1
00:00:03,804 --> 00:00:04,738
GIBBS:
Langer.

2
00:00:05,906 --> 00:00:08,342
VANCE:
One of them
is betraying their country.

3
00:00:15,249 --> 00:00:16,784
(gun firing, groaning)

4
00:00:41,142 --> 00:00:42,676
Can I help you?

5
00:00:42,710 --> 00:00:44,545
Had a heck of a time

6
00:00:44,578 --> 00:00:45,846
finding this place.

7
00:00:45,879 --> 00:00:47,748
You know you guys don't
have any numbers out here?

8
00:00:47,781 --> 00:00:49,817
We don't get deliveries.

9
00:00:49,850 --> 00:00:51,652
Well, today you do.

10
00:00:51,685 --> 00:00:52,853
You guys, uh, mind

11
00:00:52,886 --> 00:00:53,787
giving me a hand
with this?

12
00:00:57,725 --> 00:00:59,793
Did this go through
secure Naval channels?

13
00:00:59,827 --> 00:01:01,862
Has it been scanned?

14
00:01:01,895 --> 00:01:02,730
What's inside?

15
00:01:02,763 --> 00:01:05,065
Only one way to find out.

16
00:01:07,901 --> 00:01:09,870
Welcome to the
21st Century.

17
00:01:09,903 --> 00:01:12,440
(electronic beeping)

18
00:01:12,473 --> 00:01:14,242
It's clean for
hazardous materials.

19
00:01:14,275 --> 00:01:15,643
It's not ordnance.
Go ahead and crack it.

20
00:01:15,676 --> 00:01:17,611
Sir... all right.

21
00:01:21,849 --> 00:01:25,153
Great, if I can just have you
sign right here...

22
00:01:25,186 --> 00:01:26,654
(gasps)

23
00:01:26,687 --> 00:01:27,755
Who sent this?

24
00:01:27,788 --> 00:01:29,157
I don't know.

25
00:01:29,190 --> 00:01:31,425
Why?

26
00:01:36,697 --> 00:01:40,734
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION

27
00:02:07,195 --> 00:02:08,662
TONY:
Come on.

28
00:02:08,696 --> 00:02:10,198
Come on, ring.

29
00:02:10,231 --> 00:02:12,200
You know what they say
about a watched pot, Tony.

30
00:02:12,233 --> 00:02:13,901
Calls the kettle black?

31
00:02:13,934 --> 00:02:15,403
Never boils.

32
00:02:18,239 --> 00:02:19,507
(phone ringing)

33
00:02:19,540 --> 00:02:21,275
Special Agent
Anthony DiNozzo.

34
00:02:21,309 --> 00:02:23,344
Just want to make sure
it's working.

35
00:02:23,377 --> 00:02:26,414
This... is
serious, McGee.

36
00:02:26,447 --> 00:02:27,581
This is game time.

37
00:02:27,615 --> 00:02:28,882
This is the moment
before the gun. Focus.

38
00:02:28,916 --> 00:02:30,251
McGEE:
Guess everyone handles

39
00:02:30,284 --> 00:02:31,652
the pressure in their own way.

40
00:02:31,685 --> 00:02:33,654
You could use a little
tension-breaker, Tony.

41
00:02:33,687 --> 00:02:34,688
Relax.

42
00:02:34,722 --> 00:02:36,390
Relax? You're telling
me to relax?

43
00:02:36,424 --> 00:02:38,392
Would Red Auerbach tell
Bill Russell to relax?

44
00:02:38,426 --> 00:02:39,860
I don't know.

45
00:02:39,893 --> 00:02:41,329
William Felton
Russell.

46
00:02:41,362 --> 00:02:42,863
Five-time MVP.

47
00:02:42,896 --> 00:02:44,532
Greatest basketball
champion ever.

48
00:02:44,565 --> 00:02:45,933
Used to get so
nervous, so pumped,

49
00:02:45,966 --> 00:02:47,801
he had to throw up
before every game.

50
00:02:47,835 --> 00:02:49,002
You have chosen to model

51
00:02:49,036 --> 00:02:52,573
your behavior after a man
who vomited on a regular basis?

52
00:02:52,606 --> 00:02:54,775
Nine titles
in 11 seasons.

53
00:02:54,808 --> 00:02:56,810
Hall of Fame.

54
00:02:56,844 --> 00:02:58,712
One night, the Celtics
take the court.

55
00:02:58,746 --> 00:03:00,548
It's a big game. Huge.

56
00:03:00,581 --> 00:03:02,316
Red's watching them warm
up from the sidelines,

57
00:03:02,350 --> 00:03:03,951
but something's
not right.

58
00:03:03,984 --> 00:03:04,985
He can tell.

59
00:03:05,018 --> 00:03:05,986
They're not clicking.

60
00:03:06,019 --> 00:03:06,954
He clears the floor,

61
00:03:06,987 --> 00:03:09,257
takes them all back down
to the locker room.

62
00:03:09,290 --> 00:03:10,824
Why?

63
00:03:10,858 --> 00:03:12,993
Because Russell
didn't throw up.

64
00:03:13,026 --> 00:03:14,828
You know what
Red says next?

65
00:03:14,862 --> 00:03:15,963
GIBBS:
Get in there and puke.

66
00:03:15,996 --> 00:03:17,665
We got a game to win.

67
00:03:17,698 --> 00:03:19,333
Tip-off?
Just got the call.

68
00:03:21,569 --> 00:03:24,838
(groaning)

69
00:03:24,872 --> 00:03:26,607
You ride with McGee.

70
00:03:26,640 --> 00:03:28,576
These boots are new.

71
00:03:28,609 --> 00:03:29,643
(camera snapping)

72
00:03:29,677 --> 00:03:31,679
MAN:
Dead sailor in a box.

73
00:03:31,712 --> 00:03:33,681
Delivery manifest had no origin.

74
00:03:33,714 --> 00:03:35,916
We got to ask you this:
did you order a dead body?

75
00:03:35,949 --> 00:03:37,518
No, we did not.

76
00:03:37,551 --> 00:03:39,687
Can you get him out of here now?

77
00:03:39,720 --> 00:03:41,989
This is a breach of
security protocol.
What is this place?

78
00:03:42,022 --> 00:03:44,358
That's classified.
Classified?

79
00:03:44,392 --> 00:03:46,026
What do you got in there,
aliens?

80
00:03:46,059 --> 00:03:47,261
Bigfoot?

81
00:03:47,295 --> 00:03:48,596
Ark of the Covenant?

82
00:03:48,629 --> 00:03:49,697
That only leaves one thing.

83
00:03:49,730 --> 00:03:50,831
ZIVA AND McGEE:
Unicorn.

84
00:03:50,864 --> 00:03:51,999
What is your clearance?

85
00:03:52,032 --> 00:03:52,966
About six-foot-one and half.

86
00:03:53,000 --> 00:03:54,835
Why, you got low ceilings?

87
00:03:54,868 --> 00:03:57,271
Just get him out of here now,
would you?

88
00:03:57,305 --> 00:03:58,339
GIBBS:
Can't. Protocol.

89
00:03:58,372 --> 00:04:01,475
Got to wait for the medical
examiner to release him.

90
00:04:01,509 --> 00:04:02,810
ZIVA:
And there he is.

91
00:04:02,843 --> 00:04:03,944
How many trucks you guys got?

92
00:04:03,977 --> 00:04:05,279
Well, you've already
met Widow Woman

93
00:04:05,313 --> 00:04:06,179
and Spider Mike here.

94
00:04:06,213 --> 00:04:09,417
Rubber Ducky makes it
a great big convoy.

95
00:04:09,450 --> 00:04:10,884
Park it right there,
Love Machine.

96
00:04:10,918 --> 00:04:13,954
We're gonna be rocking
through the night here, Smokey.

97
00:04:13,987 --> 00:04:15,456
DiNozzo, would rather not.

98
00:04:15,489 --> 00:04:17,057
Eastbound and down, Snowman.

99
00:04:17,090 --> 00:04:19,059
Bandit out.

100
00:04:19,092 --> 00:04:20,894
You see what
I did there?

101
00:04:20,928 --> 00:04:21,962
It was pretty good.

102
00:04:21,995 --> 00:04:24,064
Seamless transition
from Convoy to...

103
00:04:24,097 --> 00:04:25,699
Yep, Smokey
and the Bandit.

104
00:04:25,733 --> 00:04:26,734
I got it.

105
00:04:26,767 --> 00:04:27,935
You are a comic genius.

106
00:04:27,968 --> 00:04:29,303
Thanks.

107
00:04:30,338 --> 00:04:33,307
(camera snapping)

108
00:04:33,341 --> 00:04:35,443
You got some
structural damage there...

109
00:04:35,476 --> 00:04:36,677
Deckard.

110
00:04:36,710 --> 00:04:38,812
That's from
Blade Runner.

111
00:04:38,846 --> 00:04:39,847
Dry ice.

112
00:04:39,880 --> 00:04:41,882
It's a very
effective coolant.

113
00:04:41,915 --> 00:04:44,051
It was initially observed
by a French chemist

114
00:04:44,084 --> 00:04:46,387
in the first half
of the 19th century.

115
00:04:46,420 --> 00:04:48,522
Meanwhile,
half a world away,

116
00:04:48,556 --> 00:04:51,525
the Chicago meat packer,
Gustavus Swift,

117
00:04:51,559 --> 00:04:52,993
was trying to perfect a way

118
00:04:53,026 --> 00:04:54,662
of shipping edible flesh

119
00:04:54,695 --> 00:04:57,998
in his refrigerated
railroad cars.

120
00:04:58,031 --> 00:05:00,067
It was almost a century

121
00:05:00,100 --> 00:05:02,870
before the two notions
were put togeth...

122
00:05:02,903 --> 00:05:05,573
JIMMY:
We do take the conveniences
of the modern era

123
00:05:05,606 --> 00:05:06,974
for granted, don't...

124
00:05:09,777 --> 00:05:10,778
Doctor?

125
00:05:10,811 --> 00:05:12,413
Something familiar, Duck?

126
00:05:12,446 --> 00:05:16,049
Reminds me
of Gibraltar.

127
00:05:18,018 --> 00:05:20,454
Yeah, that...
was the case.

128
00:05:21,955 --> 00:05:22,890
What happened in Gibraltar?

129
00:05:22,923 --> 00:05:25,526
That's a story for another time,
Mr. Palmer.

130
00:05:25,559 --> 00:05:26,594
Put the lid back on.

131
00:05:26,627 --> 00:05:27,828
Let's get him in the van.

132
00:05:27,861 --> 00:05:30,664
There's nothing more
for us to do here.

133
00:05:32,099 --> 00:05:34,368
Ready to go.

134
00:05:58,492 --> 00:06:01,562
*

135
00:06:15,709 --> 00:06:17,077
(computer beeping)

136
00:06:19,980 --> 00:06:20,948
We up?

137
00:06:20,981 --> 00:06:22,082
Just about.

138
00:06:23,817 --> 00:06:25,453
Okay, I'm in
their video feed.

139
00:06:25,486 --> 00:06:27,387
Recording live signal
for the feedback loop.

140
00:06:37,565 --> 00:06:39,733
Now we wait.

141
00:06:51,044 --> 00:06:52,212
You read me, Snowman?

142
00:06:52,245 --> 00:06:53,781
Sit tight, Bandit.

143
00:06:53,814 --> 00:06:56,750
McGEE:
Okay, electronic passcode:
seven, five,

144
00:06:56,784 --> 00:06:57,985
three, zero,

145
00:06:58,018 --> 00:06:59,119
nine.

146
00:06:59,152 --> 00:07:00,454
Copy: seven, five,

147
00:07:00,488 --> 00:07:01,789
three, zero, nine.

148
00:07:01,822 --> 00:07:03,190
Starting the loop now.

149
00:07:03,223 --> 00:07:05,125
Mirroring the cameras...
the guards will be

150
00:07:05,158 --> 00:07:06,159
watching a re-feed.

151
00:07:06,193 --> 00:07:07,495
MAN:
I'm sick of chasing

152
00:07:07,528 --> 00:07:08,662
after crazy women.

153
00:07:08,696 --> 00:07:10,097
It's like this
girl's a robot.

154
00:07:10,130 --> 00:07:12,466
Guards have entered
secondary hallway.

155
00:07:12,500 --> 00:07:14,735
Interior hallway clear.
Green light.

156
00:07:24,011 --> 00:07:25,546
(buzzing, clicking)

157
00:07:28,516 --> 00:07:30,083
They're in.

158
00:07:32,119 --> 00:07:33,153
(beeping)

159
00:07:33,186 --> 00:07:34,722
(clicking)

160
00:07:36,089 --> 00:07:37,224
McGEE:
All right,
there's a patrol

161
00:07:37,257 --> 00:07:38,225
coming through;
take the

162
00:07:38,258 --> 00:07:39,126
first door
on your right.

163
00:07:39,159 --> 00:07:40,227
15-second window.

164
00:07:40,260 --> 00:07:42,162
Go.

165
00:07:45,866 --> 00:07:47,267
(panting)

166
00:07:47,300 --> 00:07:49,236
(whispering):
Stop breathing.

167
00:07:55,809 --> 00:07:57,911
You are clear.
(exhaling)

168
00:08:06,219 --> 00:08:08,188
(beeping, buzzing, clicking)

169
00:08:12,192 --> 00:08:14,161
(alarm blaring)

170
00:08:14,194 --> 00:08:16,597
Uh-oh... is that
a fire alarm?

171
00:08:16,630 --> 00:08:17,631
What did you do?

172
00:08:17,665 --> 00:08:18,632
What do you
mean, me? You.
Run.

173
00:08:18,666 --> 00:08:20,167
Run!

174
00:08:20,200 --> 00:08:21,301
Security alarm.

175
00:08:21,334 --> 00:08:24,504
(alarm continues blaring)

176
00:08:32,980 --> 00:08:34,882
DUCKY:
Mr. Palmer, what
did you do with...

177
00:08:34,915 --> 00:08:36,283
JIMMY:
The cause of
death paperwork.

178
00:08:36,316 --> 00:08:38,118
Sign here by the
sticky flag.

179
00:08:38,151 --> 00:08:40,588
And the body release...
The body release form.

180
00:08:40,621 --> 00:08:41,989
Initial here.

181
00:08:43,591 --> 00:08:45,659
What time are the...
The transportation
to the mortician

182
00:08:45,693 --> 00:08:47,294
is set up for tomorrow morning.

183
00:08:48,361 --> 00:08:51,164
As you're so adept
at reading my mind,

184
00:08:51,198 --> 00:08:53,066
what do I want now?

185
00:08:55,669 --> 00:08:57,137
Privacy.

186
00:08:58,672 --> 00:09:01,108
Spend enough time with someone,

187
00:09:01,141 --> 00:09:03,577
and they begin to
notice your patterns.

188
00:09:03,611 --> 00:09:05,746
Yeah, well, Palmer's
got your number, Duck.

189
00:09:05,779 --> 00:09:07,948
And I have yours.

190
00:09:07,981 --> 00:09:10,250
The successful conclusion
of a case

191
00:09:10,283 --> 00:09:12,319
usually marks
the appearance of a...

192
00:09:12,352 --> 00:09:14,688
a sense of satisfaction

193
00:09:14,722 --> 00:09:16,690
on your countenance.

194
00:09:16,724 --> 00:09:17,725
Presently,
I can't help but notice

195
00:09:17,758 --> 00:09:19,593
a lack of
contentment.

196
00:09:19,627 --> 00:09:20,828
I didn't come
down here

197
00:09:20,861 --> 00:09:21,962
to get my head shrunk.

198
00:09:21,995 --> 00:09:23,997
What did you come for?

199
00:09:24,031 --> 00:09:26,734
Just killing time.

200
00:09:26,767 --> 00:09:27,968
Would you like
me to perform

201
00:09:28,001 --> 00:09:29,336
an autopsy
on your watch?

202
00:09:29,369 --> 00:09:31,872
(phone ringing)

203
00:09:31,905 --> 00:09:33,106
Yeah, Gibbs.

204
00:09:33,140 --> 00:09:34,341
On my way.

205
00:09:38,746 --> 00:09:41,014
There's obviously something
on his mind.

206
00:09:41,048 --> 00:09:44,084
However, rest assured,
whatever it may be,

207
00:09:44,117 --> 00:09:45,919
it does not involve you.

208
00:09:47,420 --> 00:09:49,723
These are pretty standard
indemnity waivers.

209
00:09:49,757 --> 00:09:51,124
Should cover
whatever...
Gibbs.

210
00:09:51,158 --> 00:09:53,126
Pleasantries?

211
00:09:54,728 --> 00:09:55,963
Skip them.

212
00:09:55,996 --> 00:09:57,631
Got a mission
for your team.

213
00:09:57,665 --> 00:09:58,498
Something out
of the ordinary.

214
00:09:58,531 --> 00:10:00,100
Secretary of the Navy
sees the need

215
00:10:00,133 --> 00:10:02,703
to upgrade our protection
of strategic files.

216
00:10:02,736 --> 00:10:05,005
No wonder, after what happened
with Agent Langer

217
00:10:05,038 --> 00:10:07,040
trying to
steal those...

218
00:10:08,075 --> 00:10:10,043
confidential military plans.

219
00:10:10,077 --> 00:10:12,713
SECNAV considers us lucky
they didn't get into the open.

220
00:10:12,746 --> 00:10:14,281
Thanks to Agent Lee.

221
00:10:14,314 --> 00:10:15,849
Thanks, Agent Lee.

222
00:10:17,785 --> 00:10:19,186
Doesn't want
to press

223
00:10:19,219 --> 00:10:20,187
his luck anymore.

224
00:10:20,220 --> 00:10:21,354
You're looking at a new

225
00:10:21,388 --> 00:10:22,756
secure facility.

226
00:10:22,790 --> 00:10:23,991
Just how secure...

227
00:10:24,024 --> 00:10:26,193
To be determined.
By us.

228
00:10:26,226 --> 00:10:27,728
You get to be

229
00:10:27,761 --> 00:10:29,362
the bad guy for a change.

230
00:10:31,865 --> 00:10:33,200
(banging, pained groaning)

231
00:10:33,233 --> 00:10:35,135
McGEE:
Abby.

232
00:10:36,169 --> 00:10:37,971
Just a second.

233
00:10:38,005 --> 00:10:41,174
I'm, uh... I'm in the shower.

234
00:10:46,046 --> 00:10:48,215
I hit my face on your door.

235
00:10:48,248 --> 00:10:50,450
Why'd you do that?

236
00:10:50,483 --> 00:10:51,719
I don't know,
'cause the door's locked.

237
00:10:51,752 --> 00:10:52,786
That door is never locked.

238
00:10:52,820 --> 00:10:54,888
The door's rarely been closed.

239
00:10:54,922 --> 00:10:58,058
There was a, uh... a draft.

240
00:10:59,359 --> 00:11:00,828
This room is sealed.

241
00:11:00,861 --> 00:11:01,829
"Sealed."

242
00:11:01,862 --> 00:11:03,897
Sealed like an evidence box.

243
00:11:03,931 --> 00:11:05,833
Petty Officer Dent's
personal effects.

244
00:11:05,866 --> 00:11:06,834
That's what you're here for.

245
00:11:06,867 --> 00:11:08,101
What are you working on?

246
00:11:08,135 --> 00:11:09,169
I'm not working on anything.

247
00:11:09,202 --> 00:11:10,804
Why would you think
I was working on something?

248
00:11:10,838 --> 00:11:13,473
I don't know.
Uh, the Dent case is closed.

249
00:11:13,506 --> 00:11:15,208
This is usually the time
you catch your breath

250
00:11:15,242 --> 00:11:16,777
and you seem
decidedly out of it.

251
00:11:16,810 --> 00:11:18,445
Plus you've got something
on the monitor there.

252
00:11:20,981 --> 00:11:22,750
It has nothing to do
with your case.

253
00:11:22,783 --> 00:11:23,817
It's another case.

254
00:11:23,851 --> 00:11:25,953
Whose case is it?

255
00:11:25,986 --> 00:11:26,987
It's my case.

256
00:11:27,020 --> 00:11:28,288
Okay? So get off it.

257
00:11:28,321 --> 00:11:29,289
(banging)

258
00:11:29,322 --> 00:11:31,024
TONY:
Ow!

259
00:11:31,058 --> 00:11:32,292
(knocking)
Abby!

260
00:11:32,325 --> 00:11:33,794
Hey!

261
00:11:35,896 --> 00:11:37,097
What's with the door?

262
00:11:37,130 --> 00:11:38,866
McGEE:
Don't ask.

263
00:11:38,899 --> 00:11:39,867
Gibbs wants us.

264
00:11:39,900 --> 00:11:41,001
What's that all about?

265
00:11:47,841 --> 00:11:48,942
(lock clicks)

266
00:11:48,976 --> 00:11:51,178
Bye, guys.
Nice to see you.

267
00:11:57,217 --> 00:11:58,518
This looks like a lecture.

268
00:11:58,551 --> 00:12:00,120
It's giving me
college flashbacks.

269
00:12:00,153 --> 00:12:01,288
Doesn't this remind
you of college?

270
00:12:01,321 --> 00:12:03,123
Not in the slightest.

271
00:12:03,156 --> 00:12:06,026
Hey, boss. McGee thinks
we're going to get a lecture.

272
00:12:06,059 --> 00:12:07,828
You just might
if you don't pay attention.

273
00:12:07,861 --> 00:12:10,197
Code name: Domino.

274
00:12:10,230 --> 00:12:12,966
Domino. Domino is

275
00:12:13,000 --> 00:12:15,468
the top secret military
contingency plan,

276
00:12:15,502 --> 00:12:17,771
which specifically details,

277
00:12:17,805 --> 00:12:19,372
um...

278
00:12:19,406 --> 00:12:22,275
Specifically details...

279
00:12:22,309 --> 00:12:25,112
Think the freshman's having
a senior moment, boss.

280
00:12:25,145 --> 00:12:26,379
How the US would respond
to a terrorist

281
00:12:26,413 --> 00:12:29,883
attack on a target of interest
in Israel or the Middle East.

282
00:12:29,917 --> 00:12:31,384
What Langer hacked
from our system.

283
00:12:31,418 --> 00:12:34,054
Gold star.
McGee, study up.

284
00:12:34,087 --> 00:12:36,556
I'm up. I'm up, boss.
I just froze for a second.

285
00:12:36,589 --> 00:12:38,558
Electronic files like Domino

286
00:12:38,591 --> 00:12:41,061
need to be accessible
by multiple sources--

287
00:12:41,094 --> 00:12:43,396
President, Joint Chiefs--
yet, they need to be secure.

288
00:12:43,430 --> 00:12:45,866
SECNAV wants to prevent
another breach.

289
00:12:45,899 --> 00:12:47,968
Well, the only way to assure
that would be off-network.

290
00:12:48,001 --> 00:12:49,903
Stand-alone system
hardwired directly

291
00:12:49,937 --> 00:12:51,138
to the White House
and the Pentagon.

292
00:12:51,171 --> 00:12:52,906
Like this one here.

293
00:12:52,940 --> 00:12:54,574
A labyrinth
of security measures

294
00:12:54,607 --> 00:12:56,209
surrounds
the Central Access Hub...

295
00:12:56,243 --> 00:12:57,544
Housing Domino.

296
00:12:57,577 --> 00:12:58,912
Can't be hacked
because it's closed circuit.

297
00:12:58,946 --> 00:13:00,848
Which makes the file

298
00:13:00,881 --> 00:13:02,215
"unstealable."

299
00:13:02,249 --> 00:13:04,384
Well, we're going to steal it.

300
00:13:06,920 --> 00:13:07,921
It's a test.

301
00:13:07,955 --> 00:13:09,522
Breach the facility.

302
00:13:09,556 --> 00:13:10,924
Enter the central hub.

303
00:13:10,958 --> 00:13:11,892
Retrieve Domino.

304
00:13:11,925 --> 00:13:13,861
Extract without leaving a trace.

305
00:13:13,894 --> 00:13:15,428
Boss, it's an impossible
mission.

306
00:13:15,462 --> 00:13:17,597
I suddenly see myself
dangling from wires.

307
00:13:17,630 --> 00:13:20,600
Our leak.
Our responsibility.

308
00:13:20,633 --> 00:13:22,569
Use any resource.
Don't let out specifics.

309
00:13:22,602 --> 00:13:23,837
I want to hear a plan.

310
00:13:23,871 --> 00:13:26,439
(robotic):
"Shall we play a game?"

311
00:13:27,607 --> 00:13:28,942
Matthew Broderick in WarGames.

312
00:13:28,976 --> 00:13:29,843
Don't say the word "wargame."

313
00:13:29,877 --> 00:13:32,212
No one else knows?

314
00:13:32,245 --> 00:13:34,948
The guards manning
this facility,

315
00:13:34,982 --> 00:13:36,850
they don't even know
there's a test coming.

316
00:13:36,884 --> 00:13:38,251
Okay, first thing we need...

317
00:13:39,987 --> 00:13:41,855
...pizza.

318
00:13:43,523 --> 00:13:45,959
(Tony mumbles)

319
00:13:50,998 --> 00:13:52,299
I say we go with a fire drill.

320
00:13:52,332 --> 00:13:53,400
Please stop pitching
the fire drill.

321
00:13:53,433 --> 00:13:56,003
Oh! Oh, I think I got it.

322
00:13:56,036 --> 00:13:57,237
We are not digging a tunnel.

323
00:13:57,270 --> 00:13:58,438
Or building a catapult.

324
00:13:58,471 --> 00:14:00,340
Or setting up a series
of pneumatic tubes.

325
00:14:00,373 --> 00:14:01,641
Although I am partial
to the concept.

326
00:14:01,674 --> 00:14:03,576
No, I haven't figured out
a way in.

327
00:14:03,610 --> 00:14:06,046
I figured out
we're thinking wrong.

328
00:14:07,915 --> 00:14:10,317
We need to think less like us.

329
00:14:10,350 --> 00:14:11,885
And more like them.

330
00:14:11,919 --> 00:14:13,653
Who are "them"?
The guys we catch.

331
00:14:13,686 --> 00:14:15,388
The break-in specialists,
the burglars,

332
00:14:15,422 --> 00:14:16,556
the robbers.

333
00:14:16,589 --> 00:14:18,325
Remember that stakeout?

334
00:14:18,358 --> 00:14:19,492
The guy fooled you
with the mirror

335
00:14:19,526 --> 00:14:20,493
on the video surveillance.

336
00:14:20,527 --> 00:14:22,662
We put the cameras on a loop.
We can use that.

337
00:14:22,695 --> 00:14:24,531
Can use that. Okay.

338
00:14:24,564 --> 00:14:26,399
Getting into an
inaccessible building.

339
00:14:26,433 --> 00:14:27,968
How many bad guys
have broken in here?

340
00:14:28,001 --> 00:14:29,236
ZIVA:
The Trojan horseman

341
00:14:29,269 --> 00:14:31,671
hid inside a hollowed-out
seat of a taxicab

342
00:14:31,704 --> 00:14:33,173
to access the evidence garage.

343
00:14:33,206 --> 00:14:35,675
Nah, a taxi can't
get into the front gate

344
00:14:35,708 --> 00:14:36,977
of a high-security facility.

345
00:14:37,010 --> 00:14:38,011
Any other bad
guys get in?

346
00:14:39,212 --> 00:14:40,280
Agent Lee.

347
00:14:40,313 --> 00:14:41,548
Is this up for grabs?

348
00:14:41,581 --> 00:14:43,616
If you can answer the question.

349
00:14:43,650 --> 00:14:47,020
Well, it was before my time,

350
00:14:47,054 --> 00:14:49,356
but I'm guessing Ziva's brother?

351
00:14:50,723 --> 00:14:53,126
Half-brother. Ari.

352
00:14:54,294 --> 00:14:55,963
He infiltrated NCIS
in a body bag.

353
00:14:55,996 --> 00:14:57,630
Ooh, we get a body in there.

354
00:14:57,664 --> 00:15:00,500
Gets the guards off guard,
but does it get us in the door?

355
00:15:00,533 --> 00:15:02,669
Hey! Follow-up question.

356
00:15:02,702 --> 00:15:04,337
Hypothetical.

357
00:15:04,371 --> 00:15:05,705
For the cheese.

358
00:15:05,738 --> 00:15:07,540
Say that
a dead body

359
00:15:07,574 --> 00:15:09,676
was discovered
at a top secret facility.

360
00:15:09,709 --> 00:15:12,479
Okay, what kind
of top secret facility?

361
00:15:12,512 --> 00:15:15,082
NORAD.

362
00:15:15,115 --> 00:15:16,649
Well, that's not
our jurisdiction.

363
00:15:16,683 --> 00:15:18,618
The Navy equivalent.
Yeah.

364
00:15:18,651 --> 00:15:19,686
Off the books.

365
00:15:19,719 --> 00:15:21,354
Hush-hush,
but Navy-operated.

366
00:15:21,388 --> 00:15:23,490
Can you be more specific?

367
00:15:23,523 --> 00:15:25,192
Say, a dead sailor.

368
00:15:25,225 --> 00:15:27,660
About the facility,
not the body.

369
00:15:27,694 --> 00:15:28,996
That's all we got.

370
00:15:29,029 --> 00:15:29,862
Would they call us?

371
00:15:29,896 --> 00:15:32,399
Yeah, I can't see
why they wouldn't.

372
00:15:32,432 --> 00:15:34,201
Help yourself.

373
00:15:34,234 --> 00:15:35,235
Thank you.

374
00:15:35,268 --> 00:15:36,536
Small piece.
Okay.

375
00:15:36,569 --> 00:15:38,638
Okay. Let's talk extraction.

376
00:15:38,671 --> 00:15:40,140
We need to be
like a dentist.

377
00:15:40,173 --> 00:15:41,641
We got to kill the nerve,
take the tooth.

378
00:15:41,674 --> 00:15:42,642
How?

379
00:15:42,675 --> 00:15:43,676
Subterranean.

380
00:15:43,710 --> 00:15:45,678
The plumbing system.
One-way valve

381
00:15:45,712 --> 00:15:48,615
joins up with the main trunk
under the street outside.

382
00:15:48,648 --> 00:15:50,283
They can't get in that way,
but they can get out.

383
00:15:50,317 --> 00:15:52,319
Thanks for volunteering us
for frogman duties.

384
00:15:52,352 --> 00:15:53,453
It's a slam dunk, boss.

385
00:15:54,687 --> 00:15:56,589
I'm sensing some reservations.

386
00:15:56,623 --> 00:15:57,657
Ducky.

387
00:15:57,690 --> 00:15:59,292
Yeah, we need to ask him
if we can

388
00:15:59,326 --> 00:16:00,293
borrow a body.
Don't.

389
00:16:00,327 --> 00:16:01,628
It is the only way.

390
00:16:01,661 --> 00:16:03,496
Don't ask.
Just take it.

391
00:16:04,331 --> 00:16:05,298
He'll say no.

392
00:16:05,332 --> 00:16:06,566
One other idea.

393
00:16:06,599 --> 00:16:07,734
Okay, this
is a good one.

394
00:16:07,767 --> 00:16:09,136
The emergency doors

395
00:16:09,169 --> 00:16:11,304
on corridor two are tied
to the fire alarm.

396
00:16:11,338 --> 00:16:12,439
Fire alarm goes off.

397
00:16:12,472 --> 00:16:14,007
Those doors open
automatically.

398
00:16:14,041 --> 00:16:15,275
for firefighter access.

399
00:16:15,308 --> 00:16:17,044
Practically open field
to the hub.

400
00:16:17,077 --> 00:16:18,411
No. Too blatant.

401
00:16:18,445 --> 00:16:20,313
Navy is only concerned
about a covert breach.

402
00:16:20,347 --> 00:16:21,414
Get a body.

403
00:16:21,448 --> 00:16:22,415
Put it in motion.

404
00:16:22,449 --> 00:16:24,417
Oh, last thing.

405
00:16:24,451 --> 00:16:26,419
The other side's
using live fire.

406
00:16:26,453 --> 00:16:27,787
Do not engage.

407
00:16:27,820 --> 00:16:29,322
Do not resist if caught.

408
00:16:29,356 --> 00:16:31,491
Get in. Get the intel.
Get out.

409
00:16:32,525 --> 00:16:34,161
Nobody gets hurt.

410
00:16:34,194 --> 00:16:36,096
(alarm rings and buzzes)

411
00:16:36,129 --> 00:16:38,465
They spotted us.
Something's wrong.

412
00:16:38,498 --> 00:16:40,300
Well, yeah.
I can hear that, McGee.

413
00:16:40,333 --> 00:16:41,434
McGEE:
That's a fire alarm.

414
00:16:41,468 --> 00:16:43,170
Security alarm, too,

415
00:16:43,203 --> 00:16:44,271
which shouldn't be
going off.

416
00:16:44,304 --> 00:16:46,173
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

417
00:16:46,206 --> 00:16:48,241
(static feedback)

418
00:16:48,275 --> 00:16:50,077
Our feed's been killed.
We're blind.

419
00:16:50,110 --> 00:16:51,111
Game over.

420
00:16:51,144 --> 00:16:52,412
They haven't made us!

421
00:16:52,445 --> 00:16:54,047
On the ground.
Yet.

422
00:16:54,081 --> 00:16:55,082
Oh, no! No-no-no!

423
00:16:56,816 --> 00:16:58,051
Get down! Now!

424
00:16:59,452 --> 00:17:01,054
(gun firing)
Gunshot.

425
00:17:01,088 --> 00:17:02,455
Stand down.
(men grunting)

426
00:17:02,489 --> 00:17:03,790
Stand down!

427
00:17:05,292 --> 00:17:06,393
Hey!
(grunts)

428
00:17:15,335 --> 00:17:16,369
Hold her!

429
00:17:17,870 --> 00:17:20,140
(alarms continue)

430
00:17:34,387 --> 00:17:36,389
(clicking)

431
00:17:43,563 --> 00:17:45,532
Young lady?

432
00:17:45,565 --> 00:17:46,666
Can you speak?

433
00:17:46,699 --> 00:17:48,601
Tony.

434
00:17:48,635 --> 00:17:50,570
Apologies for the shackles.

435
00:17:50,603 --> 00:17:52,239
We were concerned
about your state of mind.

436
00:17:52,272 --> 00:17:53,573
You were right to be.

437
00:17:53,606 --> 00:17:55,175
Where is Tony?

438
00:17:55,208 --> 00:17:56,843
(clicking continues)

439
00:17:56,876 --> 00:17:58,745
Remain calm.

440
00:17:58,778 --> 00:18:02,715
I promise you and Agent DiNozzo
will soon be reunited.

441
00:18:07,687 --> 00:18:09,322
Cuban.

442
00:18:09,356 --> 00:18:11,391
Prohibited
in the States.

443
00:18:11,424 --> 00:18:13,493
I trust you won't tell anyone.

444
00:18:16,596 --> 00:18:17,730
Director Vance
has arrived, sir.

445
00:18:17,764 --> 00:18:19,632
She's awake.

446
00:18:28,708 --> 00:18:29,876
Tony.

447
00:18:31,211 --> 00:18:32,412
What is going on?

448
00:18:32,445 --> 00:18:34,214
I am not entirely sure.

449
00:18:34,247 --> 00:18:35,748
Ow.

450
00:18:35,782 --> 00:18:38,551
Deckard's bullets
may not have been real,

451
00:18:38,585 --> 00:18:39,786
but his gun butt
sure was.

452
00:18:39,819 --> 00:18:42,889
If the bullets
were not real, then...

453
00:18:46,493 --> 00:18:47,660
They knew we were coming.

454
00:18:48,628 --> 00:18:50,597
They were in on it, too?

455
00:18:50,630 --> 00:18:52,765
Oh, yeah, they
were in on it.

456
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
I don't know about "too."

457
00:18:54,667 --> 00:18:57,937
Apparently...

458
00:18:57,970 --> 00:19:00,673
we didn't get
the full picture.

459
00:19:00,707 --> 00:19:02,342
Who was that man?

460
00:19:02,375 --> 00:19:03,943
You don't recognize him?

461
00:19:03,976 --> 00:19:05,345
No.

462
00:19:05,378 --> 00:19:08,681
Well, there's this little
drinking game

463
00:19:08,715 --> 00:19:11,651
sailors taught me during my time
as an agent afloat.

464
00:19:11,684 --> 00:19:13,686
Someone calls for a coin.

465
00:19:13,720 --> 00:19:14,621
You pull out one of these.

466
00:19:14,654 --> 00:19:17,757
Whoever has the highest
officer's coin,

467
00:19:17,790 --> 00:19:19,892
whoever's rubbed elbows

468
00:19:19,926 --> 00:19:23,463
with the biggest brass,
everyone else

469
00:19:23,496 --> 00:19:24,797
has to buy him drinks.

470
00:19:24,831 --> 00:19:26,499
That's who
that man was.

471
00:19:26,533 --> 00:19:27,667
The downside

472
00:19:27,700 --> 00:19:31,471
here is,
someone's lying to us.

473
00:19:31,504 --> 00:19:33,673
The upside is,

474
00:19:33,706 --> 00:19:35,842
we'll never have to pay
for a drink again.

475
00:19:38,645 --> 00:19:39,979
VANCE:
Mr. Secretary.

476
00:19:40,012 --> 00:19:42,549
Do you know where
I was tonight, Leon?

477
00:19:42,582 --> 00:19:43,983
The Kennedy Center, sir.

478
00:19:44,016 --> 00:19:45,652
I checked with your
scheduling assistant.

479
00:19:45,685 --> 00:19:48,721
A visiting production
of Chekhov's The Cherry Orchard,

480
00:19:48,755 --> 00:19:50,390
a well-deserved distraction.

481
00:19:50,423 --> 00:19:52,325
Ignorance may have been
your best defense.

482
00:19:52,359 --> 00:19:54,694
A man of sound
judgment might have

483
00:19:54,727 --> 00:19:57,764
opted to schedule this affair
for a less cluttered evening.

484
00:19:57,797 --> 00:20:00,433
I am sorry to pull you out
of it, sir; it was unavoidable.

485
00:20:00,467 --> 00:20:02,335
Oh, I love the Russians.

486
00:20:02,369 --> 00:20:05,738
Their cold, calculating approach
to this business of living

487
00:20:05,772 --> 00:20:09,008
makes me feel positively
sentimental by comparison.

488
00:20:09,041 --> 00:20:11,511
Do you have a light?

489
00:20:11,544 --> 00:20:13,546
Gibbs, isn't it?

490
00:20:15,648 --> 00:20:17,350
For all intents and purposes,

491
00:20:17,384 --> 00:20:19,586
sir, it should appear
to anyone watching

492
00:20:19,619 --> 00:20:20,687
that we were
conducting a test.

493
00:20:20,720 --> 00:20:22,255
Security went off
effectively.

494
00:20:22,289 --> 00:20:23,790
In a typical exercise
of this nature,

495
00:20:23,823 --> 00:20:25,858
you would've been called in
to assess the situation.

496
00:20:25,892 --> 00:20:27,860
We had to delay
our own response time

497
00:20:27,894 --> 00:20:30,863
to correspond...
Obviously, you've scripted
this little play, Leon.

498
00:20:30,897 --> 00:20:33,566
Just tell me where
to go and how much time
I need to spend here.

499
00:20:33,600 --> 00:20:36,436
There's still the off chance
I might rejoin the Ambassador

500
00:20:36,469 --> 00:20:38,438
and our respective wives
for a nightcap.

501
00:20:38,471 --> 00:20:40,673
Yes, sir.
Have you
determined whether

502
00:20:40,707 --> 00:20:42,475
this elaborate ruse
was worth the effort?

503
00:20:42,509 --> 00:20:43,776
We have confirmation.

504
00:20:45,412 --> 00:20:46,879
There's still
a security breach in NCIS.

505
00:20:46,913 --> 00:20:48,781
My team did not set off
the alarm.

506
00:20:50,883 --> 00:20:52,852
Someone got
into the central hub.

507
00:20:54,454 --> 00:20:55,922
Really?

508
00:20:55,955 --> 00:20:58,291
Ow!

509
00:20:58,325 --> 00:20:59,459
Abby?

510
00:20:59,492 --> 00:21:01,494
Hey, your door's locked.

511
00:21:01,528 --> 00:21:04,631
I change one little thing,
and you all lose your minds.

512
00:21:04,664 --> 00:21:05,932
Is this because
of the body snatchers?

513
00:21:05,965 --> 00:21:07,534
Are you accusing me of being

514
00:21:07,567 --> 00:21:09,369
a pod person?
No, I was talking
about the theft.

515
00:21:09,402 --> 00:21:11,003
Abby, you haven't heard?

516
00:21:11,037 --> 00:21:13,740
Try beginning at the beginning,
Jimmy, instead of the middle.

517
00:21:13,773 --> 00:21:14,741
Okay, the sailor's body,

518
00:21:14,774 --> 00:21:16,843
Dent, I had him all packed up
and ready to go.

519
00:21:16,876 --> 00:21:17,744
I signed him over

520
00:21:17,777 --> 00:21:19,546
to Transpo for delivery
to the mortuary.

521
00:21:19,579 --> 00:21:21,548
And then... he got redirected.

522
00:21:21,581 --> 00:21:22,849
You lost a body?

523
00:21:22,882 --> 00:21:24,484
I didn't lose him, no.

524
00:21:24,517 --> 00:21:25,885
He was... stolen.

525
00:21:25,918 --> 00:21:27,987
And that's not even
the weirdest part.

526
00:21:28,020 --> 00:21:30,890
We showed up at the crime scene,
and there he was.

527
00:21:30,923 --> 00:21:31,858
I think Gibbs had something

528
00:21:31,891 --> 00:21:33,493
to do with it.

529
00:21:33,526 --> 00:21:34,861
And Dr. Mallard looks like
he wants to kill someone.

530
00:21:34,894 --> 00:21:36,829
I just don't want it to be me.

531
00:21:36,863 --> 00:21:37,897
So I am going...

532
00:21:37,930 --> 00:21:39,699
You cannot hide here.
Please!

533
00:21:39,732 --> 00:21:41,834
No!

534
00:21:45,004 --> 00:21:45,972
Hey, Abs.

535
00:21:46,005 --> 00:21:47,474
Hey.

536
00:21:47,507 --> 00:21:48,641
You alone?

537
00:21:48,675 --> 00:21:49,842
Yeah.

538
00:21:49,876 --> 00:21:50,743
Gibbs sent me back.

539
00:21:50,777 --> 00:21:52,445
I thought you didn't have
any work to do.

540
00:21:52,479 --> 00:21:53,846
What are you doing here so late?

541
00:21:53,880 --> 00:21:54,747
What are you doing
here so late?

542
00:21:54,781 --> 00:21:58,485
I guess I'm allowed
to talk about it now.

543
00:21:58,518 --> 00:22:00,019
We had a mission.

544
00:22:00,052 --> 00:22:01,421
It was a wargame.

545
00:22:01,454 --> 00:22:02,622
Oh, I understand.

546
00:22:02,655 --> 00:22:03,623
Yeah.

547
00:22:03,656 --> 00:22:04,757
We failed.

548
00:22:06,793 --> 00:22:08,995
Wait.

549
00:22:09,028 --> 00:22:10,129
Why do you understand?

550
00:22:10,162 --> 00:22:11,498
What do you mean?

551
00:22:11,531 --> 00:22:12,465
I'm understanding.

552
00:22:12,499 --> 00:22:14,501
I understand that
you're understanding, but...

553
00:22:14,534 --> 00:22:15,835
what are you understanding?

554
00:22:15,868 --> 00:22:17,604
How often
do we go off

555
00:22:17,637 --> 00:22:19,972
on secret wargame missions?
Never.

556
00:22:20,006 --> 00:22:21,974
Yet you were not surprised
to hear that we were on one?

557
00:22:22,008 --> 00:22:23,976
Stop interrogating me, McGee.

558
00:22:24,010 --> 00:22:25,077
Stop acting weird.

559
00:22:25,111 --> 00:22:27,847
I am weird.

560
00:22:27,880 --> 00:22:28,948
Did you know where we were?

561
00:22:28,981 --> 00:22:30,850
I don't know anything.

562
00:22:30,883 --> 00:22:32,018
You know something.

563
00:22:32,051 --> 00:22:35,855
Well, now I guess
I know everything,

564
00:22:35,888 --> 00:22:38,525
but I didn't know
anything then.

565
00:22:38,558 --> 00:22:39,626
When?
Before.

566
00:22:39,659 --> 00:22:40,693
You're lying.

567
00:22:40,727 --> 00:22:42,695
I'm leaving.
I'm staying.

568
00:22:43,996 --> 00:22:45,398
(buzzing)

569
00:22:45,432 --> 00:22:49,068
We're going to be let in
on the real mission now,

570
00:22:49,101 --> 00:22:50,470
assuming you know?

571
00:22:50,503 --> 00:22:52,038
It was a trap.

572
00:22:52,071 --> 00:22:53,773
There's a mole in NCIS.

573
00:22:53,806 --> 00:22:54,774
Another one?

574
00:22:54,807 --> 00:22:55,775
You mean
Langer was not alone?

575
00:22:55,808 --> 00:22:56,776
(buzzing)

576
00:22:56,809 --> 00:22:59,045
Domino was the bait.

577
00:22:59,078 --> 00:23:00,580
This was an opportunity.

578
00:23:00,613 --> 00:23:01,848
To see
if they would take it?

579
00:23:01,881 --> 00:23:02,915
Did they?

580
00:23:02,949 --> 00:23:06,085
Yeah, well, used our break-in
as a smokescreen.

581
00:23:06,118 --> 00:23:07,620
Interior cameras
were disabled.

582
00:23:07,654 --> 00:23:09,722
Security
was focused on us.

583
00:23:09,756 --> 00:23:11,824
(buzzing)
We did half the work for 'em.

584
00:23:11,858 --> 00:23:13,025
The mole triggered
the fire alarm,

585
00:23:13,059 --> 00:23:13,960
used that access point?

586
00:23:13,993 --> 00:23:15,161
Mm-hmm, and the alarm
in your sector...

587
00:23:15,194 --> 00:23:16,563
(buzzing)

588
00:23:16,596 --> 00:23:17,630
You were a diversion.

589
00:23:17,664 --> 00:23:19,866
So they could get
to the central hub undetected.

590
00:23:19,899 --> 00:23:20,933
They could not
have gotten

591
00:23:20,967 --> 00:23:23,970
in and out in that amount
of time unless, of course,

592
00:23:24,003 --> 00:23:25,972
someone let them in.

593
00:23:31,778 --> 00:23:34,447
What exactly are we looking for,
Director Vance?

594
00:23:36,082 --> 00:23:37,517
I was under the impression

595
00:23:37,550 --> 00:23:38,985
that if all went
according to your plan,

596
00:23:39,018 --> 00:23:41,654
the intruder
would enter this room,

597
00:23:41,688 --> 00:23:45,725
use this station to access
Domino, and still be here.

598
00:23:45,758 --> 00:23:48,127
I don't recall the part
about vanishing

599
00:23:48,160 --> 00:23:50,096
into thin air.

600
00:23:50,129 --> 00:23:51,163
The plan
was never

601
00:23:51,197 --> 00:23:53,065
to apprehend
the intruder here, sir.

602
00:23:53,099 --> 00:23:54,834
No?

603
00:23:54,867 --> 00:23:56,869
Pardon my confusion.

604
00:23:56,903 --> 00:23:59,606
You do intend
to catch this perpetrator?

605
00:23:59,639 --> 00:24:00,907
VANCE:
Of course, sir, but...

606
00:24:00,940 --> 00:24:03,209
Escort me out, Leon.

607
00:24:05,044 --> 00:24:06,546
Unless there are
other nothings

608
00:24:06,579 --> 00:24:09,015
you would like
to show me.

609
00:24:09,048 --> 00:24:10,049
(buzzing, door opens)

610
00:24:11,017 --> 00:24:12,552
Don't touch the console.

611
00:24:12,585 --> 00:24:15,154
Doesn't seem like the kind
of thing that can wait.

612
00:24:15,187 --> 00:24:16,523
Where did McGee go anyway?

613
00:24:16,556 --> 00:24:18,024
Leave it.
But...

614
00:24:18,057 --> 00:24:19,859
It's bogus, DiNozzo.

615
00:24:21,127 --> 00:24:22,629
Whole installation is bogus.

616
00:24:23,663 --> 00:24:26,032
Nothing is real?

617
00:24:26,065 --> 00:24:27,867
Just the threat.

618
00:24:28,901 --> 00:24:31,070
Do you know who it is?

619
00:24:32,805 --> 00:24:34,473
Do we know who it is?

620
00:24:36,008 --> 00:24:38,811
Someone close to us.

621
00:24:38,845 --> 00:24:41,013
In my experience,
when a trap is properly sprung,

622
00:24:41,047 --> 00:24:42,014
usually one's quarry

623
00:24:42,048 --> 00:24:43,950
is found
locked inside.

624
00:24:43,983 --> 00:24:46,252
It's not sufficient to
identify the leak, sir.

625
00:24:46,285 --> 00:24:48,120
We need to determine
the extent of the damage,

626
00:24:48,154 --> 00:24:50,723
where it leads,
where it's gone already.

627
00:24:50,757 --> 00:24:52,792
What we have now,
sir, is just an ant,

628
00:24:52,825 --> 00:24:54,861
but the ant takes the poison
to the colony

629
00:24:54,894 --> 00:24:56,729
and the whole
hill dies.

630
00:24:56,763 --> 00:25:00,266
What you have is not an ant,
but a rat.

631
00:25:00,299 --> 00:25:03,970
Rats carry diseases;
diseases you cannot cure.

632
00:25:04,003 --> 00:25:06,105
What you can do
is catch the rat.

633
00:25:06,138 --> 00:25:08,708
The threat could be
more extensive than that.

634
00:25:08,741 --> 00:25:09,876
No one is above suspicion.

635
00:25:09,909 --> 00:25:14,714
When the vacancy was created
at the top of your agency,

636
00:25:14,747 --> 00:25:17,283
you induced me
to give you this post.

637
00:25:17,316 --> 00:25:19,652
The deal was quite simple.

638
00:25:19,686 --> 00:25:22,121
Get your house in order.

639
00:25:24,156 --> 00:25:26,859
(buzzing)

640
00:25:26,893 --> 00:25:28,895
I do not care for vermin.

641
00:25:47,346 --> 00:25:49,982
Follow me.

642
00:25:50,016 --> 00:25:51,117
Okay, but only because
I was already going

643
00:25:51,150 --> 00:25:52,985
this way.

644
00:25:53,019 --> 00:25:54,821
What is with the...?

645
00:25:54,854 --> 00:25:56,088
It's called
discretion.

646
00:25:56,122 --> 00:25:58,224
What do you know?
About what?

647
00:25:58,257 --> 00:26:00,693
You know Director Vance
reassigned the three of us

648
00:26:00,727 --> 00:26:02,161
because he believed
there was a mole in NCIS.

649
00:26:02,194 --> 00:26:03,996
He'd narrowed it down
to three agents:

650
00:26:04,030 --> 00:26:05,097
Langer, Keating, and Lee.

651
00:26:05,131 --> 00:26:08,067
Langer was in possession
of Domino when Lee killed him.

652
00:26:08,100 --> 00:26:10,102
Thereby eliminating
the mole problem.

653
00:26:10,136 --> 00:26:12,171
As far as Vance was concerned,
we were free

654
00:26:12,204 --> 00:26:13,673
to come home again.

655
00:26:13,706 --> 00:26:14,907
Right, so what's the problem?

656
00:26:14,941 --> 00:26:16,843
The problem is
it's a load of crap.

657
00:26:16,876 --> 00:26:18,911
You're upset about
losing the wargame.

658
00:26:18,945 --> 00:26:20,179
It wasn't a wargame.

659
00:26:20,212 --> 00:26:22,615
It was a mole hunt,
and it's not over yet.

660
00:26:23,650 --> 00:26:25,618
Langer was only part of it?

661
00:26:25,652 --> 00:26:29,121
Maybe... or maybe he was
not part of it at all.

662
00:26:29,155 --> 00:26:30,356
He was a patsy?

663
00:26:30,389 --> 00:26:32,191
Mole could have planted
the info on him.

664
00:26:32,224 --> 00:26:34,126
Knew Vance
was closing in,

665
00:26:34,160 --> 00:26:35,695
killed Langer
to get the heat off.

666
00:26:35,728 --> 00:26:38,197
How would he arrange
for Lee to shoot Langer?

667
00:26:38,230 --> 00:26:40,032
Easiest way.
(elevator dings)

668
00:26:40,066 --> 00:26:41,934
The mole...

669
00:26:41,968 --> 00:26:42,935
is... benign,

670
00:26:42,969 --> 00:26:45,938
which is fantastic
'cause I was a little worried,

671
00:26:45,972 --> 00:26:47,339
and so the dermatologist says,

672
00:26:47,373 --> 00:26:50,810
"That's not a carcinoma,
all right. It's a beauty mark."

673
00:26:50,843 --> 00:26:51,811
Hey, how are you, Michelle?

674
00:26:51,844 --> 00:26:53,179
Hey, I'm sorry.
I overheard.

675
00:26:53,212 --> 00:26:55,114
I'm, I'm glad
it's good news.

676
00:26:55,147 --> 00:26:57,216
Oh, yeah, beauty mark.

677
00:26:57,249 --> 00:26:58,217
(chuckles)

678
00:26:58,250 --> 00:27:02,188
So, um, how did
that other situation work out?

679
00:27:02,221 --> 00:27:04,123
You know, the hypothetical one.

680
00:27:04,156 --> 00:27:05,257
Uh...

681
00:27:05,291 --> 00:27:06,258
good, good.

682
00:27:06,292 --> 00:27:07,293
Thank you for your help.

683
00:27:07,326 --> 00:27:09,261
Oh, don't mention it.

684
00:27:09,295 --> 00:27:10,296
Not that you guys
mentioned much.

685
00:27:10,329 --> 00:27:13,265
You were... secretive.

686
00:27:13,299 --> 00:27:16,135
We were, um,
conducting an exercise.
Oh.

687
00:27:16,168 --> 00:27:17,303
It's a wargame.

688
00:27:17,336 --> 00:27:19,205
Oh, cool.
Who won?

689
00:27:19,238 --> 00:27:22,208
Ah... the other side.

690
00:27:27,313 --> 00:27:29,782
How's your team
taking it--

691
00:27:29,816 --> 00:27:30,817
being left in the dark?

692
00:27:30,850 --> 00:27:32,284
Like pros.

693
00:27:32,318 --> 00:27:36,022
They know the danger
if she suspects we're onto her.

694
00:27:36,055 --> 00:27:37,389
Well, it's best for them
to lick their wounds

695
00:27:37,423 --> 00:27:39,726
and act beaten.

696
00:27:39,759 --> 00:27:41,293
Long as you know
it's just an act.

697
00:27:41,327 --> 00:27:43,129
It won't last
much longer.

698
00:27:43,162 --> 00:27:45,064
No, but in the meantime,

699
00:27:45,097 --> 00:27:46,065
they have to stay bottled up.

700
00:27:46,098 --> 00:27:49,268
Lee gets spooked,
this whole thing's blown.

701
00:27:49,301 --> 00:27:51,370
And we'll never know
if she's working with someone.

702
00:27:51,403 --> 00:27:54,974
I've burned a lot of satellite
hours monitoring her movements.

703
00:27:55,007 --> 00:27:56,776
She hasn't made a contact yet.

704
00:27:57,810 --> 00:27:59,846
Stone face,
not much consolation.

705
00:27:59,879 --> 00:28:00,880
She's a trained agent, Leon.

706
00:28:00,913 --> 00:28:01,748
You can't put a tail on her

707
00:28:01,781 --> 00:28:03,015
every time she leaves
the building.

708
00:28:03,049 --> 00:28:05,985
I'm tempted to bust her right
now before anything goes wrong.

709
00:28:06,018 --> 00:28:07,286
Little powwow with SECNAV

710
00:28:07,319 --> 00:28:09,055
bring on a change
of heart, Leon?

711
00:28:09,088 --> 00:28:10,322
Change of mind perhaps.

712
00:28:10,356 --> 00:28:11,257
Stick with the plan.

713
00:28:11,290 --> 00:28:14,226
You looking to sit
in this chair, Gibbs?

714
00:28:14,260 --> 00:28:15,427
Well, that would be
a little awkward.

715
00:28:15,461 --> 00:28:16,996
Chair's occupied.

716
00:28:17,029 --> 00:28:20,099
Means, unfortunately,
I don't take my orders from you.

717
00:28:20,132 --> 00:28:21,433
Might be easier...

718
00:28:21,467 --> 00:28:23,936
but then
I wouldn't have all this.

719
00:28:35,481 --> 00:28:37,316
Oof, that one hurt.

720
00:28:37,349 --> 00:28:38,384
No, it didn't.

721
00:28:38,417 --> 00:28:39,418
Didn't we get our fill

722
00:28:39,451 --> 00:28:41,387
of secret agendas and lying

723
00:28:41,420 --> 00:28:44,056
and manipulation during
the previous administration?

724
00:28:44,090 --> 00:28:46,325
Look, I, too, had hoped things
would be different by now.

725
00:28:46,358 --> 00:28:48,227
I'd like to go and give
Vance a piece of my mind.

726
00:28:48,260 --> 00:28:49,528
The way you're losing it,
I don't think

727
00:28:49,561 --> 00:28:50,396
you have enough
to spare.

728
00:28:50,429 --> 00:28:51,964
I'd like to take
that toothpick of his

729
00:28:51,998 --> 00:28:53,032
and shove it
up the SECNAV's cigar.

730
00:28:53,065 --> 00:28:54,166
(chuckles)

731
00:28:54,200 --> 00:28:55,868
You have had enough
of this job, then.

732
00:28:55,902 --> 00:28:57,503
I like the job.
I don't like the politics.

733
00:28:57,536 --> 00:28:59,338
I wasn't kidding
about that part earlier.

734
00:28:59,371 --> 00:29:01,941
If you had ever had
some military training,

735
00:29:01,974 --> 00:29:04,110
then maybe you would have
learned to follow orders.

736
00:29:04,143 --> 00:29:05,344
What, like you?!

737
00:29:05,377 --> 00:29:07,413
We were given a direct order
not to engage.

738
00:29:07,446 --> 00:29:10,282
I recall that you were the
first one to throw a punch.

739
00:29:10,316 --> 00:29:11,417
It was a reflex.

740
00:29:11,450 --> 00:29:12,351
Hmm, really?

741
00:29:12,384 --> 00:29:13,953
Then what happened after?

742
00:29:13,986 --> 00:29:15,387
Last thing I remember
before the lights went out

743
00:29:15,421 --> 00:29:17,123
was you kimbo-slicing
through a room full of guards.

744
00:29:17,156 --> 00:29:18,791
Was that a reflex?

745
00:29:18,825 --> 00:29:20,359
Yes, it was.

746
00:29:20,392 --> 00:29:21,360
Gunshot went off.

747
00:29:21,393 --> 00:29:24,263
I saw you...

748
00:29:26,899 --> 00:29:28,968
I'm tired
of pretending.

749
00:29:29,001 --> 00:29:30,302
So am I.

750
00:29:30,336 --> 00:29:31,237
(elevator dings)

751
00:29:31,270 --> 00:29:34,373
It's dinner theater
for an audience of one.

752
00:29:34,406 --> 00:29:36,542
When's the
curtain go down?

753
00:29:41,347 --> 00:29:44,083
Violated is the least
of what I'm feeling.

754
00:29:44,116 --> 00:29:45,084
I-If ever there
was a time

755
00:29:45,117 --> 00:29:48,320
for you to break your moratorium
on apologies,

756
00:29:48,354 --> 00:29:49,488
then this would be it.

757
00:29:49,521 --> 00:29:53,592
I am not unfamiliar with the
discourtesies of the spy game,

758
00:29:53,625 --> 00:29:56,162
but there are certain liberties
you do not take, and if you do,

759
00:29:56,195 --> 00:29:58,898
you have to tell the other
person as soon as you can.

760
00:29:58,931 --> 00:29:59,999
I'm sorry, Ducky.

761
00:30:00,032 --> 00:30:01,567
Thank you for that apology,
Anthony.

762
00:30:01,600 --> 00:30:03,836
TONY:
I'm sorry I didn't let you in
on what we were doing.

763
00:30:03,870 --> 00:30:05,337
I knew it'd piss you off,

764
00:30:05,371 --> 00:30:08,274
but, uh... I guess
I didn't trust you enough.

765
00:30:08,307 --> 00:30:09,108
Sorry.

766
00:30:09,141 --> 00:30:11,010
Thank you, Anthony.
That will do.

767
00:30:11,043 --> 00:30:13,079
And I'm sorry for making you
look like an idiot

768
00:30:13,112 --> 00:30:15,314
in front of the Secretary
of the Navy.

769
00:30:15,347 --> 00:30:16,849
I'm sorry
for being a cowardly,

770
00:30:16,883 --> 00:30:18,317
devious son of a...

771
00:30:18,350 --> 00:30:19,318
Anthony!

772
00:30:19,351 --> 00:30:20,920
Are you done?

773
00:30:20,953 --> 00:30:22,321
Excuse me.

774
00:30:22,354 --> 00:30:25,925
I'm not comfortable with
the hand up my backside.

775
00:30:25,958 --> 00:30:28,995
You let the Toothpick use us
as puppets.

776
00:30:30,129 --> 00:30:31,530
No, I didn't.
You didn't?

777
00:30:31,563 --> 00:30:33,465
No.

778
00:30:33,499 --> 00:30:35,101
It was my plan.

779
00:30:35,134 --> 00:30:36,568
Your plan?

780
00:30:36,602 --> 00:30:38,004
Every bit of it.

781
00:30:38,037 --> 00:30:40,539
Oh.

782
00:30:41,607 --> 00:30:44,210
That's much worse.

783
00:30:44,243 --> 00:30:45,477
It wasn't
that I don't trust you.

784
00:30:45,511 --> 00:30:47,413
I didn't let you in
because I didn't have to.

785
00:30:49,548 --> 00:30:51,517
I don't make
the right play,

786
00:30:51,550 --> 00:30:52,651
she could kill again.

787
00:30:52,684 --> 00:30:54,453
So it is Lee.

788
00:30:54,486 --> 00:30:56,055
I'm not worried about her.

789
00:30:56,088 --> 00:30:58,024
She's caught,
but she doesn't know it yet.

790
00:30:58,057 --> 00:30:59,425
Well, then, why don't
we just grab her?

791
00:30:59,458 --> 00:31:00,426
What are you
worried about?

792
00:31:00,459 --> 00:31:02,061
Who else is connected.

793
00:31:02,094 --> 00:31:04,163
In this building?
Maybe.

794
00:31:04,196 --> 00:31:05,397
Well, how are you gonna
find out?

795
00:31:05,431 --> 00:31:06,632
All the cameras
in the Grand Wazoo room

796
00:31:06,665 --> 00:31:07,633
went down.

797
00:31:07,666 --> 00:31:09,936
The keyboard in the central hub

798
00:31:09,969 --> 00:31:12,504
is coated with
an invisible dye.
Ducky.

799
00:31:12,538 --> 00:31:14,240
What, are you going
to continue to muzzle me?

800
00:31:14,273 --> 00:31:16,642
It contains a
radioactive isotope

801
00:31:16,675 --> 00:31:19,545
whose unique signature can be
picked up by a Geiger counter.

802
00:31:19,578 --> 00:31:20,947
Well, whoever
accessed the console

803
00:31:20,980 --> 00:31:22,949
probably wore
gloves, so...

804
00:31:22,982 --> 00:31:24,483
No, it would penetrate.

805
00:31:24,516 --> 00:31:25,918
Stays on your hands for days.

806
00:31:25,952 --> 00:31:28,420
If Lee has an accomplice,
we'll know.

807
00:31:28,454 --> 00:31:29,421
And if she doesn't?

808
00:31:29,455 --> 00:31:30,422
What if you come up empty?

809
00:31:30,456 --> 00:31:32,959
Pray we do.

810
00:31:32,992 --> 00:31:36,495
I used both of you because
I knew you could handle it.

811
00:31:37,529 --> 00:31:40,666
What do you need from us now?

812
00:31:40,699 --> 00:31:43,469
Patience.

813
00:31:43,502 --> 00:31:45,437
(knocking)

814
00:31:45,471 --> 00:31:47,273
McGEE:
Abby, will you open up?

815
00:31:47,306 --> 00:31:49,441
I'm not interested. Thank you.

816
00:31:49,475 --> 00:31:51,443
Abby, I need
to tell you something.

817
00:31:51,477 --> 00:31:53,445
I don't really care
for your tone.

818
00:31:53,479 --> 00:31:55,314
I need to tell you something.

819
00:31:55,347 --> 00:31:57,449
No, I still don't really care
for it.

820
00:31:57,483 --> 00:31:58,450
(knocking)

821
00:31:58,484 --> 00:31:59,451
Abby, what has gotten
into you?

822
00:31:59,485 --> 00:32:01,187
Come on. Open up.

823
00:32:10,562 --> 00:32:13,432
WOMAN (over speaker):
Yes, Director.

824
00:32:13,465 --> 00:32:14,500
Get me Security.

825
00:32:14,533 --> 00:32:15,734
Anyone in particular?

826
00:32:15,767 --> 00:32:17,536
All of them.

827
00:32:17,569 --> 00:32:18,704
(knocking)

828
00:32:18,737 --> 00:32:20,039
Geez, McGee.

829
00:32:20,072 --> 00:32:21,373
Are you trying to break it down?

830
00:32:40,026 --> 00:32:41,160
Everyone stay together.

831
00:32:41,193 --> 00:32:42,428
Bring in the
next group.

832
00:32:48,500 --> 00:32:50,602
No one speak.

833
00:32:50,636 --> 00:32:52,704
If there's any confusion
why you're in here,

834
00:32:52,738 --> 00:32:55,407
it will soon become clear.

835
00:32:55,441 --> 00:32:57,609
Several of you were involved in
a covert operation last night.

836
00:32:57,643 --> 00:32:59,445
The rest of you, whether

837
00:32:59,478 --> 00:33:02,148
you were aware or not,
were in close enough proximity

838
00:33:02,181 --> 00:33:05,151
to have knowledge of some,
if not all, of the details.

839
00:33:05,184 --> 00:33:07,353
The operation was designed

840
00:33:07,386 --> 00:33:10,589
to identify a security leak
in our department.

841
00:33:10,622 --> 00:33:14,193
One of you accessed
a console onsite.

842
00:33:14,226 --> 00:33:16,528
This will tell me who.

843
00:33:16,562 --> 00:33:19,765
Until this matter is resolved,
nobody is to leave the building.

844
00:33:19,798 --> 00:33:22,601
There's a traitor in this room.

845
00:33:27,206 --> 00:33:28,507
Show me your hands.

846
00:33:31,310 --> 00:33:33,712
(whirring)

847
00:33:38,217 --> 00:33:40,186
(whirring)

848
00:33:42,588 --> 00:33:44,590
(whirring)

849
00:33:47,093 --> 00:33:49,428
(whirring)

850
00:34:02,574 --> 00:34:03,775
Show me your hands.

851
00:34:03,809 --> 00:34:06,445
(staticky crackling)

852
00:34:12,784 --> 00:34:15,154
Take Ms. Sciuto
into custody.

853
00:34:15,187 --> 00:34:16,455
Yes, sir.

854
00:34:37,876 --> 00:34:42,414
All right, I've only
got a minute.

855
00:34:42,448 --> 00:34:44,350
Gibbs is up
with the director right now

856
00:34:44,383 --> 00:34:46,185
trying to figure out
which one of them

857
00:34:46,218 --> 00:34:47,353
is going to interrogate you.

858
00:34:47,386 --> 00:34:49,388
Abby, you have got
to tell me.

859
00:34:49,421 --> 00:34:50,489
What is going on?

860
00:34:50,522 --> 00:34:51,590
Is that some kind of trick?

861
00:34:51,623 --> 00:34:53,259
What do you mean?

862
00:34:53,292 --> 00:34:56,295
Bad cop, dumb cop routine.

863
00:34:56,328 --> 00:34:57,463
See who can get me to talk.

864
00:34:57,496 --> 00:34:58,630
I'm not talking.

865
00:34:58,664 --> 00:34:59,531
You are talking.

866
00:34:59,565 --> 00:35:01,533
Right.

867
00:35:01,567 --> 00:35:03,369
Okay, I'm not talking
starting now.

868
00:35:03,402 --> 00:35:04,870
Abby, this is absurd.

869
00:35:04,903 --> 00:35:06,705
You are not a traitor.

870
00:35:06,738 --> 00:35:10,209
Why would you be?
You love this country.

871
00:35:10,242 --> 00:35:12,678
You love NCIS.

872
00:35:12,711 --> 00:35:14,180
You love your lab.

873
00:35:14,213 --> 00:35:16,348
You would never risk
losing your lab.

874
00:35:16,382 --> 00:35:18,817
Abby, you would
never betray Gibbs.

875
00:35:21,753 --> 00:35:24,423
Special Agent McGee.

876
00:35:24,456 --> 00:35:25,724
What are you doing
with my suspect?

877
00:35:25,757 --> 00:35:27,659
Nothing, Director.

878
00:35:27,693 --> 00:35:28,860
She's not talking anyway.

879
00:35:28,894 --> 00:35:30,262
I want a lawyer.

880
00:35:30,296 --> 00:35:31,463
Sit tight, Ms. Sciuto.

881
00:35:35,367 --> 00:35:37,636
(sighs)

882
00:35:53,985 --> 00:35:57,456
Agent Lee, I've
been looking for you.

883
00:35:57,489 --> 00:35:59,491
Director Vance.

884
00:35:59,525 --> 00:36:01,560
Uh, what do you need, sir?

885
00:36:01,593 --> 00:36:03,762
Sciuto is entitled to
legal representation.

886
00:36:03,795 --> 00:36:04,763
Now this is sensitive.

887
00:36:04,796 --> 00:36:06,232
Of course, sir.

888
00:36:06,265 --> 00:36:08,500
I'll see that someone
is assigned immediately.

889
00:36:08,534 --> 00:36:10,636
What specifically
are the charges?

890
00:36:10,669 --> 00:36:12,938
Conspiracy to murder,
treason, sedition.

891
00:36:12,971 --> 00:36:14,773
We're talking about
the kind of crimes

892
00:36:14,806 --> 00:36:16,808
that federal agencies
are brought down by.

893
00:36:16,842 --> 00:36:18,844
I don't want her name
equated with this agency

894
00:36:18,877 --> 00:36:20,546
like Hanssen is
with the FBI.

895
00:36:20,579 --> 00:36:22,514
Do you read me?
Yes, sir.
No headlines.

896
00:36:22,548 --> 00:36:24,750
Find me a criminal defense
lawyer who understands that.

897
00:36:24,783 --> 00:36:25,917
Okay.

898
00:36:25,951 --> 00:36:27,886
Sir?

899
00:36:29,388 --> 00:36:30,656
That's the type of conversation

900
00:36:30,689 --> 00:36:31,990
I'd have to have
person-to-person.

901
00:36:32,023 --> 00:36:33,825
Not over the phone.

902
00:36:33,859 --> 00:36:35,761
I'd have to leave the building.

903
00:36:35,794 --> 00:36:37,396
And we're still on lockdown.

904
00:36:37,429 --> 00:36:39,531
Fine. I'll alert Security.

905
00:36:41,267 --> 00:36:42,701
And Lee?

906
00:36:42,734 --> 00:36:43,635
Yes, sir?

907
00:36:43,669 --> 00:36:44,703
Do it now.

908
00:36:52,578 --> 00:36:54,446
Okay, here's what I know.

909
00:36:54,480 --> 00:36:55,881
You've been working
on something.

910
00:36:55,914 --> 00:36:58,384
It's not related
to an official case.

911
00:36:58,417 --> 00:37:00,752
You've been
secretive, sneaky.

912
00:37:00,786 --> 00:37:02,921
You've been locking your
doors, hiding from people.

913
00:37:04,423 --> 00:37:07,025
Now, that all looks bad,

914
00:37:07,058 --> 00:37:10,629
but, Abby, I know
that you're a good person.

915
00:37:10,662 --> 00:37:12,631
You're occasionally eccentric,

916
00:37:12,664 --> 00:37:14,466
but you're
always reliable.

917
00:37:14,500 --> 00:37:15,834
You're trustworthy.

918
00:37:15,867 --> 00:37:17,035
I know you don't want to talk...

919
00:37:17,068 --> 00:37:19,571
(sighs)
Of course I want to talk, McGee.

920
00:37:19,605 --> 00:37:20,739
I'm dying here.

921
00:37:20,772 --> 00:37:22,741
I've been in on this
since the beginning!

922
00:37:22,774 --> 00:37:24,776
Not-Not the traitor part.

923
00:37:24,810 --> 00:37:26,712
The catching
of the traitor part.

924
00:37:26,745 --> 00:37:27,879
Oh.

925
00:37:27,913 --> 00:37:29,648
Oh!

926
00:37:29,681 --> 00:37:31,817
Gibbs came to me days ago.

927
00:37:31,850 --> 00:37:33,485
I formulated the marking dye.

928
00:37:33,519 --> 00:37:35,887
I couldn't let anyone
into the lab because

929
00:37:35,921 --> 00:37:37,789
no one could see
what I was doing.

930
00:37:37,823 --> 00:37:38,990
And plus, I spilled some.

931
00:37:39,024 --> 00:37:41,393
On your hands?
And on the floor.

932
00:37:41,427 --> 00:37:43,529
I mean, the hands part--
that was part of the plan.

933
00:37:43,562 --> 00:37:45,364
Wait. So,
this is all part of it?

934
00:37:45,397 --> 00:37:46,732
Gibbs and Vance know
that you're innocent?

935
00:37:46,765 --> 00:37:48,033
As a puppy.

936
00:37:48,066 --> 00:37:49,568
I mean, the kind of puppy

937
00:37:49,601 --> 00:37:50,702
that you would send
into the bushes

938
00:37:50,736 --> 00:37:53,772
to make all the birds fly out
so you could shoot them.

939
00:37:55,106 --> 00:37:57,075
You're so sweet to worry, Timmy,

940
00:37:57,108 --> 00:38:00,846
but I'm not in the crosshairs.

941
00:38:26,872 --> 00:38:28,940
Go.

942
00:38:58,036 --> 00:39:00,839
Who is that for?

943
00:39:02,774 --> 00:39:03,909
It was a signal.

944
00:39:03,942 --> 00:39:05,811
We turned the heat on,
opened the door.

945
00:39:05,844 --> 00:39:07,646
If it was just you,
you would run.

946
00:39:07,679 --> 00:39:09,881
You do this, means
it's a conspiracy.

947
00:39:09,915 --> 00:39:12,050
X leads us to
your handler.

948
00:39:12,083 --> 00:39:13,819
We're used to the idea
of people working

949
00:39:13,852 --> 00:39:15,854
as a team.

950
00:39:17,088 --> 00:39:18,590
Act naturally.

951
00:39:27,466 --> 00:39:29,468
(panting)

952
00:39:33,872 --> 00:39:35,441
Gibbs!

953
00:39:35,474 --> 00:39:36,608
I can explain.

954
00:39:36,642 --> 00:39:38,444
Sit down.

955
00:39:38,477 --> 00:39:39,845
This is a formality.

956
00:39:39,878 --> 00:39:41,046
(staticky crackling)

957
00:39:41,079 --> 00:39:42,614
You are alone here.

958
00:39:42,648 --> 00:39:43,882
You did it to yourself.

959
00:39:44,883 --> 00:39:46,151
Langer.

960
00:39:46,184 --> 00:39:47,686
What about Langer?

961
00:39:47,719 --> 00:39:48,754
(shouting):
Langer!

962
00:39:48,787 --> 00:39:50,522
He wasn't part of it.

963
00:39:50,556 --> 00:39:51,523
NCIS.

964
00:39:51,557 --> 00:39:53,692
No one I know of.

965
00:39:53,725 --> 00:39:54,793
Why?

966
00:39:54,826 --> 00:39:57,629
Because I had no choice.

967
00:39:57,663 --> 00:40:00,031
Believe me,
I had no choice in this.

968
00:40:00,065 --> 00:40:01,733
Not true.

969
00:40:01,767 --> 00:40:03,602
If I don't do
what they want, you...

970
00:40:03,635 --> 00:40:04,970
Who?
Oh, God.

971
00:40:05,003 --> 00:40:05,937
Who are they?!

972
00:40:05,971 --> 00:40:07,939
I don't know!

973
00:40:07,973 --> 00:40:09,641
But they know me!

974
00:40:09,675 --> 00:40:11,543
And they knew how to get to me.

975
00:40:11,577 --> 00:40:13,445
They knew things
about me you don't know.

976
00:40:16,815 --> 00:40:18,049
(panting)

977
00:40:19,985 --> 00:40:23,121
(panting):
Look.

978
00:40:23,154 --> 00:40:25,457
This is Amanda.

979
00:40:26,892 --> 00:40:28,860
She's my daughter.

980
00:40:28,894 --> 00:40:30,862
If I don't deliver
what they want,

981
00:40:30,896 --> 00:40:32,664
they will kill her.

982
00:40:34,232 --> 00:40:36,568
If I tell anybody,
they will kill her.

983
00:40:36,602 --> 00:40:40,105
If I do anything
that they don't like, they...

984
00:40:40,138 --> 00:40:43,575
If they knew I was in here
right now, she's dead.

985
00:40:43,609 --> 00:40:46,478
What am I supposed to do?!

986
00:40:50,048 --> 00:40:52,818
VANCE:
Daughter kidnapped
and held hostage.

987
00:40:52,851 --> 00:40:54,252
Almost seems designed

988
00:40:54,285 --> 00:40:56,722
to engender sympathy
specifically from you.

989
00:40:56,755 --> 00:40:57,956
It doesn't mean it's not true.

990
00:40:57,989 --> 00:41:00,225
Are you trying to
convince me or yourself?

991
00:41:02,227 --> 00:41:04,996
Daughter doesn't exist
in the personnel file.

992
00:41:05,030 --> 00:41:06,665
We have record of a
much younger sister.

993
00:41:06,698 --> 00:41:07,933
She claims
Amanda's her daughter.

994
00:41:07,966 --> 00:41:10,035
Had her
when she was in high school.

995
00:41:10,068 --> 00:41:11,970
Parents raised her
as a sibling.

996
00:41:12,003 --> 00:41:13,939
Lee was focused.

997
00:41:13,972 --> 00:41:15,006
College, law school.

998
00:41:15,040 --> 00:41:17,208
She is ambitious.

999
00:41:17,242 --> 00:41:20,078
We formally charge her,
your little girl's gone forever.

1000
00:41:21,913 --> 00:41:24,683
Or the story's a lie,
and Lee's still playing us.

1001
00:41:24,716 --> 00:41:27,953
She's had everybody fooled
from the beginning.

1002
00:41:29,254 --> 00:41:31,022
Almost everybody.

1003
00:41:32,891 --> 00:41:34,159
What do you want to do?

1004
00:41:38,730 --> 00:41:41,166
Guys, I have kind
of a confession.

1005
00:41:41,199 --> 00:41:46,071
Michelle and I sort of
had a-a clandestine...

1006
00:41:46,104 --> 00:41:48,073
We kind of dated for a while.

1007
00:41:48,106 --> 00:41:49,207
We know.

1008
00:41:49,240 --> 00:41:50,709
You do?

1009
00:41:50,742 --> 00:41:51,910
Jimmy, I'm sorry

1010
00:41:51,943 --> 00:41:53,679
your girlfriend turned out
to be a Cylon.

1011
00:41:53,712 --> 00:41:55,146
She has a kid.

1012
00:41:55,180 --> 00:41:56,047
I mean, I didn't know that.

1013
00:41:56,081 --> 00:41:57,583
Did you know that?
I didn't know that.

1014
00:41:57,616 --> 00:41:59,585
Wonder what
they're doing up there.

1015
00:41:59,618 --> 00:42:01,019
Does the Navy
still hang people?

1016
00:42:01,052 --> 00:42:02,287
Tony!

1017
00:42:02,320 --> 00:42:03,321
Well, it is treason, Abby.

1018
00:42:03,354 --> 00:42:04,289
McGee!

1019
00:42:04,322 --> 00:42:05,591
What else can they do?

1020
00:42:05,624 --> 00:42:07,158
There's no way
she walks out of here.

1021
00:42:07,192 --> 00:42:08,727
No way.

1022
00:42:08,760 --> 00:42:10,061
(clears throat)

1023
00:42:18,737 --> 00:42:20,739
Good night, everyone.

1024
00:42:27,045 --> 00:42:29,080
(elevator bell dings)

1025
00:42:31,850 --> 00:42:33,251
(elevator bell dings)

1026
00:42:33,284 --> 00:42:35,253
(elevator doors close)

1027
00:42:43,995 --> 00:42:46,097
(car alarm chirps twice)

1028
00:42:51,703 --> 00:42:54,339
(keys jingle)

1029
00:43:01,146 --> 00:43:05,016
Looks like
we're working together.

1030
00:43:05,050 --> 00:43:08,053
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION

1031
00:43:08,086 --> 00:43:12,090
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

