03:25,373
the party will never happen.

57
00:03:25,473 --> 00:03:28,509
It's so very sad.

58
00:03:29,510 --> 00:03:30,678
My place is available,

59
00:03:30,778 --> 00:03:33,213
if you want.
It's small...

60
00:03:33,314 --> 00:03:34,548
No, I can work with small.

61
00:03:34,648 --> 00:03:36,584
Maybe we can use the greenhouse?

62
00:03:37,618 --> 00:03:39,353
Uh, sure.

63
00:03:39,453 --> 00:03:41,855
Parker, you are an angel.

64
00:03:41,955 --> 00:03:44,224
Okay, party is
back on, people.

65
00:03:44,325 --> 00:03:45,793
And remember it's a surprise,

66
00:03:45,893 --> 00:03:47,194
so not a word to Ducky.

67
00:03:47,295 --> 00:03:48,996
Uh, about the theme... Ah.

68
00:03:49,096 --> 00:03:51,499
Can't talk now.
Got a party to plan.

69
00:03:55,002 --> 00:03:56,203
What?

70
00:03:56,304 --> 00:03:59,172
You have no idea
what you just got yourself into.

71
00:04:03,477 --> 00:04:05,646
Body at Quantico Cemetery.

72
00:04:05,746 --> 00:04:06,980
So, there's a reason

73
00:04:07,080 --> 00:04:09,283
why Kasie's parties
are so legendary.

74
00:04:09,383 --> 00:04:10,718
Girl goes all out.

75
00:04:10,818 --> 00:04:12,586
Well, isn't that
a good thing?

76
00:04:12,686 --> 00:04:15,055
Yeah, the, uh, twins loved
their puppy party,

77
00:04:15,155 --> 00:04:17,925
but, uh, you know we had to buy
all-new rugs afterward, so...

78
00:04:18,025 --> 00:04:19,560
Yeah, I once had
to replace an entire dish set

79
00:04:19,660 --> 00:04:21,895
after a shindig
at my place.

80
00:04:22,830 --> 00:04:24,231
It was Greek-themed.

81
00:04:24,332 --> 00:04:26,934
Hey, I almost forgot.

82
00:04:27,034 --> 00:04:28,436
I have to grab your keys.
I'll go over at lunch,

83
00:04:28,536 --> 00:04:30,003
get a feel for the space.

84
00:04:30,103 --> 00:04:34,675
You don't mind if I rearrange
your furniture, right?

85
00:04:34,775 --> 00:04:36,310
Thank you.

86
00:04:36,410 --> 00:04:39,012
Also, Torres has gone
radio silent as per usual.

87
00:04:39,112 --> 00:04:41,415
Can you remind him
to RSVP ASAP?

88
00:04:41,515 --> 00:04:43,651
Please and thank you.

89
00:04:52,360 --> 00:04:55,128
I've never been
a morning person, but, uh...

90
00:04:55,228 --> 00:04:57,297
I've been waking up
at the crack of dawn

91
00:04:57,398 --> 00:04:58,832
to just watch the sunrise.

92
00:04:58,932 --> 00:05:01,402
Makes you kind of want
to break out in song?

93
00:05:01,502 --> 00:05:03,303
Yeah. Yeah.

94
00:05:03,404 --> 00:05:04,838
Um, Nicholas.

95
00:05:04,938 --> 00:05:06,640
What you're experiencing
right now

96
00:05:06,740 --> 00:05:09,710
is known in recovery
as the pink cloud.

97
00:05:10,878 --> 00:05:12,913
And I know
what you're gonna say.

98
00:05:14,281 --> 00:05:15,549
It won't last forever.

99
00:05:15,649 --> 00:05:18,486
No, unfortunately it won't.

100
00:05:18,586 --> 00:05:23,757
I find that having a support
system is super important.

101
00:05:23,857 --> 00:05:26,193
Did you get a sponsor
like we talked about?

102
00:05:26,293 --> 00:05:28,696
Well, I've only been
to one meeting.

103
00:05:28,796 --> 00:05:31,331
But, um, I got this.

104
00:05:32,132 --> 00:05:34,635
I know you find it difficult
to open up to others,

105
00:05:34,735 --> 00:05:36,704
but I think
you really need to try.

106
00:05:36,804 --> 00:05:38,839
What about your team?
You trust them.

107
00:05:38,939 --> 00:05:42,075
Well, it's not about trust.

108
00:05:42,175 --> 00:05:45,112
This is my business.
It's nobody else's.

109
00:05:45,913 --> 00:05:48,382
I-I know you're used
to being the lone wolf,

110
00:05:48,482 --> 00:05:50,884
but I've seen
patients relapse

111
00:05:50,984 --> 00:05:53,487
that don't have support
of friends and family.

112
00:05:53,587 --> 00:05:55,489
I can handle it.

113
00:05:55,589 --> 00:05:58,291
Besides, I told you.

114
00:05:58,392 --> 00:06:00,093
Mm. It's not the same.

115
00:06:00,193 --> 00:06:02,129
I'm your therapist,
not your friend.

116
00:06:02,229 --> 00:06:04,264
Eh, you answer whenever I call.

117
00:06:04,364 --> 00:06:05,899
That's my job.

118
00:06:05,999 --> 00:06:07,401
Even when I call after midnight?

119
00:06:07,501 --> 00:06:12,339
Oh, so I care about
my patients. Sue me.

120
00:06:12,440 --> 00:06:16,043
Nick, you've been hurt.

121
00:06:16,844 --> 00:06:18,879
The people closest to you
have left--

122
00:06:18,979 --> 00:06:23,150
your father,
then Bishop and Gibbs.

123
00:06:23,951 --> 00:06:27,154
But there are still people
who care about you.

124
00:06:27,254 --> 00:06:29,723
What about your friends
and family?

125
00:06:30,558 --> 00:06:31,659
This isn't about me.

126
00:06:31,759 --> 00:06:33,527
Well, maybe it should be.

127
00:06:33,627 --> 00:06:35,763
I look around
your office,

128
00:06:35,863 --> 00:06:38,866
it looks like I just
walked into Pottery Barn.

129
00:06:38,966 --> 00:06:41,068
I'll take that
as a compliment.

130
00:06:41,168 --> 00:06:43,170
Well, the point is that
there's nothing personal.

131
00:06:43,270 --> 00:06:46,206
Oh, what, like a photograph
of myself on my desk?

132
00:06:46,306 --> 00:06:50,578
Well, at least I took the time
to, uh, replace the photo

133
00:06:50,678 --> 00:06:52,312
that came in the frame.

134
00:06:52,412 --> 00:06:54,347
Put that down, Nick.
Oh, come on, Doc.

135
00:06:54,448 --> 00:06:55,883
It doesn't have to be
a picture of yourself.

136
00:06:55,983 --> 00:06:58,385
It can just be anything better.
Don't!

137
00:07:03,724 --> 00:07:05,325
Don't touch my things.

138
00:07:10,163 --> 00:07:12,900
Better head back to work,
Agent Torres.

139
00:07:13,000 --> 00:07:15,102
Our time is up.

140
00:07:19,973 --> 00:07:22,175
This is an active crime scene!

141
00:07:22,275 --> 00:07:24,812
Just back up, all right?
Don't make me arrest you.

142
00:07:24,912 --> 00:07:27,047
What's with all the media?

143
00:07:27,147 --> 00:07:28,882
I don't know,
but they better watch out.

144
00:07:28,982 --> 00:07:30,851
Parker's not in the mood.

145
00:07:31,819 --> 00:07:33,020
He's had a rough morning.

146
00:07:33,120 --> 00:07:34,755
Yeah, he's not the only one.

147
00:07:36,690 --> 00:07:38,492
Hey, you see Dr. Grace, too.

148
00:07:39,793 --> 00:07:41,061
How much do you
know about her?

149
00:07:41,161 --> 00:07:43,564
Besides the fact that
she likes diet ginger ale?

150
00:07:43,664 --> 00:07:45,465
Not much. Why?

151
00:07:45,566 --> 00:07:47,267
She seemed off today.

152
00:07:48,301 --> 00:07:50,203
What happened?
Hey, guys.

153
00:07:50,303 --> 00:07:51,404
Sorry I'm late.

154
00:07:51,505 --> 00:07:53,907
Had to navigate
all the news vans.

155
00:07:54,007 --> 00:07:55,475
I mean, is this guy,
like, a celebrity?

156
00:07:55,576 --> 00:07:57,344
Fingerprints came in.

157
00:07:57,444 --> 00:07:58,812
Erik Nilsson.

158
00:07:58,912 --> 00:08:00,681
Anyone heard of him?
No.

159
00:08:00,781 --> 00:08:01,949
And neither has
the media.

160
00:08:02,049 --> 00:08:03,250
Then why are they here?

161
00:08:03,350 --> 00:08:05,352
They said
they got an anonymous tip.

162
00:08:05,452 --> 00:08:07,655
Soon as we wrap up here,
they're gonna be hounding us

163
00:08:07,755 --> 00:08:09,322
for an interview,
so what do we know?

164
00:08:09,422 --> 00:08:11,892
Groundskeeper said he woke up
to find a dead body

165
00:08:11,992 --> 00:08:13,527
and the press at his door.

166
00:08:13,627 --> 00:08:15,428
Yeah, from the looks of it,
it could be natural causes.

167
00:08:15,529 --> 00:08:16,897
I'm not seeing
any signs of trauma

168
00:08:16,997 --> 00:08:19,032
that would indicate foul play.
I mean,

169
00:08:19,132 --> 00:08:21,101
I would say it could be
cardiac arrest, but...

170
00:08:21,201 --> 00:08:23,203
I mean, his body
does look staged.

171
00:08:23,303 --> 00:08:25,639
You got the, uh,
time of death, Jimmy?

172
00:08:25,739 --> 00:08:27,875
Yeah, one sec here.

173
00:08:29,777 --> 00:08:31,545
What is that?

174
00:08:31,645 --> 00:08:32,713
I don't know.

175
00:08:32,813 --> 00:08:34,815
It's never happened before.

176
00:08:34,915 --> 00:08:36,817
McGee, help me out here,
would you?

177
00:08:40,453 --> 00:08:42,022
Okay, come on.

178
00:08:42,122 --> 00:08:44,124
He's a big dude, but
it shouldn't be that difficult.

179
00:08:44,224 --> 00:08:45,959
Do you boys need some help?

180
00:08:46,059 --> 00:08:48,328
Okay, again. Help.

181
00:08:55,102 --> 00:08:56,503
Well, that's certainly
a first.

182
00:08:56,604 --> 00:08:57,871
Uh, Jimmy.

183
00:08:57,971 --> 00:09:00,140
Seems a bit large
to be a kidney stone.

184
00:09:00,240 --> 00:09:01,842
It's not just his kidneys.

185
00:09:02,810 --> 00:09:04,177
If I didn't know any better,
I'd say that

186
00:09:04,277 --> 00:09:08,015
all his internal organs
turned to stone.

187
00:09:15,388 --> 00:09:17,825
What can you tell us
about the victim?

188
00:09:17,925 --> 00:09:20,160
What I can tell you
about the victim is...

189
00:09:20,260 --> 00:09:22,863
he was found
at Quantico National Cemetery,

190
00:09:22,963 --> 00:09:24,598
where we are now.

191
00:09:24,698 --> 00:09:27,534
REPORTER 2:
Is it true that you found
stones inside the body?

192
00:09:27,635 --> 00:09:30,237
It is true we found stones
in the body.

193
00:09:30,337 --> 00:09:32,072
Oof.
Oy.

194
00:09:32,172 --> 00:09:34,107
Yikes.
REPORTER 1: Have you been able
to identify the victim?

195
00:09:34,207 --> 00:09:35,442
I can't look away.

196
00:09:35,542 --> 00:09:36,777
Yes, we've ID'd the victim...

197
00:09:36,877 --> 00:09:38,411
Why does he repeat
everything they say?

198
00:09:38,511 --> 00:09:40,981
Back to the body.
Do you know how many stones?

199
00:09:41,949 --> 00:09:43,483
Do I know...

200
00:09:43,583 --> 00:09:44,885
What the hell kind of question
is that?

201
00:09:44,985 --> 00:09:47,220
Yeah, today is
really not his day.

202
00:09:47,320 --> 00:09:48,989
No, it is not.

203
00:09:49,089 --> 00:09:50,758
Okay.

204
00:09:50,858 --> 00:09:53,060
Let's just get this
out of the way, shall we?

205
00:09:53,160 --> 00:09:57,430
Back at the FBI, the press
dubbed me "the Rambler."

206
00:09:57,530 --> 00:10:00,267
So the FBI's PR department
coached me

207
00:10:00,367 --> 00:10:02,402
to stick to the facts.

208
00:10:02,502 --> 00:10:05,906
And, well,
that's as good as I got.

209
00:10:06,006 --> 00:10:08,441
Wow. You mean
it used to be worse?

210
00:10:09,309 --> 00:10:11,111
Victim. Hit it.

211
00:10:11,211 --> 00:10:12,813
Name is Erik Nilsson,

212
00:10:12,913 --> 00:10:15,749
aka "Dozer"
to his coworkers.

213
00:10:15,849 --> 00:10:17,851
Did security work
for Vonner Aerodynamics,

214
00:10:17,951 --> 00:10:19,452
a Navy contractor.

215
00:10:19,552 --> 00:10:21,588
Jimmy's preliminary exam
found that

216
00:10:21,689 --> 00:10:24,692
the lungs, kidney and heart
had all been removed.

217
00:10:24,792 --> 00:10:26,426
So, what are we thinking?

218
00:10:26,526 --> 00:10:27,728
An organ mafia?

219
00:10:27,828 --> 00:10:29,596
No. Why pack the body
full of stones

220
00:10:29,697 --> 00:10:31,431
after you got what you wanted?

221
00:10:31,531 --> 00:10:33,934
This seems more symbolic.

222
00:10:34,034 --> 00:10:36,770
Some sort of punishment?
Like a cult ritual?

223
00:10:36,870 --> 00:10:39,707
Well, someone wanted to make
sure that his murder was public.

224
00:10:39,807 --> 00:10:41,041
Well, we tried tracing

225
00:10:41,141 --> 00:10:42,876
the anonymous tip made
to the press-- nothing.

226
00:10:42,976 --> 00:10:45,045
Well, whoever made the call
either found the body

227
00:10:45,145 --> 00:10:46,947
or is the killer,
but why would a killer

228
00:10:47,047 --> 00:10:48,648
want to draw
attention to himself?

229
00:10:48,749 --> 00:10:50,684
Not to himself, to the body.

230
00:10:50,784 --> 00:10:53,220
Well, maybe the stones were
some kind of message.

231
00:10:53,320 --> 00:10:55,723
Or a threat. But to whom?

232
00:10:55,823 --> 00:10:57,691
Got Dozer's
phone records here.

233
00:10:58,692 --> 00:11:00,894
Get this, his last call was
to Dr. Grace.

234
00:11:00,994 --> 00:11:02,129
My Grace?

235
00:11:02,229 --> 00:11:04,832
Why would the victim call
our Dr. Grace?

236
00:11:04,932 --> 00:11:06,867
We'd better find out.
Yeah, I'll call her.

237
00:11:06,967 --> 00:11:09,136
Knight, McGee, uh,
dig into Dozer's background.

238
00:11:09,236 --> 00:11:11,104
I'm gonna go see what
Jimmy's got on those stones.

239
00:11:11,204 --> 00:11:13,473
Don't forget to ask him
how many he found.

240
00:11:16,209 --> 00:11:18,011
Don't act like
you aren't curious.

241
00:11:20,147 --> 00:11:21,715
63 stones to be exact.

242
00:11:21,815 --> 00:11:23,283
I sent them all to Kasie
for analysis.

243
00:11:23,383 --> 00:11:26,754
But I kept one that I thought
you should see first.

244
00:11:27,788 --> 00:11:30,490
Creepy.
Right? Like a human body

245
00:11:30,590 --> 00:11:33,260
with some kind of bird head.

246
00:11:33,360 --> 00:11:36,263
I ran a reverse image search
through our database.

247
00:11:36,363 --> 00:11:38,298
No hits.
Could be a new cult.

248
00:11:38,398 --> 00:11:41,468
The way Dozer was murdered

249
00:11:41,568 --> 00:11:43,703
and just left on a grave,

250
00:11:43,804 --> 00:11:46,139
seems like
he was being sacrificed.

251
00:11:46,239 --> 00:11:48,141
Not necessarily.

252
00:11:48,241 --> 00:11:51,278
Ducky, wow. What a surprise
to see you down here.

253
00:11:51,378 --> 00:11:52,579
It's a great surprise.

254
00:11:52,679 --> 00:11:53,914
Thanks for the photograph,

255
00:11:54,014 --> 00:11:57,550
but I wanted to see
the real thing for myself.

256
00:11:57,650 --> 00:11:59,286
Hmm.

257
00:12:00,253 --> 00:12:01,789
What's the verdict, Doc?

258
00:12:01,889 --> 00:12:04,091
Well, it appears to be
an eagle head.

259
00:12:04,191 --> 00:12:09,429
The animal-human hybrid has been
appropriated by the occult.

260
00:12:09,529 --> 00:12:12,699
But symbols such as these,
well, they've been in existence

261
00:12:12,800 --> 00:12:14,101
long before that.

262
00:12:14,201 --> 00:12:17,170
We're familiar with them
from mythology.

263
00:12:17,270 --> 00:12:20,808
Right. The, uh,
the Egyptians had the sphinx.

264
00:12:20,908 --> 00:12:22,542
The Greeks, the centaur.

265
00:12:22,642 --> 00:12:24,878
Then there's Ariel.

266
00:12:24,978 --> 00:12:27,680
Huh?
<i>Little Mermaid?</i>

267
00:12:28,681 --> 00:12:31,551
Gives up her fish tail
to be human?

268
00:12:32,452 --> 00:12:33,854
Yes, well, uh,

269
00:12:33,954 --> 00:12:36,790
whatever the meaning of
this particular symbol,

270
00:12:36,890 --> 00:12:38,992
I'm sure we'll find
the origin

271
00:12:39,092 --> 00:12:41,829
somewhere in history.
Wait, Dr. Mallard,

272
00:12:41,929 --> 00:12:44,464
don't you have some friends
at the Smithsonian

273
00:12:44,564 --> 00:12:46,233
who specialize in symbology?

274
00:12:46,333 --> 00:12:47,835
Yes, I've already called them.

275
00:12:47,935 --> 00:12:50,838
They're expecting someone
from your team, Agent Parker.

276
00:12:50,938 --> 00:12:52,840
Sounds like a job for Knight.

277
00:12:52,940 --> 00:12:56,309
Actually, I think that you
should go with her, Dr. Mallard.

278
00:12:56,409 --> 00:12:58,846
You know, I mean, they are
your friends after all, right?

279
00:12:58,946 --> 00:13:01,781
Uh, don't you agree,
Agent Parker?

280
00:13:02,615 --> 00:13:04,717
I'm sure that
would be helpful.

281
00:13:05,518 --> 00:13:07,955
Very well, then.

282
00:13:14,461 --> 00:13:16,363
You know
what all that was about?

283
00:13:17,364 --> 00:13:18,932
No clue.

284
00:13:19,032 --> 00:13:20,767
Dr. Palmer and Kasie
have been trying

285
00:13:20,868 --> 00:13:22,402
to get rid of me all morning.

286
00:13:22,502 --> 00:13:26,206
They're conspiring to throw me
a surprise birthday party.

287
00:13:26,306 --> 00:13:29,076
I have no idea
what you're talking about.

288
00:13:29,176 --> 00:13:30,743
Hmm?

289
00:13:31,511 --> 00:13:33,813
<i>It's so lovely</i>

290
00:13:33,914 --> 00:13:35,048
to have visitors.

291
00:13:35,148 --> 00:13:37,217
It's just Matty and me here

292
00:13:37,317 --> 00:13:40,854
all day every day, and you
know what a grouch he is.

293
00:13:40,954 --> 00:13:42,322
Oh, I wouldn't say that.

294
00:13:42,422 --> 00:13:44,992
My mother always said
I could've done better.

295
00:13:45,092 --> 00:13:48,428
You know
we get emails, Donald.

296
00:13:48,528 --> 00:13:50,497
You didn't have to come
all this way just to...

297
00:13:50,597 --> 00:13:51,731
Nonsense.

298
00:13:51,831 --> 00:13:54,234
How can we help you?

299
00:13:54,334 --> 00:13:57,270
Can you tell us
anything about this symbol?

300
00:13:59,372 --> 00:14:00,874
Oh!
Ooh!

301
00:14:01,875 --> 00:14:05,412
Apparently, the answer
to your question is yes.

302
00:14:06,546 --> 00:14:08,815
A human body
with an avian head.
An eagle.

303
00:14:08,916 --> 00:14:10,583
See the hooked beak?
Mm-hmm.

304
00:14:10,683 --> 00:14:15,322
And that looks like...
Elamite script.

305
00:14:17,090 --> 00:14:19,792
The Kushan Collection.

306
00:14:30,971 --> 00:14:32,872
That's the same symbol.

307
00:14:32,973 --> 00:14:34,975
It's an ancient seal
from the Bactrian Kingdom.

308
00:14:35,075 --> 00:14:36,776
This tablet was discovered

309
00:14:36,876 --> 00:14:38,045
in modern-day Afghanistan

310
00:14:38,145 --> 00:14:41,481
with a small collection
of gold artifacts.

311
00:14:41,581 --> 00:14:44,284
It's nothing compared
to the ruler's treasure.

312
00:14:44,384 --> 00:14:46,253
A hoard so large it is said

313
00:14:46,353 --> 00:14:49,189
a small country could survive
on it for years.

314
00:14:49,289 --> 00:14:53,726
As I recall, that treasure
has never been recovered.

315
00:14:53,826 --> 00:14:57,730
We found this stone
inside a body.

316
00:14:58,831 --> 00:15:00,867
Why didn't you say so?

317
00:15:00,968 --> 00:15:02,502
Is that significant?

318
00:15:02,602 --> 00:15:04,171
Tell them about the curse. Ah.

319
00:15:04,271 --> 00:15:05,705
There's a curse, too?

320
00:15:05,805 --> 00:15:07,507
The ruler promises that any

321
00:15:07,607 --> 00:15:11,311
who touch his treasure
will turn to stone.

322
00:15:11,411 --> 00:15:13,246
From the inside out.

323
00:15:13,346 --> 00:15:17,450
Whoever killed our victim
knew about that curse.

324
00:15:17,550 --> 00:15:19,953
And the hoard of riches.

325
00:15:21,421 --> 00:15:23,190
Dr. Grace?

326
00:15:23,290 --> 00:15:24,524
Working late?

327
00:15:26,159 --> 00:15:28,761
Brought you a peace offering.

328
00:15:31,198 --> 00:15:32,765
Grace?

329
00:15:58,625 --> 00:16:00,427
That's enough.

330
00:16:09,269 --> 00:16:12,539
McGEE:
18 months ago,
Afghan authorities reported that

331
00:16:12,639 --> 00:16:15,708
a burial site was raided
in the province of Jowzjan.

332
00:16:15,808 --> 00:16:17,844
Doesn't look like they have
much worth stealing.

333
00:16:17,944 --> 00:16:22,249
And yet the locals were sitting
on an ancient treasure trove.

334
00:16:22,349 --> 00:16:23,750
McGEE:
Gold artifacts and coins

335
00:16:23,850 --> 00:16:25,452
worth millions of dollars
were stolen.

336
00:16:25,552 --> 00:16:27,787
You think
Dozer is responsible?

337
00:16:27,887 --> 00:16:30,657
He was working in Jowzjan
at the exact time of the heist.

338
00:16:30,757 --> 00:16:33,293
Yeah, now he turns up dead
with stones in his body.

339
00:16:33,393 --> 00:16:34,861
Just like the curse said.

340
00:16:34,961 --> 00:16:36,696
Press is gonna have
a field day with that.

341
00:16:36,796 --> 00:16:38,931
Not my problem.

342
00:16:40,433 --> 00:16:42,835
The director pulled
me off media duty.

343
00:16:42,935 --> 00:16:44,137
How'd you manage that?

344
00:16:44,237 --> 00:16:46,473
We did a test run with
the PR department,

345
00:16:46,573 --> 00:16:49,109
and I told them that we
were a stone's throw away

346
00:16:49,209 --> 00:16:50,510
from solving the case.

347
00:16:50,610 --> 00:16:52,245
And then I vowed to
turn over every stone

348
00:16:52,345 --> 00:16:53,513
until we found the killer.

349
00:16:53,613 --> 00:16:54,714
But now you're telling me,

350
00:16:54,814 --> 00:16:56,116
not only do we have
a killer to find,

351
00:16:56,216 --> 00:16:57,517
we also have

352
00:16:57,617 --> 00:17:00,053
a country's national
treasure to recover, so...

353
00:17:00,153 --> 00:17:02,389
Two birds, one stone.

354
00:17:02,489 --> 00:17:03,690
Mm. Make that three birds.

355
00:17:03,790 --> 00:17:05,625
Has anyone heard from Torres?

356
00:17:05,725 --> 00:17:07,227
McGEE:
No, he hasn't checked in

357
00:17:07,327 --> 00:17:08,761
since he went to see
Dr. Grace last night.

358
00:17:08,861 --> 00:17:10,230
Well, I called her office
this morning,

359
00:17:10,330 --> 00:17:11,531
and there was no answer.

360
00:17:11,631 --> 00:17:13,700
Hmm. I'll ping his phone.

361
00:17:14,534 --> 00:17:16,236
Is that unusual for her?

362
00:17:16,336 --> 00:17:17,870
A little.

363
00:17:19,672 --> 00:17:21,841
Nothing. His phone's off.

364
00:17:21,941 --> 00:17:23,910
Torres never turns
his phone off.

365
00:17:24,010 --> 00:17:25,345
Knight, check his apartment.

366
00:17:25,445 --> 00:17:27,447
McGee...
Yeah, let's go.

367
00:17:39,159 --> 00:17:41,361
Ow!
Oh, Nick!

368
00:17:41,461 --> 00:17:43,363
All right,
that one actually hurt.

369
00:17:44,131 --> 00:17:47,634
Although I probably deserve
it after our last session.

370
00:17:48,935 --> 00:17:50,103
Where are we?

371
00:17:50,203 --> 00:17:51,738
I don't know,

372
00:17:51,838 --> 00:17:54,274
but these cages are meant
for large animals.

373
00:17:54,374 --> 00:17:56,509
What, like some sort of zoo?

374
00:17:56,609 --> 00:17:58,345
Well, that would
explain the smell.

375
00:18:00,012 --> 00:18:02,282
Whatever drug they gave you
really knocked you out.

376
00:18:02,382 --> 00:18:04,284
Can you stand?
I think so.

377
00:18:06,719 --> 00:18:08,755
What do you remember last?

378
00:18:08,855 --> 00:18:10,857
I was working,

379
00:18:10,957 --> 00:18:12,525
and there was a knock
at the door,

380
00:18:12,625 --> 00:18:14,427
but it was too late
for a patient.

381
00:18:14,527 --> 00:18:16,596
And the next thing I knew,

382
00:18:16,696 --> 00:18:18,665
two men in ski masks walked in.

383
00:18:18,765 --> 00:18:21,968
How did you end up here?

384
00:18:22,068 --> 00:18:23,770
Our case.

385
00:18:23,870 --> 00:18:27,039
The victim called you last,
right before he was killed.

386
00:18:27,140 --> 00:18:29,008
Erik Nilsson.

387
00:18:29,108 --> 00:18:31,444
I didn't get any calls
from a Nilsson.

388
00:18:31,544 --> 00:18:33,613
He also went by Dozer.

389
00:18:33,713 --> 00:18:36,916
No.
I-I've never heard of him.

390
00:18:37,016 --> 00:18:40,820
And you think all of this has
something to do with his murder?

391
00:18:40,920 --> 00:18:42,989
Well, Rule 39,
there's no such thing as...

392
00:18:43,089 --> 00:18:44,524
Oh, as a coincidence.

393
00:18:44,624 --> 00:18:46,226
How about an old patient
of yours?

394
00:18:46,326 --> 00:18:48,060
No, I'd remember him.

395
00:18:48,161 --> 00:18:49,696
I never forget a patient.

396
00:18:49,796 --> 00:18:51,964
There's got to be
some other connection.

397
00:18:53,566 --> 00:18:55,302
What the hell are you doing?
You see this lock

398
00:18:55,402 --> 00:18:57,103
on the other side of the gate?

399
00:18:57,204 --> 00:18:59,339
If I just remove

400
00:18:59,439 --> 00:19:00,740
this wire fencing,
I can reach it.

401
00:19:00,840 --> 00:19:02,775
You can't pick a lock
without tools.

402
00:19:02,875 --> 00:19:04,944
Oh, yes, I can.
That's an old one.

403
00:19:05,044 --> 00:19:08,481
All I need is two metal strips.

404
00:19:12,852 --> 00:19:14,621
Hey, Doc.

405
00:19:14,721 --> 00:19:17,089
We're not gonna think ourselves
out of this cage.

406
00:19:18,791 --> 00:19:20,960
I'm gonna need a hand.

407
00:19:26,399 --> 00:19:27,800
Hey, Doc.

408
00:19:28,968 --> 00:19:31,404
We're gonna get out of here.

409
00:19:31,504 --> 00:19:33,773
Trust me.

410
00:19:38,645 --> 00:19:40,480
Nick's gun.

411
00:19:40,580 --> 00:19:42,482
Hasn't been fired.

412
00:19:43,283 --> 00:19:44,584
Well, from the looks
of things,

413
00:19:44,684 --> 00:19:47,019
he had to go mano a mano
with whoever was here.

414
00:19:48,488 --> 00:19:49,989
Who the hell are you?

415
00:19:50,089 --> 00:19:52,124
Uh, NCIS.

416
00:19:52,225 --> 00:19:53,593
Miss, this is a crime scene,

417
00:19:53,693 --> 00:19:54,927
so we're gonna
need you to leave.

418
00:19:55,027 --> 00:19:56,863
What happened here?
Where's Grace?

419
00:19:56,963 --> 00:19:59,332
That's what we're trying
to find out, and you are?

420
00:19:59,432 --> 00:20:01,368
Her assistant Nicole.

421
00:20:01,468 --> 00:20:03,270
I had a midterm
this morning,

422
00:20:03,370 --> 00:20:04,771
so she told me to come in late.

423
00:20:04,871 --> 00:20:06,773
Agent McGee is right.
You should leave, Nicole.

424
00:20:06,873 --> 00:20:08,808
I'm not going anywhere.

425
00:20:10,377 --> 00:20:12,812
Fine, then, uh, maybe
you can make yourself useful.

426
00:20:12,912 --> 00:20:15,181
We need to find out
if Dr. Grace had a patient

427
00:20:15,282 --> 00:20:17,250
by the name of Erik Nilsson.

428
00:20:18,618 --> 00:20:20,453
Erik with a "K"?

429
00:20:20,553 --> 00:20:23,390
Yeah, if, uh, patient
confidentiality is a problem,

430
00:20:23,490 --> 00:20:25,625
we can always get a warrant.
I'm searching
the billing system,

431
00:20:25,725 --> 00:20:27,226
not the patient records.

432
00:20:27,327 --> 00:20:30,630
Don't worry. We're not breaking
any rules, Mother Teresa.

433
00:20:30,730 --> 00:20:32,865
I can see why
Grace likes her.

434
00:20:32,965 --> 00:20:34,401
The system has
all her billing records

435
00:20:34,501 --> 00:20:36,102
from the last 20 years.

436
00:20:36,202 --> 00:20:37,203
No Erik Nilsson.

437
00:20:37,304 --> 00:20:38,605
What about the,
uh, security cam

438
00:20:38,705 --> 00:20:39,672
in the waiting room?

439
00:20:39,772 --> 00:20:40,873
The wire was cut.

440
00:20:40,973 --> 00:20:42,675
Do you have access
to that footage?

441
00:20:42,775 --> 00:20:44,844
Way ahead of you.

442
00:20:47,113 --> 00:20:48,481
Cowards.

443
00:20:48,581 --> 00:20:50,283
Won't even show their faces.

444
00:20:52,018 --> 00:20:53,386
Wait, wait, wait. Stop.

445
00:20:53,853 --> 00:20:55,688
McGEE:
Tattoo.

446
00:20:55,788 --> 00:20:58,024
Same symbol that's
on the stone.

447
00:20:58,124 --> 00:20:59,626
Dozer's killers are
definitely the ones

448
00:20:59,726 --> 00:21:01,260
that took Grace and Torres.

449
00:21:01,361 --> 00:21:02,261
Question is: why?

450
00:21:02,362 --> 00:21:04,196
And who the hell are they?

451
00:21:04,297 --> 00:21:06,265
Ezra Moretti and Nate Holt.

452
00:21:06,366 --> 00:21:09,602
I was able to pull touch DNA
off the files in Grace's office.

453
00:21:09,702 --> 00:21:12,872
Army veterans turned
security contractors.

454
00:21:12,972 --> 00:21:16,175
Until a year ago,
they worked security for Vonner.

455
00:21:16,275 --> 00:21:19,078
That's the same contractor
that Dozer worked for.

456
00:21:19,178 --> 00:21:20,480
Were they...

457
00:21:20,580 --> 00:21:22,048
In the same village as Dozer
when the gold was stolen?

458
00:21:22,148 --> 00:21:23,249
Indeed, they were.

459
00:21:23,350 --> 00:21:25,284
So, it looks like
Dozer had partners.

460
00:21:25,385 --> 00:21:26,619
Yeah, but Moretti and Holt

461
00:21:26,719 --> 00:21:27,887
didn't even get a chance
to enjoy the loot.

462
00:21:27,987 --> 00:21:30,122
As soon as they got back
from Afghanistan,

463
00:21:30,222 --> 00:21:32,825
they got busted
on a government fraud charge.

464
00:21:32,925 --> 00:21:34,394
Okay, uh,

465
00:21:34,494 --> 00:21:36,896
when were Moretti and Holt
released from prison?
Ah.

466
00:21:37,464 --> 00:21:38,798
One week ago.

467
00:21:38,898 --> 00:21:40,567
And the first thing they did
was go knocking

468
00:21:40,667 --> 00:21:42,301
on Dozer's door for their share.

469
00:21:42,402 --> 00:21:45,372
Which means they might still be
looking for the gold.

470
00:21:45,472 --> 00:21:46,906
The cursed gold?

471
00:21:47,006 --> 00:21:49,308
Never mess with curses.

472
00:21:49,409 --> 00:21:50,877
Is this for Ducky's party?

473
00:21:50,977 --> 00:21:52,211
Hey, don't touch that!

474
00:21:53,746 --> 00:21:56,416
I'm sorry I snapped.

475
00:21:56,516 --> 00:21:59,285
I'm just, uh, worried because...

476
00:21:59,386 --> 00:22:01,187
Me, too.

477
00:22:02,522 --> 00:22:04,357
We will find them.

478
00:22:05,157 --> 00:22:06,893
You know, Doc,

479
00:22:06,993 --> 00:22:10,329
Bishop and I were locked up
in, uh, side-by-side cells,

480
00:22:10,430 --> 00:22:12,732
actually even smaller
than this one.

481
00:22:12,832 --> 00:22:14,701
Is that supposed
to be reassuring?

482
00:22:14,801 --> 00:22:16,369
Oh, yeah,
'cause I got out of that one.

483
00:22:16,469 --> 00:22:17,470
Ha.

484
00:22:23,410 --> 00:22:25,044
Easy there, tiger.

485
00:22:26,846 --> 00:22:28,415
You're just gonna hurt yourself.

486
00:22:28,515 --> 00:22:31,884
Why don't you give me a chance,
and I'll hurt you instead?

487
00:22:31,984 --> 00:22:35,354
Yeah. That's not
gonna happen, buddy.

488
00:22:35,455 --> 00:22:40,126
Uh, not very smart of you to
kidnap a federal agent, buddy.

489
00:22:41,027 --> 00:22:43,730
I told you
we should've left him behind.

490
00:22:43,830 --> 00:22:46,499
And I told you
he might be useful.

491
00:22:46,599 --> 00:22:48,234
You're the boss, right?

492
00:22:48,334 --> 00:22:50,336
How about you just tell us
what you want?

493
00:22:50,437 --> 00:22:52,639
We're looking for
a patient of yours.

494
00:22:52,739 --> 00:22:54,441
Daniel Vega.

495
00:22:54,541 --> 00:22:56,409
Don't know him.

496
00:22:59,412 --> 00:23:01,681
Daniel Vega.

497
00:23:01,781 --> 00:23:03,015
Mm-mm.

498
00:23:03,115 --> 00:23:05,985
Don't lie.
We know you're his shrink.

499
00:23:06,085 --> 00:23:08,187
I see hundreds of patients
a year.

500
00:23:08,287 --> 00:23:10,590
How is it possible
I could remember all of them?

501
00:23:10,690 --> 00:23:12,992
Maybe we can help
jog your memory, Doctor.

502
00:23:13,092 --> 00:23:15,261
We borrowed your laptop.

503
00:23:16,529 --> 00:23:18,431
Why don't we go
through your records.

504
00:23:18,531 --> 00:23:21,300
What do you want
with this Vega?

505
00:23:21,400 --> 00:23:23,470
He has something of ours.

506
00:23:24,136 --> 00:23:26,105
What's your password?

507
00:23:30,710 --> 00:23:32,912
Nick!

508
00:23:33,012 --> 00:23:35,515
You see, it's hard
to focus if you think

509
00:23:35,615 --> 00:23:36,783
there's more than one way out.

510
00:23:36,883 --> 00:23:38,618
But I assure you, Doctor,

511
00:23:38,718 --> 00:23:41,253
this is the only way.

512
00:23:54,501 --> 00:23:55,668
Are you okay?

513
00:23:55,768 --> 00:23:57,103
Yeah, getting shot
is my favorite.

514
00:23:58,805 --> 00:24:00,873
Damn it, Moretti, why the hell
did you have to shoot the fed?

515
00:24:00,973 --> 00:24:03,510
Because actions speak
louder than words.

516
00:24:03,610 --> 00:24:05,712
Isn't that right,
Moretti?

517
00:24:07,614 --> 00:24:09,181
Agent Torres needs
a hospital.

518
00:24:09,281 --> 00:24:11,518
Oh, you're right, he would
benefit from medical attention.

519
00:24:11,618 --> 00:24:13,686
There's a first-aid kit
in the van.
Ah-ah.

520
00:24:14,487 --> 00:24:17,524
You understand psychology, Doctor.

521
00:24:17,624 --> 00:24:19,726
This is
what we call motivation.

522
00:24:19,826 --> 00:24:22,995
You give me the laptop password,

523
00:24:23,095 --> 00:24:25,031
and we'll get Agent Torres help.

524
00:24:25,131 --> 00:24:26,465
Don't.

525
00:24:27,600 --> 00:24:29,035
No, stop! Stop!

526
00:24:29,135 --> 00:24:31,638
You shoot him again, and
you'll get nothing out of me.

527
00:24:32,438 --> 00:24:33,873
Password.

528
00:24:34,874 --> 00:24:36,576
Grace, no.

529
00:24:36,676 --> 00:24:38,711
Trask Behavioral Health Center.

530
00:24:38,811 --> 00:24:40,880
That's where you'll find
Daniel Vega.

531
00:24:40,980 --> 00:24:43,415
Thought you couldn't
remember him.

532
00:24:43,516 --> 00:24:46,252
Yeah, I lied.
I never forget a patient.

533
00:24:46,352 --> 00:24:48,054
What if she's lying now?

534
00:24:48,154 --> 00:24:49,421
To buy time.

535
00:24:49,522 --> 00:24:51,057
Go check.

536
00:24:51,157 --> 00:24:53,860
If Vega isn't there, you can
come back and shoot us both.

537
00:24:53,960 --> 00:24:55,895
<i>We have BOLOs out</i>

538
00:24:55,995 --> 00:24:58,030
for Moretti and Holt.
Any leads?

539
00:24:58,130 --> 00:25:00,700
No, but we think they stole
the gold from Afghanistan.

540
00:25:00,800 --> 00:25:02,635
We follow that,
we find our bad guys.

541
00:25:02,735 --> 00:25:04,837
And also where they're keeping
Dr. Grace and Torres.

542
00:25:04,937 --> 00:25:06,773
All right,
so how do we follow the gold?

543
00:25:06,873 --> 00:25:09,141
We find out how they got it
out of Afghanistan.

544
00:25:09,241 --> 00:25:11,778
It's not like they could pack it
into their suitcases.

545
00:25:11,878 --> 00:25:14,614
They had to have help,
and we think it's this guy.

546
00:25:14,714 --> 00:25:16,716
Daniel Vega,
a buddy of Dozer, our victim.

547
00:25:16,816 --> 00:25:18,317
We found encrypted
text messages

548
00:25:18,417 --> 00:25:19,686
between Vega and the thieves.

549
00:25:19,786 --> 00:25:22,221
Vega was helping them
smuggle the gold.

550
00:25:22,321 --> 00:25:24,557
Which, as it turns out,
was child's play for him.

551
00:25:24,657 --> 00:25:27,226
He was working in the shipping
department for Vonner.

552
00:25:27,326 --> 00:25:28,928
So our bad guys got

553
00:25:29,028 --> 00:25:31,497
their treasure stateside.
All right, then what?

554
00:25:32,064 --> 00:25:35,101
We're thinking that Vega
and Dozer ratted out the others,

555
00:25:35,201 --> 00:25:37,670
got them arrested on that fraud
charge that Kasie discovered,

556
00:25:37,770 --> 00:25:39,205
and that's how
they ended up in prison.

557
00:25:39,305 --> 00:25:41,874
And our bad guys didn't like
being screwed over.

558
00:25:41,974 --> 00:25:43,610
We're guessing
that the first thing they did

559
00:25:43,710 --> 00:25:46,078
when they got out of prison
was track down Dozer.

560
00:25:46,178 --> 00:25:47,914
Took his share of
the gold and left him

561
00:25:48,014 --> 00:25:51,150
with a belly full of stones,
we assume as a message to Vega.

562
00:25:51,250 --> 00:25:52,852
So, Vega,
he's their next stop.

563
00:25:52,952 --> 00:25:54,687
Well, they've already
been to his place.

564
00:25:54,787 --> 00:25:56,723
We sent over a couple of agents,
and they found it ransacked.

565
00:25:56,823 --> 00:25:59,058
We have a BOLO out, but no hits.

566
00:26:01,894 --> 00:26:03,429
Although we might have a lead.

567
00:26:03,529 --> 00:26:04,897
McGee is with
Vega's old boss,

568
00:26:04,997 --> 00:26:07,499
and apparently Vega was
seeing a therapist.

569
00:26:07,600 --> 00:26:09,201
You'll never guess who.

570
00:26:09,301 --> 00:26:10,603
Dr. Grace.

571
00:26:10,703 --> 00:26:12,171
They must've gone after Grace

572
00:26:12,271 --> 00:26:14,006
thinking that
she could lead them to Vega.

573
00:26:14,106 --> 00:26:15,507
And once they find him,

574
00:26:15,608 --> 00:26:17,109
they've got no reason
to keep Torres

575
00:26:17,209 --> 00:26:19,078
or Grace alive.

576
00:26:19,912 --> 00:26:22,882
Then we better find Vega first.

577
00:26:24,016 --> 00:26:27,386
You know, I do have something
that I have to get off my chest.

578
00:26:27,486 --> 00:26:31,557
Since this may be
my last therapy session,

579
00:26:31,658 --> 00:26:33,893
I just got to ask.

580
00:26:35,327 --> 00:26:37,029
Are you gonna still charge me?

581
00:26:37,129 --> 00:26:38,297
Gallows humor?

582
00:26:38,397 --> 00:26:40,066
Really, Torres?

583
00:26:41,233 --> 00:26:44,971
Hey, Doc, yesterday I
acted like a jerk, but...

584
00:26:45,071 --> 00:26:48,107
you're normally cool
as a cucumber.

585
00:26:49,541 --> 00:26:50,843
What threw you off?

586
00:26:50,943 --> 00:26:52,912
You know, you sound
just like my husband.

587
00:26:53,012 --> 00:26:55,347
Wait, what? You're married?

588
00:26:55,447 --> 00:26:56,749
You never mentioned that.

589
00:26:56,849 --> 00:26:58,284
Well, it's complicated.

590
00:26:58,384 --> 00:26:59,652
He's not...

591
00:26:59,752 --> 00:27:01,988
We're not living together anymore.

592
00:27:02,088 --> 00:27:04,924
Well, that still doesn't
answer my question.

593
00:27:05,024 --> 00:27:06,492
What threw you off
at therapy?

594
00:27:06,592 --> 00:27:08,294
Oh, you're not gonna
let this go, are you?

595
00:27:08,394 --> 00:27:11,964
Well, someone once told me

596
00:27:12,064 --> 00:27:15,668
that it may be difficult,
but you got to try

597
00:27:15,768 --> 00:27:18,104
to open up to people.

598
00:27:22,041 --> 00:27:24,877
Uh, the photo

599
00:27:24,977 --> 00:27:28,514
that you picked up
in my office...

600
00:27:28,614 --> 00:27:30,750
Sunflower?

601
00:27:34,120 --> 00:27:36,723
It was taken by
an old patient.

602
00:27:36,823 --> 00:27:41,728
Um, a soldier that I treated
during the Gulf War.

603
00:27:41,828 --> 00:27:46,265
The kid could make
the drill sergeant laugh.

604
00:27:47,767 --> 00:27:49,601
But the uglier things got,

605
00:27:49,702 --> 00:27:53,639
the more quiet
Lawson became.

606
00:27:54,874 --> 00:27:58,244
He just... he didn't have
any more jokes in him.

607
00:28:00,012 --> 00:28:04,216
And then one day, he just
walked off base without a word.

608
00:28:05,484 --> 00:28:07,987
And we searched for him...

609
00:28:09,655 --> 00:28:11,523
...for days,

610
00:28:11,623 --> 00:28:14,693
and he was just gone.

611
00:28:15,895 --> 00:28:17,463
And you blame yourself?

612
00:28:17,563 --> 00:28:21,968
I should've seen
the pain that he was in.

613
00:28:22,068 --> 00:28:24,003
And that's why I keep his photo,

614
00:28:24,103 --> 00:28:28,074
as a reminder that I will never
let another patient down.

615
00:28:31,778 --> 00:28:33,112
You weren't lying.

616
00:28:33,212 --> 00:28:35,347
Vega is at the hospital,

617
00:28:35,447 --> 00:28:36,682
but we can't get in.

618
00:28:36,783 --> 00:28:38,617
It's family only.

619
00:28:38,717 --> 00:28:40,152
But you already knew that.

620
00:28:40,252 --> 00:28:42,989
Maybe it's time
to cut your losses.

621
00:28:43,089 --> 00:28:44,356
No.

622
00:28:44,456 --> 00:28:46,392
You're going to walk us
into that hospital.

623
00:28:46,492 --> 00:28:47,860
Not a chance.

624
00:28:47,960 --> 00:28:51,430
Then I go in
and I get Vega myself,

625
00:28:51,530 --> 00:28:54,166
and you know
more people will get hurt,

626
00:28:54,266 --> 00:28:56,502
including Agent Torres.

627
00:29:03,943 --> 00:29:06,112
You don't touch him.

628
00:29:06,212 --> 00:29:08,747
Grace, don't listen
to these bastards.

629
00:29:08,848 --> 00:29:11,784
I have no choice.

630
00:29:14,220 --> 00:29:16,588
Kasie?
Come take a look at this.

631
00:29:18,925 --> 00:29:19,892
What am I looking at?

632
00:29:19,992 --> 00:29:21,928
Straw. Tiny fragments of it.

633
00:29:22,028 --> 00:29:23,930
The kind that gets stuck
to the bottom of your shoes.

634
00:29:24,030 --> 00:29:26,265
Yeah, whose shoes?
Moretti and Holt.

635
00:29:26,365 --> 00:29:27,800
I've been going through

636
00:29:27,900 --> 00:29:29,235
every piece of evidence collected

637
00:29:29,335 --> 00:29:31,370
at Grace's office
and Vega's apartment.

638
00:29:31,470 --> 00:29:33,005
There was a lot.

639
00:29:33,105 --> 00:29:34,373
I'll say.

640
00:29:34,473 --> 00:29:36,809
Karaoke system, poppers,

641
00:29:36,909 --> 00:29:38,310
and is that a fog machine?

642
00:29:38,410 --> 00:29:39,511
No, no, those are for the party.

643
00:29:39,611 --> 00:29:41,347
Ducky's party.

644
00:29:41,447 --> 00:29:44,383
I don't think my azaleas
are gonna like the fog machine.

645
00:29:44,483 --> 00:29:48,320
These pieces of straw were
the only things found

646
00:29:48,420 --> 00:29:49,822
at both crime scenes.

647
00:29:49,922 --> 00:29:51,623
And since we know
Moretti and Holt

648
00:29:51,723 --> 00:29:53,259
visited both places...

649
00:29:53,359 --> 00:29:55,928
It's a safe bet that they're
the ones who left it behind.

650
00:29:56,028 --> 00:29:58,797
But I also found decomposing
animal dander on the straw.

651
00:29:58,898 --> 00:30:02,068
Like skin cells from a pet?

652
00:30:02,168 --> 00:30:04,837
No, not unless you kept
a lion as a pet.

653
00:30:04,937 --> 00:30:07,239
A lion? It's not the Serengeti.

654
00:30:07,339 --> 00:30:09,141
The only place
you'd find a lion is...

655
00:30:09,241 --> 00:30:10,442
Is at the zoo.

656
00:30:10,542 --> 00:30:12,244
And this breed,
the Asiatic lion,

657
00:30:12,344 --> 00:30:13,980
is so rare,
there's only one place

658
00:30:14,080 --> 00:30:16,015
it could've been found in D.C.

659
00:30:16,983 --> 00:30:18,985
The old Hawthorne Zoo.

660
00:30:19,085 --> 00:30:21,820
They shut that down
a couple years ago.

661
00:30:21,921 --> 00:30:24,423
Perfect place
to keep Grace and Torres.

662
00:30:24,523 --> 00:30:27,059
Good work, Kasie.

663
00:30:27,860 --> 00:30:30,262
Twenty.

664
00:30:30,362 --> 00:30:31,797
What?

665
00:30:31,898 --> 00:30:34,000
20 years is what they'll
give you for kidnapping.

666
00:30:34,100 --> 00:30:35,101
Shut up.

667
00:30:35,201 --> 00:30:36,402
But if you get
a good lawyer,

668
00:30:36,502 --> 00:30:38,270
I'm sure you'll argue
it was an accident

669
00:30:38,370 --> 00:30:40,306
and maybe it would
bring it down to ten.

670
00:30:40,406 --> 00:30:42,108
Shut up!

671
00:30:42,208 --> 00:30:44,043
Why? I haven't even
started to list

672
00:30:44,143 --> 00:30:46,412
the federal charges against you.

673
00:30:48,747 --> 00:30:49,848
I didn't shoot you.

674
00:30:49,949 --> 00:30:51,250
Right, no, it was the other guy.

675
00:30:51,350 --> 00:30:53,352
You're just
letting me bleed out.

676
00:30:53,452 --> 00:30:56,388
Look, man, you don't
have to let me go.

677
00:30:56,488 --> 00:30:58,958
Just let me call my friends.

678
00:31:00,126 --> 00:31:03,162
And I'll make sure they know
how helpful you've been.

679
00:31:08,968 --> 00:31:10,369
It's Moretti.

680
00:31:10,469 --> 00:31:11,803
Yeah, I'm listening.

681
00:31:11,904 --> 00:31:13,705
If you don't hear
back from me soon,

682
00:31:13,805 --> 00:31:16,042
put a bullet in the fed's head.

683
00:31:16,142 --> 00:31:17,876
That wasn't part of the deal.

684
00:31:17,977 --> 00:31:19,245
Call it insurance.

685
00:31:19,345 --> 00:31:20,679
We're walking
into a public place.

686
00:31:20,779 --> 00:31:22,081
I need you to behave.

687
00:31:22,181 --> 00:31:23,715
Okay, send two milligrams
of Lorazepam

688
00:31:23,815 --> 00:31:25,451
to Richards in room 408.

689
00:31:25,551 --> 00:31:26,452
Yes, ma'am.

690
00:31:26,552 --> 00:31:28,254
Oh, uh, Dr. Grace.

691
00:31:29,155 --> 00:31:30,722
Didn't realize
you were coming in today.

692
00:31:30,822 --> 00:31:32,891
Mr. Vega's brother
is here visiting.

693
00:31:32,992 --> 00:31:34,793
I'm accompanying him.

694
00:31:34,893 --> 00:31:36,728
Yeah. Dr. Grace
tells me that

695
00:31:36,828 --> 00:31:38,697
Danny's well
taken care of.

696
00:31:38,797 --> 00:31:41,133
Mr. Vega is
one of our favorites.

697
00:31:41,233 --> 00:31:44,003
He's had such
a rough time of it,

698
00:31:44,103 --> 00:31:45,804
but he's always been
so sweet.

699
00:31:45,904 --> 00:31:48,540
Oh. Uh, excuse me.

700
00:31:49,441 --> 00:31:51,643
Don't you want to know
what she meant by that?

701
00:31:51,743 --> 00:31:53,579
By Vega having a rough time?

702
00:31:53,679 --> 00:31:55,581
Not my concern.

703
00:31:55,681 --> 00:31:57,216
Well, it'll be your concern

704
00:31:57,316 --> 00:31:59,952
if he can't tell you
where to find the gold.

705
00:32:00,052 --> 00:32:02,921
You know firsthand

706
00:32:03,022 --> 00:32:04,957
that I'm really good
at motivating people.

707
00:32:05,057 --> 00:32:07,059
Yeah, maybe you can
motivate people

708
00:32:07,159 --> 00:32:08,627
when they can think clearly,

709
00:32:08,727 --> 00:32:10,997
but there's a reason why
he's in a psychiatric facility.

710
00:32:11,097 --> 00:32:13,232
Yes, he's hiding from me.

711
00:32:13,332 --> 00:32:14,633
No.

712
00:32:14,733 --> 00:32:16,768
He gets easily confused.

713
00:32:16,868 --> 00:32:18,604
He's very different
than the way

714
00:32:18,704 --> 00:32:20,039
you may remember him.

715
00:32:20,939 --> 00:32:22,574
War took its toll.

716
00:32:22,674 --> 00:32:24,476
Oh! Oh, sorry.

717
00:32:24,576 --> 00:32:26,678
Sorry. Excuse us.

718
00:32:26,778 --> 00:32:27,679
Careful, Doctor.

719
00:32:27,779 --> 00:32:29,081
Yeah, yeah.

720
00:32:29,181 --> 00:32:30,782
Okay, call your partner.

721
00:32:30,882 --> 00:32:32,118
I've taken you to Vega.

722
00:32:32,218 --> 00:32:33,752
I've held up
my end of the deal.

723
00:32:33,852 --> 00:32:35,154
Now it's your turn.

724
00:32:35,254 --> 00:32:37,923
The deal was I speak to Vega.

725
00:32:38,024 --> 00:32:42,228
There's not gonna be a call
unless I get my answers.

726
00:32:48,900 --> 00:32:51,003
Hello, Vega.

727
00:32:52,104 --> 00:32:55,574
It's okay, Daniel.
It's okay. Stay calm.

728
00:32:55,674 --> 00:32:56,942
You're scaring him.

729
00:32:57,043 --> 00:32:59,411
I just want to talk, Daniel.

730
00:32:59,511 --> 00:33:01,147
Where's the gold?

731
00:33:02,048 --> 00:33:04,816
No gold. Turn to stone.

732
00:33:04,916 --> 00:33:07,919
Yeah. That's what happened
to your buddy.

733
00:33:08,020 --> 00:33:10,256
You don't want to end up
like Dozer, do you?

734
00:33:10,356 --> 00:33:11,690
Where is it?

735
00:33:11,790 --> 00:33:12,891
Turn to, turn to stone.

736
00:33:12,991 --> 00:33:13,992
Turn to stone.
He's not gonna hurt you.

737
00:33:14,093 --> 00:33:15,061
Tell him you won't hurt him.

738
00:33:15,161 --> 00:33:17,063
All right, enough of the act.

739
00:33:18,264 --> 00:33:21,133
The gold. I won't ask again.

740
00:33:21,933 --> 00:33:24,403
Hey, what are you doing? Stop!

741
00:33:26,705 --> 00:33:28,474
What did you do?

742
00:33:37,383 --> 00:33:38,450
Answer me.

743
00:33:38,550 --> 00:33:39,718
What did you give him?

744
00:33:39,818 --> 00:33:41,920
A sedative.
He'll sleep for hours.

745
00:33:42,020 --> 00:33:45,057
That was really stupid, Doctor.

746
00:33:45,157 --> 00:33:49,761
If it was, you wouldn't be
so damn pissed.

747
00:33:50,862 --> 00:33:53,832
You're right.

748
00:33:53,932 --> 00:33:56,135
But you just cost Agent Torres
his life.

749
00:33:56,235 --> 00:33:58,437
No.

750
00:33:59,571 --> 00:34:00,972
You tell your man
to kill Torres,

751
00:34:01,073 --> 00:34:03,909
and I'll have this entire
hospital here within seconds.

752
00:34:05,111 --> 00:34:06,312
You're bluffing.

753
00:34:06,412 --> 00:34:08,114
Try me.

754
00:34:23,662 --> 00:34:26,031
Torres!

755
00:34:26,965 --> 00:34:28,800
Come on, man.
About time.

756
00:34:29,668 --> 00:34:31,203
He's still alive.

757
00:34:31,303 --> 00:34:32,571
Yeah, barely.

758
00:34:32,671 --> 00:34:34,640
That's a lot of blood.

759
00:34:34,740 --> 00:34:35,874
Yeah, not all mine.

760
00:34:36,342 --> 00:34:38,310
McGEE:
All right, we got
a hit on the BOLO.

761
00:34:38,410 --> 00:34:39,811
Grace used her medical badge

762
00:34:39,911 --> 00:34:42,013
to sign into Trask
Behavioral Health Center.

763
00:34:42,114 --> 00:34:44,483
Yeah, the other guy needed her
to get to the patient.

764
00:34:44,583 --> 00:34:46,885
Vega.
We got to get to her.

765
00:34:46,985 --> 00:34:48,987
McGee, get him to a hospital.
Knight, you're with me.

766
00:34:49,087 --> 00:34:51,022
Hey, Parker, no way. I got...
Hey, Nick!

767
00:34:51,123 --> 00:34:53,492
That's not a suggestion.

768
00:34:56,562 --> 00:34:58,330
Get him dressed.

769
00:34:58,430 --> 00:34:59,565
We're getting
out of here,

770
00:34:59,665 --> 00:35:01,133
and we're taking Vega with us.

771
00:35:01,233 --> 00:35:04,503
I'm not going anywhere
until you make that call.

772
00:35:05,271 --> 00:35:09,275
If I were you,
I would worry about myself now.

773
00:35:09,375 --> 00:35:10,576
And Vega.

774
00:35:10,676 --> 00:35:14,546
You push that button,
you both die.

775
00:35:15,747 --> 00:35:17,649
This isn't gonna work.

776
00:35:18,550 --> 00:35:21,320
Is the gold really
worth all of this?

777
00:35:21,420 --> 00:35:24,022
And what happens
when you get it?

778
00:35:25,291 --> 00:35:27,693
Oh, my gosh, you don't know.

779
00:35:27,793 --> 00:35:30,629
You have been
so obsessed.

780
00:35:31,430 --> 00:35:33,532
And what does your wife think?

781
00:35:35,801 --> 00:35:38,704
Do not talk about my wife.

782
00:35:38,804 --> 00:35:41,640
I hit a sore spot?

783
00:35:41,740 --> 00:35:43,909
Did she leave you?

784
00:35:44,843 --> 00:35:46,578
Stop stalling, Doctor.

785
00:35:55,221 --> 00:35:56,522
What was it?

786
00:35:56,622 --> 00:35:59,090
Your obsession with the
gold came between you?

787
00:35:59,191 --> 00:36:02,361
I mean, that's how
most obsessions work.

788
00:36:02,461 --> 00:36:06,031
They create rifts between you
and the people you care about.

789
00:36:09,401 --> 00:36:11,203
The gold won't fill that void,

790
00:36:11,303 --> 00:36:13,805
but you could walk away
right now.

791
00:36:14,606 --> 00:36:16,107
Are you trying to save me,
Doctor?

792
00:36:16,208 --> 00:36:18,076
No, I'm trying to get you
to save yourself.

793
00:36:18,877 --> 00:36:20,246
I'm not one of your patients.

794
00:36:20,346 --> 00:36:21,947
I don't need saving.
Federal agents!

795
00:36:22,047 --> 00:36:24,316
Freeze!
Drop the gun, Moretti!

796
00:36:27,986 --> 00:36:31,923
Back up or I will kill her.

797
00:36:33,359 --> 00:36:35,394
You're quiet, Doctor.

798
00:36:35,494 --> 00:36:38,564
You're not gonna try
to talk me down?

799
00:36:38,664 --> 00:36:40,399
Like you said,

800
00:36:40,499 --> 00:36:42,301
you're not my patient.

801
00:36:56,382 --> 00:36:57,849
You okay?
Yeah.

802
00:37:05,090 --> 00:37:06,358
So, the U.S. Ambassador
to Afghanistan

803
00:37:06,458 --> 00:37:08,660
was very grateful that
we recovered the treasure.

804
00:37:08,760 --> 00:37:10,262
It's going to an NGO,

805
00:37:10,362 --> 00:37:11,863
which hopefully will do
a lot of good in that country.

806
00:37:11,963 --> 00:37:13,599
Well, we have Dr. Grace
to thank for that.

807
00:37:13,699 --> 00:37:16,535
She was able to convince Vega
to give up the gold's location.

808
00:37:16,635 --> 00:37:18,637
So, he had the gold
the entire time?

809
00:37:18,737 --> 00:37:20,105
And he would've spent it,

810
00:37:20,205 --> 00:37:22,107
except he came back
from Afghanistan troubled.

811
00:37:22,207 --> 00:37:23,709
Apparently,
what he saw in the war

812
00:37:23,809 --> 00:37:25,010
left his life in shambles,

813
00:37:25,110 --> 00:37:26,645
but he blamed it on the curse.

814
00:37:26,745 --> 00:37:29,915
So he reburied the treasure,
hoping that it would fix things.

815
00:37:30,015 --> 00:37:32,250
Dr. Grace convinced him
that in order to

816
00:37:32,351 --> 00:37:35,387
truly fix the curse,
he would need to return the gold

817
00:37:35,487 --> 00:37:36,755
to its rightful owners.

818
00:37:37,589 --> 00:37:39,157
Everyone,
be quiet and hide.

819
00:37:39,257 --> 00:37:41,660
They're right outside the door.
Okay, Jimmy, get the lights.

820
00:37:42,461 --> 00:37:44,763
Ooh! Okay, here we go.

821
00:37:47,499 --> 00:37:49,635
:
Okay. Three, two, one.

822
00:37:49,735 --> 00:37:51,470
Surprise!

823
00:37:51,570 --> 00:37:52,738
♪ Happy birthday... ♪

824
00:37:52,838 --> 00:37:54,906
Stop, stop. Everybody, stop.

825
00:37:55,006 --> 00:37:57,776
Where's Ducky?
He's not here?

826
00:37:57,876 --> 00:37:59,545
You were supposed to bring him.

827
00:37:59,645 --> 00:38:02,013
No, no,
I thought you meant...

828
00:38:02,113 --> 00:38:04,350
Does this mean
he's not coming?

829
00:38:05,317 --> 00:38:06,318
Surprise!

830
00:38:07,052 --> 00:38:08,787
Oh, my gosh!

831
00:38:08,887 --> 00:38:10,622
:
Oh!

832
00:38:10,722 --> 00:38:12,424
Wait a minute.
You knew?

833
00:38:12,524 --> 00:38:13,592
How?

834
00:38:13,692 --> 00:38:14,893
Did you tell him?

835
00:38:14,993 --> 00:38:16,728
And face your wrath? Never.

836
00:38:16,828 --> 00:38:18,864
I've known from the start.

837
00:38:18,964 --> 00:38:22,568
Yeah, sometimes I'm
too perceptive for my own good.

838
00:38:22,668 --> 00:38:24,703
It can be both a...

839
00:38:24,803 --> 00:38:27,906
a blessing and a curse.

840
00:38:28,006 --> 00:38:29,841
I have to admit, Kasie,
I was worried

841
00:38:29,941 --> 00:38:32,010
I wouldn't recognize
my own place with all the, uh,

842
00:38:32,110 --> 00:38:34,212
disco balls you had in the lab.

843
00:38:35,213 --> 00:38:36,982
I'll come clean.

844
00:38:37,082 --> 00:38:39,351
I couldn't figure out
a theme for Ducky's party.

845
00:38:39,451 --> 00:38:41,052
You? Impossible.

846
00:38:41,152 --> 00:38:42,654
That's why
you wouldn't tell us?

847
00:38:42,754 --> 00:38:45,023
Well, I just wanted it
to be perfect.

848
00:38:45,123 --> 00:38:46,558
It's a lot of pressure,
you know?

849
00:38:46,658 --> 00:38:47,893
It is perfect.

850
00:38:47,993 --> 00:38:50,095
I can think of
no better way

851
00:38:50,195 --> 00:38:52,898
to celebrate my
birthday than with

852
00:38:52,998 --> 00:38:55,333
all my friends and colleagues.

853
00:38:55,434 --> 00:38:56,602
To your good health!

854
00:38:56,702 --> 00:38:58,504
Happy birthday.

855
00:38:58,604 --> 00:39:00,338
Happy birthday, Ducky.

856
00:39:02,874 --> 00:39:04,943
Hey, where's Torres?

857
00:39:07,513 --> 00:39:09,681
Eek.

858
00:39:09,781 --> 00:39:12,250
Looks like we did
some irreparable damage.

859
00:39:12,350 --> 00:39:13,585
Some?

860
00:39:13,685 --> 00:39:16,922
Um, speaking of
irreparable damage, uh...

861
00:39:17,022 --> 00:39:19,791
Oh, th-this is nothing.

862
00:39:19,891 --> 00:39:21,627
The doctor gave me
about two weeks

863
00:39:21,727 --> 00:39:23,294
before I am back to, uh,

864
00:39:23,395 --> 00:39:25,263
:
punching bad guys.

865
00:39:27,633 --> 00:39:29,735
Hey, I know our session
is not until next week,

866
00:39:29,835 --> 00:39:31,002
but I just wanted
to let you know

867
00:39:31,102 --> 00:39:32,504
that I'm gonna talk to my team,

868
00:39:32,604 --> 00:39:35,240
and I'm going to tell them
that I quit drinking.

869
00:39:35,340 --> 00:39:37,676
What made you change your mind?

870
00:39:37,776 --> 00:39:41,146
The whole time
we were in that cage,

871
00:39:41,246 --> 00:39:43,782
I never doubted
that they'd come.

872
00:39:43,882 --> 00:39:46,184
And I'm tired...

873
00:39:47,218 --> 00:39:49,421
...of being the lone wolf.

874
00:39:51,490 --> 00:39:53,892
I think it's time for me
to lean on my family.

875
00:39:53,992 --> 00:39:56,862
I'm so proud of you, Nick.

876
00:39:58,764 --> 00:40:00,799
Thank you.

877
00:40:02,901 --> 00:40:05,804
Hey, you know, um...

878
00:40:07,939 --> 00:40:09,675
...you remind me
of this flower.

879
00:40:09,775 --> 00:40:13,078
Are you saying
I have a sunny disposition?

880
00:40:13,178 --> 00:40:17,082
'Cause you're strong, resilient.

881
00:40:17,182 --> 00:40:18,917
Mm.

882
00:40:22,020 --> 00:40:24,155
But alone.

883
00:40:24,255 --> 00:40:25,991
Mm.

884
00:40:26,091 --> 00:40:27,358
Be careful, Nick.

885
00:40:27,459 --> 00:40:28,994
You're becoming
dangerously close

886
00:40:29,094 --> 00:40:31,129
to sounding poetic.

887
00:40:31,229 --> 00:40:34,099
Well, no,
all I'm saying is that, uh,

888
00:40:34,199 --> 00:40:37,102
I'm not the only
lone wolf in here.

889
00:40:38,103 --> 00:40:41,339
What happened with your husband?

890
00:40:47,445 --> 00:40:50,015
I became so focused
on saving my patients

891
00:40:50,115 --> 00:40:52,584
that I just pulled away from him

892
00:40:52,684 --> 00:40:56,021
and our life
and everything.

893
00:40:56,788 --> 00:40:59,625
But he's there.

894
00:40:59,725 --> 00:41:02,160
He's always been there.

895
00:41:06,798 --> 00:41:09,234
Maybe you need to take
some of your own medicine.

896
00:41:09,334 --> 00:41:13,905
And how would you propose
that I do that, Dr. Torres?

897
00:41:18,243 --> 00:41:20,078
By picking up the phone.

898
00:41:20,178 --> 00:41:23,582
It's not as heavy
as it looks.

899
00:41:23,682 --> 00:41:27,285
See? Easy peasy.

900
00:41:33,925 --> 00:41:35,694
Easy peasy.

901
00:41:35,794 --> 00:41:38,730
Whoa. Look at that.

902
00:41:38,830 --> 00:41:40,932
Time's up for us today.

903
00:41:41,032 --> 00:41:44,670
Dr. Torres is always available
for a session.

904
00:41:44,770 --> 00:41:46,471
No cage necessary, okay?

905
00:42:02,287 --> 00:42:05,557
<i>Captioning sponsored by CBS</i>

906
00:42:05,657 --> 00:42:08,727
<i>and TOYOTA.</i>

907
00:42:08,827 --> 00:42:13,264
Captioned by
<i>Media Access Group at WGBH</i> access.wgbh.org

