1
00:01:01,931 --> 00:01:03,454
Nico.

2
00:01:03,498 --> 00:01:05,456
Okay, <i>mira.</i>

3
00:02:04,080 --> 00:02:07,214
All right, go.

4
00:03:14,194 --> 00:03:15,934
-Hello?

5
00:03:15,978 --> 00:03:17,849
Hey, boss.

6
00:03:17,893 --> 00:03:19,242
How you doing, McGee?

7
00:03:19,286 --> 00:03:22,289
I'm good. Hey, Lucy.

8
00:03:22,332 --> 00:03:23,594
I hope you don't mind me,
uh, dropping by.

9
00:03:23,638 --> 00:03:25,248
I was on the way to work.
Thought I'd...

10
00:03:25,292 --> 00:03:26,467
drop off your mail.

11
00:03:26,510 --> 00:03:27,946
You didn't have to
make the trip.

12
00:03:27,990 --> 00:03:30,253
Oh, it's on the way.

13
00:03:30,297 --> 00:03:32,908
Hey, the-the boat's
looking great.

14
00:03:32,951 --> 00:03:35,824
Yeah. Finally starting to look
like something.

15
00:03:35,867 --> 00:03:37,608
Mm.

16
00:03:37,652 --> 00:03:41,090
Hey, so I, uh, I talked to Vance
about your suspension.

17
00:03:41,133 --> 00:03:42,918
That article that was
written about you?

18
00:03:42,961 --> 00:03:45,181
Turns out it's gonna
be a big help to us.

19
00:03:45,225 --> 00:03:46,965
See, by coming clean
about the suspension,

20
00:03:47,009 --> 00:03:48,750
NCIS proved that
they're not afraid

21
00:03:48,793 --> 00:03:50,360
to clean their house a
little bit, all right?

22
00:03:50,404 --> 00:03:53,407
So... so Vance said
once things calm down,

23
00:03:53,450 --> 00:03:54,930
there's a chance you
could come back soon.

24
00:03:54,973 --> 00:03:56,453
Nah, that's not up to me.

25
00:03:56,497 --> 00:03:58,412
Well, either way, I mean,
it's a good thing, right?

26
00:03:58,455 --> 00:04:00,152
You've been stuck at
home for three weeks.

27
00:04:00,196 --> 00:04:01,632
Must be climbing
the walls by now.

28
00:04:01,676 --> 00:04:02,677
Eh, I don't know.

29
00:04:02,720 --> 00:04:05,157
Not really.
Put off a lot of things.

30
00:04:05,201 --> 00:04:07,116
Now I got time
to get them done.

31
00:04:11,338 --> 00:04:13,209
Boss, don't you miss it?

32
00:04:14,645 --> 00:04:15,820
The job?

33
00:04:15,864 --> 00:04:18,345
More to life than a job, McGee.

34
00:04:23,828 --> 00:04:25,743
Oh, a body in Reston.

35
00:04:25,787 --> 00:04:28,268
Normally this is when you'd say,
"Grab your gear."

36
00:04:28,311 --> 00:04:30,095
Yeah.

37
00:04:30,139 --> 00:04:32,010
Eh, not this time.

38
00:04:32,054 --> 00:04:34,317
Good to see you, boss.

39
00:04:34,361 --> 00:04:35,971
Yeah.

40
00:04:36,014 --> 00:04:37,712
See you, McGee.

41
00:04:42,369 --> 00:04:44,458
<i>This is a disaster.</i>

42
00:04:44,501 --> 00:04:46,503
The house
just went on the market.

43
00:04:46,547 --> 00:04:48,113
And you found the body when?

44
00:04:48,157 --> 00:04:50,246
I came at 8:00 this morning
to prep for my open house.

45
00:04:50,290 --> 00:04:52,292
I'm famous for my open houses.

46
00:04:52,335 --> 00:04:55,295
I put on a cheese spread
to die for.

47
00:04:55,338 --> 00:04:57,993
Which is a terrible thing
to say now,

48
00:04:58,036 --> 00:04:59,734
given the circumstances.

49
00:04:59,777 --> 00:05:02,127
And the house was locked
when you arrived?

50
00:05:02,171 --> 00:05:03,694
Of course. I always
lock it when I leave.

51
00:05:03,738 --> 00:05:06,393
Although, this
is a great neighborhood.

52
00:05:06,436 --> 00:05:08,482
No crime, fabulous schools.

53
00:05:08,525 --> 00:05:09,787
Do you have
any children, honey?

54
00:05:09,831 --> 00:05:11,572
-Are you in the market?
-Where we at?

55
00:05:11,615 --> 00:05:14,662
Uh, in the bathroom
with Bishop.

56
00:05:14,705 --> 00:05:16,403
Such a shame.

57
00:05:16,446 --> 00:05:18,840
Who's gonna
buy this place now?

58
00:05:18,883 --> 00:05:21,364
-Hi.
-Hey.

59
00:05:21,408 --> 00:05:23,235
-Morning, McGee.
-Morning.

60
00:05:23,279 --> 00:05:25,368
-That's, uh, quite a mess.
-Yeah.

61
00:05:25,412 --> 00:05:28,153
There's, uh, there's more
of it out in the hallway.

62
00:05:28,197 --> 00:05:29,241
Hey, how's Gibbs?

63
00:05:29,285 --> 00:05:30,808
Uh, I'm not sure.

64
00:05:30,852 --> 00:05:33,245
He said, "There's more to life
than the job."

65
00:05:33,289 --> 00:05:35,247
-Gibbs said that?
-Yeah.

66
00:05:35,291 --> 00:05:36,727
Like <i>Invasion
of the Body Snatchers.</i>

67
00:05:36,771 --> 00:05:39,643
Yeah. I can't remember the
last time he took a vacation.

68
00:05:39,687 --> 00:05:42,646
Or a sick day, for that matter.
He can't not work.

69
00:05:42,690 --> 00:05:43,995
You'd think.

70
00:05:44,039 --> 00:05:45,736
-Huh.
-So, who's our victim?

71
00:05:45,780 --> 00:05:49,566
Uh, this is Marine Staff
Sergeant Richard Larson.

72
00:05:49,610 --> 00:05:52,264
Jimmy's, uh, not here yet,
but I'd say by the looks of him,

73
00:05:52,308 --> 00:05:54,789
he has been stabbed
multiple times.

74
00:05:54,832 --> 00:05:56,007
Find a murder weapon?

75
00:05:56,051 --> 00:05:59,663
No, but I did find this
near the sink.

76
00:05:59,707 --> 00:06:02,405
It's a hair-- a little bit
lighter than our victim's.

77
00:06:02,449 --> 00:06:04,538
So, might have caught a break.

78
00:06:04,581 --> 00:06:07,062
Hey, yo. Any of you
have a hundred grand

79
00:06:07,105 --> 00:06:08,455
I can borrow for a down payment?

80
00:06:08,498 --> 00:06:10,892
Why, is Jeri Fleckman
giving you the hard sell?

81
00:06:10,935 --> 00:06:12,241
You have no idea.

82
00:06:12,284 --> 00:06:13,460
I gave her your number.
Expect a call.

83
00:06:13,503 --> 00:06:16,158
Nick, any chance our victim

84
00:06:16,201 --> 00:06:17,507
worked with
your real estate agent?

85
00:06:17,551 --> 00:06:19,335
No, no. She's never
seen him before.

86
00:06:19,379 --> 00:06:21,468
Then why does he have a key?

87
00:06:25,167 --> 00:06:26,516
What's the
word, Jimmy?

88
00:06:26,560 --> 00:06:28,039
How about "impatient," Nick?

89
00:06:28,083 --> 00:06:30,607
As in, "Stop being so impatient,
I haven't finished yet."

90
00:06:30,651 --> 00:06:33,349
I know, I know. I figured I'd
come down and bug you anyways.

91
00:06:33,393 --> 00:06:34,698
What's the cause of death?

92
00:06:34,742 --> 00:06:36,744
Massive bleeding
due to multiple stab wounds

93
00:06:36,787 --> 00:06:38,485
here in his abdomen,
his left lung,

94
00:06:38,528 --> 00:06:41,313
carotid artery.
I count seven in total.

95
00:06:41,357 --> 00:06:42,402
Damn, that's a lot of stabbing.

96
00:06:42,445 --> 00:06:43,664
Yeah, and based on the wounds,

97
00:06:43,707 --> 00:06:45,883
I'd say the blade
was about 15 inches long,

98
00:06:45,927 --> 00:06:47,798
very thin, double-edged.

99
00:06:47,842 --> 00:06:49,626
Could be a facon.

100
00:06:49,670 --> 00:06:53,456
It's a South American knife, uh,
originally used by the gauchos.

101
00:06:53,500 --> 00:06:56,503
It's long and thin
and it can cause major damage.

102
00:06:56,546 --> 00:06:58,461
Oh, is-is it like, uh, like
that restaurant you took me to

103
00:06:58,505 --> 00:07:00,811
where the waiters-- they cut
the meat with the swords?

104
00:07:00,855 --> 00:07:02,639
No, Jimmy.
It's nothing like those.

105
00:07:02,683 --> 00:07:05,294
Oh. That was fun, though.
We should do that again.

106
00:07:06,338 --> 00:07:07,992
Hey, Kasie. Any luck

107
00:07:08,036 --> 00:07:09,820
with that strand of hair
we found?

108
00:07:09,864 --> 00:07:12,388
Uh, that's actually
why I came down here.

109
00:07:12,432 --> 00:07:14,999
So, I ran the DNA
and, unfortunately,

110
00:07:15,043 --> 00:07:18,916
whoever the hair belongs to
isn't in our database.

111
00:07:18,960 --> 00:07:20,483
But someone else came up

112
00:07:20,527 --> 00:07:23,660
-as a close familial match.
Mm.

113
00:07:23,704 --> 00:07:25,314
You mean, like a,
like a relative?

114
00:07:25,357 --> 00:07:26,489
Well, that's
great news, right?

115
00:07:26,533 --> 00:07:27,534
We just track down
the relative,

116
00:07:27,577 --> 00:07:28,926
they take us
to the murderer,

117
00:07:28,970 --> 00:07:30,493
and then we can
Golden State Killer this puppy.

118
00:07:30,537 --> 00:07:31,799
Who's the relative?

119
00:07:32,800 --> 00:07:34,758
You, Nick.

120
00:07:45,769 --> 00:07:48,032
That hair from the crime scene--

121
00:07:48,076 --> 00:07:51,514
I ran the DNA, and it belongs
to one of Torres' relatives.

122
00:07:51,558 --> 00:07:54,604
What?
Do we know which one?

123
00:07:54,648 --> 00:07:55,997
The DNA is too corrupted.

124
00:07:56,040 --> 00:07:58,042
All I can tell you
is that it's a male.

125
00:07:58,086 --> 00:08:00,567
This is crazy.
It's got to be a mistake.

126
00:08:00,610 --> 00:08:01,698
DNA don't lie.

127
00:08:01,742 --> 00:08:04,527
I mean, I have black sheep
in the family.

128
00:08:04,571 --> 00:08:07,138
I mean, who doesn't?
But a murderer?

129
00:08:07,182 --> 00:08:08,749
Okay, well, no one
is saying that, Nick.

130
00:08:08,792 --> 00:08:10,533
Right now he's just
a person of interest.

131
00:08:10,577 --> 00:08:12,013
Could the hair
belong to your father?

132
00:08:12,056 --> 00:08:14,537
No, no. Last I heard,
he was dead.

133
00:08:14,581 --> 00:08:16,670
Oh, I'm sorry.
I didn't know.

134
00:08:16,713 --> 00:08:18,019
No, it's all good.

135
00:08:18,062 --> 00:08:19,499
He was a deadbeat.

136
00:08:19,542 --> 00:08:21,675
He walked out on me
when I was five.

137
00:08:21,718 --> 00:08:23,285
Other than, uh,

138
00:08:23,328 --> 00:08:26,157
Lucia and Amanda, do you have
any other family in town?

139
00:08:26,201 --> 00:08:28,116
I mean, I have tons of cousins
I haven't spoken to in years.

140
00:08:28,159 --> 00:08:30,118
I can track them down.
It's gonna take a while.

141
00:08:30,161 --> 00:08:32,250
All right, well, what do we know
about the victim?

142
00:08:32,294 --> 00:08:33,991
Uh, let me put it up.

143
00:08:34,035 --> 00:08:37,604
Okay, Marine Staff Sergeant
Richard Larson, 36.

144
00:08:37,647 --> 00:08:39,127
Married,
two kids.

145
00:08:39,170 --> 00:08:41,564
I spoke to the realty company,
and it turns out

146
00:08:41,608 --> 00:08:44,306
they did have
a connection to Larson.

147
00:08:44,349 --> 00:08:45,699
He was moonlighting as a mover

148
00:08:45,742 --> 00:08:48,049
for the decorator
that stages the homes.

149
00:08:48,092 --> 00:08:49,529
Well, that explains
why he had a key.

150
00:08:49,572 --> 00:08:51,574
Look at Larson's
bank records here.

151
00:08:51,618 --> 00:08:53,576
An hour before he was
killed, he withdrew

152
00:08:53,620 --> 00:08:55,622
-$5,000.
He definitely didn't

153
00:08:55,665 --> 00:08:57,058
have that money
when we found him.

154
00:08:57,101 --> 00:08:58,189
So what happened to it?

155
00:09:58,554 --> 00:10:00,121
Ciao.

156
00:10:00,164 --> 00:10:03,951
So, Javier, uh, was on
a trip to Miami on business.

157
00:10:03,994 --> 00:10:05,648
All right, that is a "no"
for Javier.

158
00:10:05,692 --> 00:10:07,519
What about his brother,
uh, Gustavo?

159
00:10:07,563 --> 00:10:08,912
Married with kids in Bogotá.

160
00:10:08,956 --> 00:10:10,740
-Hey. Any luck?
No, none of my relatives

161
00:10:10,784 --> 00:10:12,742
were in D.C. at the
time of the murder.

162
00:10:12,786 --> 00:10:14,483
But we still have
your Aunt Isabella's

163
00:10:14,526 --> 00:10:17,007
side of the family to cover.
And don't forget Uncle Ramón's.

164
00:10:17,051 --> 00:10:19,183
Honestly, I don't know how many
more of these calls I can make.

165
00:10:19,227 --> 00:10:21,316
-Draining, huh?
-Yeah, man,
they're playing catch-up

166
00:10:21,359 --> 00:10:23,057
over and over and over again,
and the endless

167
00:10:23,100 --> 00:10:24,885
guilt trips and
"why am I not calling more?"

168
00:10:24,928 --> 00:10:26,713
I actually think
it's kind of fun, you know.

169
00:10:26,756 --> 00:10:29,629
I really, really like
tracing family histories.

170
00:10:29,672 --> 00:10:31,326
Think I got something.

171
00:10:31,369 --> 00:10:33,023
That, uh, doorbell camera
footage, taken from

172
00:10:33,067 --> 00:10:34,677
the house across the street
from the crime scene.

173
00:10:34,721 --> 00:10:36,810
The same car drove
past repeatedly

174
00:10:36,853 --> 00:10:38,681
-the day of the murder.
-Any plates?

175
00:10:38,725 --> 00:10:39,987
Just got the last three digits.

176
00:10:40,030 --> 00:10:41,684
But the windshield's
got a crack in it,

177
00:10:41,728 --> 00:10:42,859
so I put a BOLO out.

178
00:10:42,903 --> 00:10:44,252
Good luck finding that car.

179
00:10:44,295 --> 00:10:46,123
Needle, meet haystack.

180
00:10:47,342 --> 00:10:48,604
They just found it, didn't they?

181
00:10:48,648 --> 00:10:50,301
Yeah?

182
00:10:51,825 --> 00:10:53,261
Great, thanks.

183
00:10:53,304 --> 00:10:56,046
Jeep is parked
outside a hotel in the city.

184
00:11:00,268 --> 00:11:02,705
-That's the car.
Looks like a rental.

185
00:11:02,749 --> 00:11:04,098
Talk to the manager.
See if we can get

186
00:11:04,141 --> 00:11:06,143
-a name and room number.
-Yeah.

187
00:11:13,150 --> 00:11:14,369
-Thank you.
-Yep.

188
00:11:14,412 --> 00:11:16,023
No problem.

189
00:11:24,205 --> 00:11:25,815
Excuse me.

190
00:11:27,469 --> 00:11:29,601
Sir!

191
00:11:32,082 --> 00:11:33,344
S...

192
00:11:34,519 --> 00:11:36,217
Nick! He's running!

193
00:11:38,175 --> 00:11:39,220
Stop!

194
00:11:46,880 --> 00:11:48,708
NCIS! Freeze!

195
00:11:50,318 --> 00:11:52,102
Ah...

196
00:12:01,285 --> 00:12:02,852
Nicolito.

197
00:12:28,138 --> 00:12:30,010
Hey.

198
00:12:32,360 --> 00:12:34,797
How you holding up?

199
00:12:36,190 --> 00:12:39,062
Well, he's taller
than I remember.

200
00:12:40,847 --> 00:12:42,674
Where's Nico?

201
00:12:42,718 --> 00:12:44,198
I want to speak to my son.

202
00:12:44,241 --> 00:12:45,677
Please sit down,
Mr. Torres.

203
00:12:45,721 --> 00:12:47,810
No, I don't like sitting.

204
00:12:48,768 --> 00:12:50,726
Sit down.

205
00:12:51,858 --> 00:12:53,816
It says here you
are Miguel Torres

206
00:12:53,860 --> 00:12:55,905
from the Republic
of Panama, yes?

207
00:12:55,949 --> 00:12:57,341
That's right.

208
00:12:57,385 --> 00:12:59,779
What are you doing here
in D.C., Mr. Torres?

209
00:13:00,954 --> 00:13:02,782
Visiting family, tourist stuff.

210
00:13:02,825 --> 00:13:06,655
"Stuff" that includes
running from federal agents?

211
00:13:06,698 --> 00:13:08,700
I didn't know
you were an agent.

212
00:13:08,744 --> 00:13:10,137
Where I come from,

213
00:13:10,180 --> 00:13:12,400
someone comes at you with a gun,

214
00:13:12,443 --> 00:13:13,967
it usually ends badly.

215
00:13:14,010 --> 00:13:16,491
You know what this is?

216
00:13:16,534 --> 00:13:19,276
Mm. Facon.

217
00:13:19,320 --> 00:13:20,277
Do you own one?

218
00:13:20,321 --> 00:13:21,191
Yeah.

219
00:13:21,235 --> 00:13:23,541
But so do millions of others.

220
00:13:23,585 --> 00:13:26,718
Have you seen this man before?

221
00:13:26,762 --> 00:13:27,850
No.

222
00:13:27,894 --> 00:13:29,286
He was stabbed multiple times

223
00:13:29,330 --> 00:13:31,158
with what we believe
is a facon.

224
00:13:31,201 --> 00:13:34,465
Mm. And because
I'm South American,

225
00:13:34,509 --> 00:13:36,032
I must have done it.

226
00:13:36,076 --> 00:13:38,556
No, it's because we found
your hair next to his dead body.

227
00:13:38,600 --> 00:13:41,385
Where was he killed?

228
00:13:41,429 --> 00:13:43,300
Open house in Reston.

229
00:13:43,344 --> 00:13:44,519
Yeah, I was there.

230
00:13:44,562 --> 00:13:46,521
Sunday morning.

231
00:13:46,564 --> 00:13:48,479
I checked it out,

232
00:13:48,523 --> 00:13:50,351
used the bathroom.

233
00:13:50,394 --> 00:13:53,049
That's probably
why my hair was there.

234
00:13:53,093 --> 00:13:54,485
What were you doing
at the open house

235
00:13:54,529 --> 00:13:55,878
-to begin with?
-I told you.

236
00:13:55,922 --> 00:13:58,925
I was looking at house prices.

237
00:13:58,968 --> 00:14:01,971
My family lives in,
uh, D.C. area

238
00:14:02,015 --> 00:14:04,017
and I'm thinking
about moving here

239
00:14:04,060 --> 00:14:06,019
to be nearer to them.

240
00:14:06,846 --> 00:14:08,195
That's interesting,

241
00:14:08,238 --> 00:14:11,415
considering your own son
thought you were dead.

242
00:14:17,204 --> 00:14:19,728
Really, is this
all you have on me?

243
00:14:19,771 --> 00:14:21,730
My hair at a public place

244
00:14:21,773 --> 00:14:24,167
and a knife
that anyone could owned?

245
00:14:24,211 --> 00:14:27,518
I mean,
I'm just a tourist,

246
00:14:27,562 --> 00:14:28,998
but I'm pretty sure

247
00:14:29,042 --> 00:14:31,348
that you can't
arrest someone for murder

248
00:14:31,392 --> 00:14:33,220
without proof.

249
00:14:33,263 --> 00:14:35,265
Now, I want to see to my son.
Nico!

250
00:14:35,309 --> 00:14:37,267
We're not finished here,
Mr. Torres.

251
00:14:37,311 --> 00:14:38,747
Please. Nico!
Mr. Torres.

252
00:14:38,790 --> 00:14:40,314
-We're not done here.
-Nico!

253
00:14:41,968 --> 00:14:44,622
This isn't over.

254
00:14:46,581 --> 00:14:48,104
What do you think?

255
00:14:49,453 --> 00:14:51,064
He's lying.

256
00:14:51,891 --> 00:14:53,240
How do you know?

257
00:14:56,983 --> 00:14:58,810
Because his lips are moving.

258
00:15:01,465 --> 00:15:02,814
Nico...

259
00:15:03,598 --> 00:15:05,252
<i>You're not gonna charge him?</i>

260
00:15:05,295 --> 00:15:07,428
He's right. Everything we have
on him is circumstantial.

261
00:15:07,471 --> 00:15:09,430
We can hold him
for 24 hours,

262
00:15:09,473 --> 00:15:12,128
but then we're gonna
have to cut him loose.

263
00:15:12,172 --> 00:15:14,348
You were too easy on him.
I should have gone in.

264
00:15:14,391 --> 00:15:16,306
Nick, come on.
It's a conflict of interest.

265
00:15:16,350 --> 00:15:17,829
You knew that
wasn't gonna happen.

266
00:15:17,873 --> 00:15:19,266
Well, maybe it should have.

267
00:15:19,309 --> 00:15:20,702
Look, I understand this
is difficult for you.

268
00:15:20,745 --> 00:15:22,095
But you're too emotional
right now.

269
00:15:22,138 --> 00:15:23,444
Oh, I'm too emotional?
No, I'm doing my job.

270
00:15:23,487 --> 00:15:25,098
He lied about
why he was in the States.

271
00:15:25,141 --> 00:15:26,708
He lied about
not knowing Larson,

272
00:15:26,751 --> 00:15:28,101
he barely looked at the picture.

273
00:15:28,144 --> 00:15:30,059
I'm telling you,
he's guilty

274
00:15:30,103 --> 00:15:31,495
and I know it.

275
00:15:31,539 --> 00:15:32,975
Okay, maybe so, but that
doesn't change the fact

276
00:15:33,019 --> 00:15:34,455
that we still need
more evidence.

277
00:15:34,498 --> 00:15:36,936
Listen, if your
father is guilty,

278
00:15:36,979 --> 00:15:38,502
we have 24 hours
to prove it.

279
00:15:41,505 --> 00:15:43,855
I'll talk to him.

280
00:15:43,899 --> 00:15:45,988
Hey. Nick.

281
00:15:48,469 --> 00:15:49,600
There you go.

282
00:15:49,644 --> 00:15:50,993
-Thank you.
-Mm-hmm.

283
00:15:55,302 --> 00:15:58,348
You two really got to
stop meeting like this.

284
00:15:59,915 --> 00:16:01,351
Want a menu?

285
00:16:01,395 --> 00:16:04,224
Uh, no. No, thanks, Elaine.
Cup of coffee.

286
00:16:04,267 --> 00:16:06,574
Hey, and a slice
of that pie,

287
00:16:06,617 --> 00:16:07,879
if you got any.

288
00:16:07,923 --> 00:16:09,055
Mm-hmm.

289
00:16:09,098 --> 00:16:10,621
Well, well, well.

290
00:16:10,665 --> 00:16:12,145
What a surprise.

291
00:16:12,188 --> 00:16:13,842
What are you doing here?

292
00:16:13,885 --> 00:16:15,061
I could ask you
the same question.

293
00:16:15,104 --> 00:16:16,888
If this about the article

294
00:16:16,932 --> 00:16:18,151
and you're looking
for a retraction,

295
00:16:18,194 --> 00:16:19,369
you can forget about it.

296
00:16:19,413 --> 00:16:22,503
No.
No, you did good work on it.

297
00:16:22,546 --> 00:16:23,852
Did good work

298
00:16:23,895 --> 00:16:25,158
on all your articles.

299
00:16:27,725 --> 00:16:29,510
Working on anything new?

300
00:16:31,033 --> 00:16:32,861
Maybe.

301
00:16:32,904 --> 00:16:34,123
Why?

302
00:16:34,167 --> 00:16:36,082
I'm just curious.

303
00:16:39,911 --> 00:16:41,696
I don't buy it.

304
00:16:41,739 --> 00:16:43,350
I think
you're bored.

305
00:16:43,393 --> 00:16:47,006
I've seen that look on a lot
of cops who've just retired.

306
00:16:48,224 --> 00:16:50,879
-You don't have enough to do.
-Hey,

307
00:16:50,922 --> 00:16:53,273
I just came here for the pie.

308
00:16:54,796 --> 00:16:56,189
Sure.

309
00:16:56,232 --> 00:16:58,930
See you around, Agent Gibbs.

310
00:17:04,110 --> 00:17:07,765
<i>You talk to your mom and sister
about your dad yet?</i>

311
00:17:07,809 --> 00:17:09,550
Nope.

312
00:17:09,593 --> 00:17:11,900
Still trying to figure out
how to break it to them.

313
00:17:11,943 --> 00:17:13,510
That he's alive?

314
00:17:13,554 --> 00:17:15,686
That he's a murderer.

315
00:17:17,253 --> 00:17:19,995
Nick, I know you're not
gonna want to hear this...

316
00:17:20,039 --> 00:17:21,388
Then don't say it.

317
00:17:21,431 --> 00:17:23,085
But McGee
is right.

318
00:17:23,129 --> 00:17:26,306
You are way too
emotionally involved in this.

319
00:17:26,349 --> 00:17:28,743
I mean, there-there is
a possibility

320
00:17:28,786 --> 00:17:30,353
that he's innocent.

321
00:17:30,397 --> 00:17:32,616
You know what this man
did to our family?

322
00:17:32,660 --> 00:17:34,792
When he abandoned us,
we lost our home.

323
00:17:34,836 --> 00:17:37,360
We had to move to Columbia
to live with our aunt.

324
00:17:37,404 --> 00:17:39,232
We could barely
feed ourselves.

325
00:17:39,275 --> 00:17:42,583
We lived off charity
from a local church.

326
00:17:42,626 --> 00:17:45,281
Trust me, Ellie...

327
00:17:45,325 --> 00:17:47,501
this man is not innocent.

328
00:17:47,544 --> 00:17:50,852
Okay, I get it. He's definitely
guilty of being a crap dad.

329
00:17:50,895 --> 00:17:52,375
But a murderer?

330
00:17:56,597 --> 00:17:59,295
All right, well,
the room is clean.

331
00:18:01,819 --> 00:18:03,560
Yeah.
Too clean.

332
00:18:18,184 --> 00:18:20,360
-This is not his room.
-Hmm?

333
00:18:20,403 --> 00:18:23,014
This is the room he wants
us to believe he was using.

334
00:18:25,365 --> 00:18:27,193
Who's staying next door?

335
00:18:27,236 --> 00:18:29,108
Uh, the manager told me.

336
00:18:29,151 --> 00:18:31,153
Uh... guest named Vega.

337
00:18:31,197 --> 00:18:34,330
That's my mother's maiden name.

338
00:18:47,604 --> 00:18:49,345
So you still
think he's innocent?

339
00:18:51,521 --> 00:18:53,132
<i>The screengrab</i>

340
00:18:53,175 --> 00:18:55,221
you found at the hotel room

341
00:18:55,264 --> 00:18:57,353
was taken from the
Saão Paulo airport

342
00:18:57,397 --> 00:18:59,181
in Brazil
three days ago.

343
00:18:59,225 --> 00:19:00,835
I ran the guy
in the photo

344
00:19:00,878 --> 00:19:02,532
through facial recognition
and a match came up.

345
00:19:02,576 --> 00:19:05,013
Marine Sergeant Thomas Baird,

346
00:19:05,056 --> 00:19:06,493
38, from South Carolina.

347
00:19:06,536 --> 00:19:08,234
Another Marine like our victim.

348
00:19:08,277 --> 00:19:09,322
Uh, yes and no.

349
00:19:09,365 --> 00:19:10,497
He left
the Marines

350
00:19:10,540 --> 00:19:13,674
four years ago,
but he and Larson

351
00:19:13,717 --> 00:19:15,589
did do boot camp together
at the same time.

352
00:19:15,632 --> 00:19:17,112
So they could have
known each other.

353
00:19:17,156 --> 00:19:18,679
Why did Miguel Torres

354
00:19:18,722 --> 00:19:20,898
have a photo of Baird
in his room?

355
00:19:20,942 --> 00:19:22,161
Think he was following him?

356
00:19:22,204 --> 00:19:24,206
If Miguel did kill Larson,

357
00:19:24,250 --> 00:19:26,687
maybe this guy
was his next victim.

358
00:19:26,730 --> 00:19:29,864
Like... maybe Miguel
is hunting down Marines.

359
00:19:29,907 --> 00:19:31,300
Well, do me a favor.

360
00:19:31,344 --> 00:19:33,172
Maybe hold off on sharing
that theory with Nick

361
00:19:33,215 --> 00:19:34,260
until after he's cooled off.

362
00:19:34,303 --> 00:19:36,087
I totally agree.

363
00:19:36,131 --> 00:19:38,351
-Except I already told him.
-What?

364
00:19:38,394 --> 00:19:40,222
He came down here
right before you.

365
00:19:40,266 --> 00:19:43,356
He asked me for an update.
I'm sorry!

366
00:19:46,272 --> 00:19:48,796
Nico.

367
00:19:48,839 --> 00:19:50,189
About time.

368
00:19:50,232 --> 00:19:52,234
What are you doing in D.C.?

369
00:19:52,278 --> 00:19:53,714
Nice to see you, too, son.

370
00:19:53,757 --> 00:19:54,715
Answer the damn question.

371
00:19:54,758 --> 00:19:55,977
And don't give me
any of that crap

372
00:19:56,020 --> 00:19:57,239
that you're a tourist.

373
00:19:57,283 --> 00:19:58,153
'Cause I've been
to your hotel room,

374
00:19:58,197 --> 00:19:59,415
the other room.

375
00:19:59,459 --> 00:20:01,374
-Oh.
-And I found the photo.

376
00:20:01,417 --> 00:20:03,245
Why were you
following Baird?

377
00:20:03,289 --> 00:20:04,638
Were you trying
to kill him, too?

378
00:20:04,681 --> 00:20:06,553
Is that what you think
I am, Nico?

379
00:20:06,596 --> 00:20:08,555
-A killer?
-It's Agent Torres.

380
00:20:08,598 --> 00:20:11,166
And how would I know
what to think of you?

381
00:20:11,210 --> 00:20:12,515
I haven't seen you
in 30 years.

382
00:20:12,559 --> 00:20:15,257
Well, it looks like
it hasn't hurt you much.

383
00:20:15,301 --> 00:20:17,216
I mean,

384
00:20:17,259 --> 00:20:19,261
you're a strong man,
you've got a good job.

385
00:20:19,305 --> 00:20:21,263
Really made something
of yourself.

386
00:20:21,307 --> 00:20:22,743
So you leaving was a good thing?

387
00:20:22,786 --> 00:20:25,093
I don't know.

388
00:20:25,136 --> 00:20:27,400
Maybe it toughened you up
a little bit.

389
00:20:27,443 --> 00:20:30,664
Huh? Made you into
the man are today.

390
00:20:30,707 --> 00:20:32,927
So what should I do, huh?
Should I thank you?

391
00:20:32,970 --> 00:20:35,495
-Hmm?
-Thank me.

392
00:20:35,538 --> 00:20:38,454
Should I thank you?!

393
00:20:38,498 --> 00:20:40,587
-Come on. Come on!
-Nick, Nick, hold on!

394
00:20:40,630 --> 00:20:42,371
-No, come on, come on.
-Come on.

395
00:20:42,415 --> 00:20:43,851
-Hey, let me go! Get off me!
-Come on, come on.

396
00:20:43,894 --> 00:20:46,332
Agent Torres, stand down!
That's an order.

397
00:20:46,375 --> 00:20:47,594
Interrogation's over.

398
00:20:47,637 --> 00:20:48,595
Mr. Torres,

399
00:20:48,638 --> 00:20:49,683
you're free to go.

400
00:20:49,726 --> 00:20:51,337
-What?!
-Why? We can
still hold him.

401
00:20:51,380 --> 00:20:53,034
Because he's working for us.

402
00:20:53,077 --> 00:20:55,297
Pamela Walsh. CIA.

403
00:21:05,438 --> 00:21:07,483
Sorry for back
at the hotel.

404
00:21:07,527 --> 00:21:10,225
If I'd known who you were,
I would have identified myself.

405
00:21:10,269 --> 00:21:11,574
So what are you saying--

406
00:21:11,618 --> 00:21:14,098
that my father
is a spy for the CIA?

407
00:21:14,142 --> 00:21:15,535
More like a
freelance operative.

408
00:21:15,578 --> 00:21:16,492
A fixer.

409
00:21:16,536 --> 00:21:17,841
We've used him
over the years

410
00:21:17,885 --> 00:21:19,800
when we needed a man
down in Latin America.

411
00:21:19,843 --> 00:21:20,801
I can't believe this.

412
00:21:20,844 --> 00:21:21,845
How long has he worked
for the CIA?

413
00:21:21,889 --> 00:21:23,282
Since well before my time.

414
00:21:23,325 --> 00:21:25,458
Miguel's an extremely
valuable asset.

415
00:21:25,501 --> 00:21:27,895
Discreet, doesn't
ask any questions,

416
00:21:27,938 --> 00:21:31,028
gets the job done,
and he is well-paid for that.

417
00:21:31,072 --> 00:21:32,726
Well, it's good to know
he was making a nice living

418
00:21:32,769 --> 00:21:34,684
while my family was starving.

419
00:21:36,556 --> 00:21:39,689
What is Mr. Torres
doing in D.C.?

420
00:21:39,733 --> 00:21:41,517
We hired him to find someone.

421
00:21:41,561 --> 00:21:43,345
Baird, the man in the photo?

422
00:21:43,389 --> 00:21:45,042
Is he CIA, too?

423
00:21:45,086 --> 00:21:46,479
Baird was a part of a team

424
00:21:46,522 --> 00:21:48,394
assigned to capture a man
named Yusif Qassem.

425
00:21:48,437 --> 00:21:49,873
I've heard of him.

426
00:21:49,917 --> 00:21:51,962
He's a high-ranking
money man for Hezbollah.

427
00:21:52,006 --> 00:21:53,573
We received a tip that Qassem
was going to be laundering

428
00:21:53,616 --> 00:21:55,705
ten million through
a casino in Brazil.

429
00:21:55,749 --> 00:21:57,490
So we staged a raid
at his hotel

430
00:21:57,533 --> 00:21:59,230
with Baird as the point man.

431
00:21:59,274 --> 00:22:01,320
But Qassem was tipped off.

432
00:22:03,974 --> 00:22:06,325
Several agents were killed,
Qassem escaped,

433
00:22:06,368 --> 00:22:08,501
and three million
dollars went missing.

434
00:22:08,544 --> 00:22:10,024
You think Baird sold you out?

435
00:22:10,067 --> 00:22:12,069
Before we could apprehend
him, Baird went under.

436
00:22:12,113 --> 00:22:14,376
He was off the radar for years

437
00:22:14,420 --> 00:22:16,378
until two weeks ago,
when we placed him

438
00:22:16,422 --> 00:22:18,075
in a remote part of Argentina.

439
00:22:18,119 --> 00:22:21,252
We didn't know the region, so
we hired Miguel to find him.

440
00:22:21,296 --> 00:22:23,211
Miguel's been chasing him
ever since.

441
00:22:23,254 --> 00:22:25,300
And how does our victim,
Sergeant Larson,

442
00:22:25,344 --> 00:22:26,823
fit into all this?

443
00:22:26,867 --> 00:22:29,696
He knew Baird. Helped him out
with clothes, money,

444
00:22:29,739 --> 00:22:31,698
when Baird went on the run.

445
00:22:31,741 --> 00:22:35,223
And he repaid the favor by
killing him to cover his tracks.

446
00:22:35,266 --> 00:22:38,400
-Okay, that brings us up to
speed, except for one thing.

447
00:22:38,444 --> 00:22:40,315
Why is Baird in D.C.
in the first place?

448
00:22:40,359 --> 00:22:41,751
We don't know.

449
00:22:41,795 --> 00:22:43,318
But Hezbollah chatter
suggests something big

450
00:22:43,362 --> 00:22:46,060
is about to go down,
and we think Baird is involved.

451
00:22:46,103 --> 00:22:47,583
We need him caught.

452
00:22:47,627 --> 00:22:49,324
Well, considering that he killed
a Marine, we do, too.

453
00:22:49,368 --> 00:22:51,544
We'll be taking over
the investigation.

454
00:22:51,587 --> 00:22:53,110
Absolutely not.

455
00:22:53,154 --> 00:22:56,331
This is a CIA op.
I'm only here as a courtesy.

456
00:22:56,375 --> 00:22:59,726
Last I checked, the CIA
can't operate on domestic soil.

457
00:22:59,769 --> 00:23:01,467
So you can either
work with us

458
00:23:01,510 --> 00:23:03,643
or the FBI.
It's your choice.

459
00:23:03,686 --> 00:23:05,340
Fine.

460
00:23:05,384 --> 00:23:07,516
But I want my man involved.

461
00:23:07,560 --> 00:23:09,736
You work with Miguel
on everything.

462
00:23:09,779 --> 00:23:12,434
And as soon as you find Baird,
I want to know.

463
00:23:12,478 --> 00:23:14,349
All right.
We can do that.

464
00:23:14,393 --> 00:23:16,656
We will keep in touch,
Officer Walsh.

465
00:23:21,835 --> 00:23:23,010
Agent Torres?

466
00:23:24,664 --> 00:23:27,144
I want to be removed
from the case.

467
00:23:27,188 --> 00:23:28,842
I can't work
with him.

468
00:23:28,885 --> 00:23:30,539
I won't.

469
00:23:30,583 --> 00:23:34,587
Your father has been tracking
Baird for weeks now.

470
00:23:34,630 --> 00:23:37,503
He could be of
real use to us.

471
00:23:37,546 --> 00:23:39,156
Look, I feel for you.

472
00:23:39,200 --> 00:23:41,332
As a father, I can't imagine
doing to my kid

473
00:23:41,376 --> 00:23:42,725
what your father did to you.

474
00:23:42,769 --> 00:23:45,119
But you're one of my
best agents, Nick.

475
00:23:45,162 --> 00:23:48,383
And with Gibbs gone,
I can't afford to lose another.

476
00:23:52,169 --> 00:23:53,214
Sir.

477
00:23:53,257 --> 00:23:54,476
Thank you.

478
00:23:56,391 --> 00:23:57,479
<i>Our suspect,</i>

479
00:23:57,523 --> 00:23:59,742
Thomas Baird, is
very methodical,

480
00:23:59,786 --> 00:24:02,005
changes his
appearance often.

481
00:24:02,049 --> 00:24:04,573
Before you guys
picked me up at the hotel,

482
00:24:04,617 --> 00:24:07,010
I learned that Baird
rented an apartment

483
00:24:07,054 --> 00:24:09,273
-in the D.C. area.
-You search it?

484
00:24:09,317 --> 00:24:10,884
It was wiped clean.

485
00:24:10,927 --> 00:24:13,277
The only thing that was left
was a little piece of paper

486
00:24:13,321 --> 00:24:14,714
with the word "Marinco."

487
00:24:14,757 --> 00:24:16,803
Hmm. At least
he left a note behind.

488
00:24:21,590 --> 00:24:23,287
You know what, it's late.

489
00:24:23,331 --> 00:24:24,854
Um, how about we, uh,

490
00:24:24,898 --> 00:24:27,683
call it a night, start again
fresh in the morning?

491
00:24:33,472 --> 00:24:35,735
Wait, Nico.

492
00:24:36,866 --> 00:24:38,738
Nick.

493
00:24:38,781 --> 00:24:40,435
Can we talk a second?

494
00:24:43,917 --> 00:24:46,006
Look, I'm sorry
I didn't come clean,

495
00:24:46,049 --> 00:24:47,181
earlier,

496
00:24:47,224 --> 00:24:49,183
about the CIA.

497
00:24:49,226 --> 00:24:51,533
Why don't we make
the best of it? You know?

498
00:24:51,577 --> 00:24:53,404
Go grab a drink,
you know,

499
00:24:53,448 --> 00:24:55,885
catch up?

500
00:24:55,929 --> 00:24:58,105
You really don't get it, do you?

501
00:24:58,148 --> 00:24:59,193
What?

502
00:24:59,236 --> 00:25:01,151
I want nothing to do with you.

503
00:25:04,111 --> 00:25:07,636
All right, so I guess you don't
want to know why I left?

504
00:25:09,899 --> 00:25:11,118
Hmm?

505
00:25:15,775 --> 00:25:18,342
It was the late '80s.

506
00:25:18,386 --> 00:25:19,996
We were living in Panama then.

507
00:25:20,040 --> 00:25:22,564
I was working
for the police force.

508
00:25:22,608 --> 00:25:25,828
Noriega was in power.
Dangerous times.

509
00:25:25,872 --> 00:25:27,308
Just spare me
the history lesson.

510
00:25:27,351 --> 00:25:28,875
Yeah, well, what you don't know

511
00:25:28,918 --> 00:25:31,617
is that I was secretly working
with the opposition

512
00:25:31,660 --> 00:25:33,619
I was working
undercover

513
00:25:33,662 --> 00:25:36,665
-to overthrow Noriega.
-Noriega?

514
00:25:36,709 --> 00:25:38,101
-Yeah.
-No.

515
00:25:38,145 --> 00:25:39,276
Mom would have told me.

516
00:25:39,320 --> 00:25:41,191
Mom never knew.

517
00:25:41,235 --> 00:25:43,759
She would have worried,
and rightfully so.

518
00:25:43,803 --> 00:25:46,414
Noriega's men started
getting suspicious of me,

519
00:25:46,457 --> 00:25:48,416
they started
looking at me closer.

520
00:25:48,459 --> 00:25:50,766
-Mm.
-I was about to blow my cover,

521
00:25:50,810 --> 00:25:52,463
so I did the only thing
I could do--

522
00:25:52,507 --> 00:25:53,943
I packed up
and I left the country.

523
00:25:53,987 --> 00:25:55,597
Mm-hmm.
To save your own ass.

524
00:25:55,641 --> 00:25:58,731
No.
To save yours.

525
00:25:59,645 --> 00:26:03,431
I had to leave.
To protect my family.

526
00:26:03,474 --> 00:26:07,174
The U.S. took Noriega down
in 1990.

527
00:26:08,784 --> 00:26:10,612
Why didn't you come back?

528
00:26:10,656 --> 00:26:13,702
After Panama...

529
00:26:13,746 --> 00:26:16,487
I ended up in Nicaragua,

530
00:26:16,531 --> 00:26:17,967
working with the Contras.

531
00:26:18,011 --> 00:26:22,493
Then I somehow ended up
in Cuba working for the CIA.

532
00:26:22,537 --> 00:26:25,148
Some more jobs came.

533
00:26:25,192 --> 00:26:27,150
Also more enemies.

534
00:26:27,194 --> 00:26:28,499
I couldn't come home

535
00:26:28,543 --> 00:26:31,633
and risk putting
your lives in danger.

536
00:26:31,677 --> 00:26:34,897
Our line of work
can put a terrible price

537
00:26:34,941 --> 00:26:38,031
on those we love
if we're not careful.

538
00:26:38,858 --> 00:26:40,990
You should know that
more than anyone.

539
00:26:41,034 --> 00:26:44,646
Your sister, her husband.
He died

540
00:26:44,690 --> 00:26:48,128
because of your work
undercover in Argentina?

541
00:26:48,171 --> 00:26:50,434
Yeah.

542
00:26:50,478 --> 00:26:52,698
And I have to live with that.

543
00:26:53,568 --> 00:26:55,657
But I came back for Lucia.

544
00:26:55,701 --> 00:26:58,051
And I stayed.
How do you even know about that?

545
00:26:58,094 --> 00:27:00,488
You don't think
I checked on you

546
00:27:00,531 --> 00:27:03,404
and your sister,
all of your lives?

547
00:27:03,447 --> 00:27:05,885
I even sent money when I could.

548
00:27:05,928 --> 00:27:07,800
No.
The Church took care of us.

549
00:27:07,843 --> 00:27:09,889
And who do you think
took care of the Church?

550
00:27:16,678 --> 00:27:19,072
<i>Mi hijo...</i>

551
00:27:19,899 --> 00:27:21,727
...I'm not perfect.

552
00:27:22,728 --> 00:27:25,078
But I did
the best I could.

553
00:27:41,442 --> 00:27:44,184
Go and get it.

554
00:27:53,019 --> 00:27:54,716
Hi.

555
00:27:54,760 --> 00:27:56,718
-Oh, hi.
-Come on.

556
00:27:56,762 --> 00:27:58,677
Were you gonna knock?

557
00:27:59,503 --> 00:28:01,244
I hadn't quite decided.

558
00:28:01,288 --> 00:28:03,856
Well, what's to debate?
Come on in. Uh...

559
00:28:03,899 --> 00:28:05,553
You want something to drink?
Glass of water?

560
00:28:05,596 --> 00:28:08,164
Uh, oh, no, thanks.

561
00:28:10,427 --> 00:28:12,168
What can I do for you?

562
00:28:12,212 --> 00:28:15,737
After our meeting at the diner,
I realized that I had a question

563
00:28:15,781 --> 00:28:17,739
that I never got around
to asking you.

564
00:28:17,783 --> 00:28:20,394
Okay. Shoot.

565
00:28:21,482 --> 00:28:23,049
Why?

566
00:28:23,919 --> 00:28:25,747
-Why?
-I mean, not

567
00:28:25,791 --> 00:28:28,707
why you did what you did,
uh, on the case.

568
00:28:28,750 --> 00:28:32,319
I mean, you made that perfectly
clear and what's done is done.

569
00:28:32,362 --> 00:28:36,279
But why did you choose
to tell me?

570
00:28:36,627 --> 00:28:38,499
-Because you wanted the truth.
-Yeah, but

571
00:28:38,542 --> 00:28:42,285
most people don't offer it up
quite so generously.

572
00:28:42,329 --> 00:28:43,765
You know, I...
at-at first, I thought

573
00:28:43,809 --> 00:28:47,290
maybe you had, you know,
spilled the beans in order

574
00:28:47,334 --> 00:28:49,118
to get ahead
of the story.

575
00:28:49,162 --> 00:28:51,338
You know, as, like, a Hail Mary
to save your badge.

576
00:28:51,381 --> 00:28:53,688
-No. It wasn't.
-And I realize that now.

577
00:28:53,732 --> 00:28:57,300
I mean, you didn't even
try to appeal your suspension.

578
00:28:57,344 --> 00:29:00,303
So why come clean?

579
00:29:02,566 --> 00:29:07,354
Or maybe you don't even know
why you do what you do?

580
00:29:09,182 --> 00:29:11,488
Maybe I don't.

581
00:29:14,056 --> 00:29:15,492
Okay.

582
00:29:17,233 --> 00:29:18,669
I'm working on a thing.

583
00:29:18,713 --> 00:29:21,150
And I would
really appreciate

584
00:29:21,194 --> 00:29:22,586
your opinion.

585
00:29:22,630 --> 00:29:26,808
So, I'm hoping
you'll give it a read.

586
00:29:26,852 --> 00:29:29,855
That is, if you find
yourself bored.

587
00:29:32,161 --> 00:29:33,336
Okay. Thanks.

588
00:29:33,380 --> 00:29:35,817
Um, good night.

589
00:29:35,861 --> 00:29:37,123
Yeah. Night.

590
00:29:37,166 --> 00:29:38,733
Night.

591
00:29:43,738 --> 00:29:45,522
Mmm, this is delicious.
It looks good.

592
00:29:45,566 --> 00:29:48,308
Ah? You look it?
Yeah, I like it.

593
00:29:48,351 --> 00:29:51,137
Mmm. These are so good.

594
00:29:51,180 --> 00:29:52,312
What are these
called again?

595
00:29:52,355 --> 00:29:53,661
Hojaldres.

596
00:29:53,704 --> 00:29:55,445
They're Panamanian specialty.

597
00:29:55,489 --> 00:29:56,707
I think we had
something like this

598
00:29:56,751 --> 00:29:58,622
at that restaurant
that Nick took me to.

599
00:29:58,666 --> 00:30:00,146
Oh, hey, Nick. Hey.

600
00:30:00,189 --> 00:30:02,148
Uh, your dad's here.
Uh, he brought us breakfast.

601
00:30:02,191 --> 00:30:03,845
Yeah, I found

602
00:30:03,889 --> 00:30:06,195
a little Panamanian bakery
near the hotel.

603
00:30:06,239 --> 00:30:07,283
I picked up
your favorites.

604
00:30:07,327 --> 00:30:09,372
Hojaldres.

605
00:30:09,416 --> 00:30:11,810
Yeah, I'm not hungry.

606
00:30:11,853 --> 00:30:13,768
Hey.

607
00:30:15,509 --> 00:30:16,684
He's playing you.

608
00:30:16,727 --> 00:30:19,252
Okay, or maybe
he's making an effort.

609
00:30:19,295 --> 00:30:20,993
After what he told you
last night.

610
00:30:21,036 --> 00:30:22,559
I still don't trust him.

611
00:30:22,603 --> 00:30:25,040
You know, when you go undercover
for those many years,

612
00:30:25,084 --> 00:30:28,435
live in the grey area...

613
00:30:28,478 --> 00:30:30,219
something happens to a person.

614
00:30:30,263 --> 00:30:31,394
Which...
is exactly

615
00:30:31,438 --> 00:30:34,658
how we felt about you
five years ago.

616
00:30:34,702 --> 00:30:37,661
It's never too late
to start over, Nick. You know?

617
00:30:39,881 --> 00:30:41,752
Hey, McGee,

618
00:30:41,796 --> 00:30:43,580
can I interest you
in an hojaldres?

619
00:30:43,624 --> 00:30:46,627
Uh, no, I'm good.
I, uh, think I have a lead here.

620
00:30:46,670 --> 00:30:49,064
Oh, Jimmy, that's our cue.

621
00:30:49,108 --> 00:30:50,805
I just checked
Baird's apartment,

622
00:30:50,849 --> 00:30:53,416
-found this by the window.
Oh, yeah.

623
00:30:53,460 --> 00:30:56,028
I saw that, too.
They're furniture marks.

624
00:30:56,071 --> 00:30:58,247
-Well, actually, I think those
marks are made by a tripod.

625
00:30:58,291 --> 00:30:59,858
I talked to the landlord,

626
00:30:59,901 --> 00:31:01,033
he said that Baird

627
00:31:01,076 --> 00:31:03,600
specifically asked
for that apartment.

628
00:31:03,644 --> 00:31:05,907
He was insistent on it,
said he liked the view,

629
00:31:05,951 --> 00:31:07,082
but I think he was
scoping something out.

630
00:31:07,126 --> 00:31:08,649
Any idea what he was looking at?

631
00:31:08,692 --> 00:31:11,739
Well, possible nearby targets,
um, there'd be two of them.

632
00:31:11,782 --> 00:31:15,612
Turkish embassy and Northern
Virginia Savings and Trust bank.

633
00:31:15,656 --> 00:31:17,092
I'll take the bank.

634
00:31:18,137 --> 00:31:19,834
Um, somebody go with him?

635
00:31:19,878 --> 00:31:21,270
Uh, Nick.

636
00:31:21,314 --> 00:31:23,229
I'll take embassy.

637
00:31:23,272 --> 00:31:25,840
Um...

638
00:31:25,884 --> 00:31:27,059
Okay.

639
00:31:32,238 --> 00:31:33,717
Hey, you in charge?

640
00:31:33,761 --> 00:31:34,762
Yeah.
Who the hell are you?

641
00:31:34,805 --> 00:31:36,372
NCIS.
What happened?

642
00:31:36,416 --> 00:31:37,983
Bank got hit
about 20 minutes ago.

643
00:31:38,026 --> 00:31:39,593
Guy came in,
threw some smoke bombs,

644
00:31:39,636 --> 00:31:41,116
shot a couple security guards.

645
00:31:41,160 --> 00:31:42,291
Did you check the video cameras?

646
00:31:42,335 --> 00:31:43,902
-Yeah.
-Did you see his face?

647
00:31:43,945 --> 00:31:45,599
Yeah, that's him.

648
00:31:46,643 --> 00:31:48,297
Yeah, how much money
did he take?

649
00:31:48,341 --> 00:31:51,561
Well, that's the thing.
He wasn't here for the money.

650
00:31:51,605 --> 00:31:53,868
He took the bank manager.

651
00:32:02,529 --> 00:32:04,705
-All right, so what do we know
about the bank manager

652
00:32:04,748 --> 00:32:06,141
-Baird took?
Charles Park,

653
00:32:06,185 --> 00:32:07,926
52, divorced, no kids.

654
00:32:07,969 --> 00:32:10,667
He's been a manager at
Savings and Trust for two years.

655
00:32:10,711 --> 00:32:13,148
Before that, he was an
accountant for a local firm.

656
00:32:13,192 --> 00:32:15,020
Find any connection
between this guy and Baird?

657
00:32:15,063 --> 00:32:16,151
Not that I can see.

658
00:32:16,195 --> 00:32:17,196
Bishop, put out a BOLO.

659
00:32:17,239 --> 00:32:18,371
Airport, state police.

660
00:32:18,414 --> 00:32:19,850
On it.

661
00:32:19,894 --> 00:32:21,852
So where do you think
-Baird went?
-The bank manager

662
00:32:21,896 --> 00:32:24,551
he took does have a cabin
in Warren County.

663
00:32:24,594 --> 00:32:25,856
It's pretty remote out there.

664
00:32:25,900 --> 00:32:27,728
-Go check it out?
-I'll go with him.

665
00:32:27,771 --> 00:32:29,686
That is, if you don't mind.

666
00:32:35,040 --> 00:32:36,606
Yeah, okay.

667
00:32:38,521 --> 00:32:40,741
Yeah, on my way, Kasie.

668
00:32:42,830 --> 00:32:44,049
<i>I found the missing connection</i>

669
00:32:44,092 --> 00:32:47,139
between Baird
and the bank manager.

670
00:32:47,182 --> 00:32:48,749
Marinco?

671
00:32:48,792 --> 00:32:50,969
The word that Baird had
at his apartment?

672
00:32:51,012 --> 00:32:53,928
So, the accounting firm
Charles Park used to work for

673
00:32:53,972 --> 00:32:56,713
was investigated a dozen times
for money laundering.

674
00:32:56,757 --> 00:32:58,237
But one of the
shell companies

675
00:32:58,280 --> 00:33:02,893
Park set up was named
Marin Company Transnational,

676
00:33:02,937 --> 00:33:03,894
also known as...

677
00:33:03,938 --> 00:33:05,635
Marin Co.

678
00:33:05,679 --> 00:33:07,898
So Baird was interested
in a shell company. Why?

679
00:33:07,942 --> 00:33:11,206
I was able to find out
it was formed two years ago,

680
00:33:11,250 --> 00:33:15,080
exactly one week before
Baird's CIA raid in Brazil.

681
00:33:15,123 --> 00:33:17,473
And guess how much
was deposited.

682
00:33:17,517 --> 00:33:18,997
Three million dollars.

683
00:33:19,040 --> 00:33:20,346
Mm-hmm.

684
00:33:20,389 --> 00:33:21,825
Park laundered the stolen money
from the raid.

685
00:33:21,869 --> 00:33:23,349
This whole thing
has been about the money.

686
00:33:23,392 --> 00:33:24,915
Yeah, but why'd Baird
take him in the first place?

687
00:33:24,959 --> 00:33:26,569
I mean, were they...
were they partners?

688
00:33:26,613 --> 00:33:28,963
Wonder what Baird's up to.

689
00:33:32,184 --> 00:33:33,837
<i>Mira.</i>

690
00:33:52,726 --> 00:33:54,641
You got it.

691
00:34:12,267 --> 00:34:13,747
Another move and I kill him.

692
00:34:13,790 --> 00:34:15,531
Easy. We're not
here to hurt you.

693
00:34:15,575 --> 00:34:16,837
Yeah, tell that to him.

694
00:34:16,880 --> 00:34:18,665
He's been
after me for weeks.

695
00:34:18,708 --> 00:34:20,014
Will you put down the gun,
Baird.

696
00:34:20,058 --> 00:34:21,798
What did they
tell you about me?

697
00:34:21,842 --> 00:34:23,017
That I sold out my team?

698
00:34:23,061 --> 00:34:26,151
I'm innocent.
I was framed.

699
00:34:26,194 --> 00:34:27,500
Then why'd you take Park?

700
00:34:28,762 --> 00:34:30,068
So I could find out
who framed me.

701
00:34:30,111 --> 00:34:32,853
I figure since this worm
helped hide the money,

702
00:34:32,896 --> 00:34:34,594
he'd be able to tell me
who he hid it for.

703
00:34:34,637 --> 00:34:36,639
I figured right.

704
00:34:43,168 --> 00:34:46,519
Check the front page.
Owner's signature.

705
00:34:56,746 --> 00:34:59,140
CIA officer Walsh.

706
00:34:59,184 --> 00:35:00,837
She set me up.

707
00:35:00,881 --> 00:35:02,622
You've been playing
for the wrong side.

708
00:35:02,665 --> 00:35:04,319
You didn't even know it.

709
00:35:06,539 --> 00:35:08,062
Who else knows we're here?

710
00:35:30,650 --> 00:35:32,652
I'm out of bullets.

711
00:35:32,695 --> 00:35:33,957
Get him out of here!

712
00:35:46,056 --> 00:35:48,494
Come on, come on.
Got to move.

713
00:35:48,537 --> 00:35:50,713
Move, move, move.
Move.

714
00:36:03,596 --> 00:36:06,555
-Yeah, come on, come on.
-Nico, Nico.

715
00:36:06,599 --> 00:36:09,384
He's in bad shape.
We can't keep running.

716
00:36:09,428 --> 00:36:11,212
No.

717
00:36:11,256 --> 00:36:13,910
No, we can't.

718
00:36:58,477 --> 00:36:59,695
Nico.

719
00:36:59,739 --> 00:37:01,393
-You okay?
-Yeah, I'm fine.

720
00:37:02,481 --> 00:37:04,222
Stop right there.

721
00:37:04,265 --> 00:37:05,397
Where's Baird?

722
00:37:05,440 --> 00:37:07,616
Walsh... it's over.

723
00:37:07,660 --> 00:37:10,271
Where is he?

724
00:37:19,889 --> 00:37:21,761
He couldn't have gone too far.

725
00:37:21,804 --> 00:37:23,197
I'll take
care of him

726
00:37:23,241 --> 00:37:25,243
right after I take care
of you two.

727
00:37:29,072 --> 00:37:32,032
No!

728
00:37:38,821 --> 00:37:40,823
No.

729
00:37:40,867 --> 00:37:43,391
No, no.

730
00:37:43,435 --> 00:37:45,132
Papa.

731
00:37:47,352 --> 00:37:49,179
Papa.

732
00:38:09,722 --> 00:38:11,332
The CIA claims that
they didn't even know

733
00:38:11,376 --> 00:38:14,466
Miguel was in the country,
let alone hired by Walsh.

734
00:38:14,509 --> 00:38:15,641
She acted alone.

735
00:38:15,684 --> 00:38:18,078
So Walsh killed
Sergeant Larson?

736
00:38:18,121 --> 00:38:20,036
Baird, uh, must have
told him what was going on.

737
00:38:20,080 --> 00:38:21,821
She took him out
to cover her tracks.

738
00:38:21,864 --> 00:38:23,562
And those guys
with the guns?

739
00:38:23,605 --> 00:38:25,041
Russian hit men.

740
00:38:25,085 --> 00:38:27,653
Walsh hired them
as an insurance policy.

741
00:38:27,696 --> 00:38:29,742
Pretty much wraps everything up.

742
00:38:31,004 --> 00:38:32,310
Not everything.

743
00:38:40,230 --> 00:38:43,321
-Hey.
-Hey.

744
00:38:43,364 --> 00:38:44,496
Anything broken?

745
00:38:44,539 --> 00:38:47,063
They're gonna do an X-ray.

746
00:38:47,107 --> 00:38:49,849
I think I'll live.

747
00:38:55,289 --> 00:38:58,292
I-I just wanted to say, uh...

748
00:39:00,816 --> 00:39:03,558
...thank you
for what you did back there.

749
00:39:03,602 --> 00:39:06,866
I had to protect my family.

750
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
Right.

751
00:39:10,391 --> 00:39:12,393
Mm.

752
00:39:14,308 --> 00:39:16,658
So, what are your plans?

753
00:39:18,356 --> 00:39:19,618
I'm not sure.

754
00:39:23,273 --> 00:39:25,014
Maybe, uh...

755
00:39:25,058 --> 00:39:28,844
Maybe we could
grab a bite a little later.

756
00:39:28,888 --> 00:39:30,150
Even visit

757
00:39:30,193 --> 00:39:32,370
Lucia, and you could
meet your granddaughter

758
00:39:32,413 --> 00:39:33,371
for the first time.

759
00:39:33,414 --> 00:39:36,591
Sounds nice.

760
00:39:40,073 --> 00:39:42,728
Okay.

761
00:39:42,771 --> 00:39:45,165
All right, I'll pick you up
at the hotel at 8:00.

762
00:40:06,099 --> 00:40:07,622
I'm so proud of you.

763
00:40:07,666 --> 00:40:10,146
Well, you know, it's never too
late to start all over again.

764
00:40:10,190 --> 00:40:12,105
-Right?
-Mm.

765
00:41:03,243 --> 00:41:07,508
Hey, hey.
Good girl.

766
00:41:12,600 --> 00:41:14,123
Hey, it's open.

767
00:41:19,520 --> 00:41:21,783
Nick.

768
00:41:21,827 --> 00:41:23,655
I thought you were
having dinner with your dad.

769
00:41:27,615 --> 00:41:29,225
I don't want to talk about it.

770
00:41:33,099 --> 00:41:35,928
Think you came
to the right place.

771
00:41:37,320 --> 00:41:38,844
Have a seat.

772
00:41:41,934 --> 00:41:43,762
Sit down.

773
00:42:14,096 --> 00:42:16,055
Eat.

774
00:42:29,416 --> 00:42:30,896
Mmm.

775
00:42:32,462 --> 00:42:34,682
Mm-hmm.

776
00:42:57,183 --> 00:43:00,142
Captioning sponsored by
CBS

777
00:43:00,186 --> 00:43:02,188
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

