1
00:00:36,745 --> 00:00:38,580
["Rugrats theme“ playing]

2
00:00:44,920 --> 00:00:45,921
{gasps}

3
00:00:47,381 --> 00:00:49,800
[chuckie] Whoa, whoa! [Grunts]

4
00:01:07,568 --> 00:01:09,570
[Animals hooting, chirping]

5
00:01:27,629 --> 00:01:30,215
[All panting]

6
00:01:30,299 --> 00:01:34,177
[Gasps] This place
gives me the juicebumps.

7
00:01:36,263 --> 00:01:38,098
[Bats chittering]

8
00:01:39,349 --> 00:01:40,934
Maybe we should go back.

9
00:01:41,018 --> 00:01:43,186
- Very back!
- [Tommy] No!

10
00:01:43,270 --> 00:01:45,480
We can't go back now, you guys.

11
00:01:45,564 --> 00:01:48,567
Okey-dokey Jones never goes back!

12
00:01:49,651 --> 00:01:51,862
- [Rumbling]
- [All gasp]

13
00:01:54,823 --> 00:01:56,742
Hang on to your diapies, babies.

14
00:01:56,825 --> 00:01:58,553
- ["Raiders march" playing]
- We're going in.

15
00:01:58,577 --> 00:02:00,829
[Chuckie] That's Tommy p/bk/es.

16
00:02:00,912 --> 00:02:03,915
He '5 the bra vest baby / 8 var knowed.

17
00:02:04,583 --> 00:02:06,960
And that's phi/ and I/7.

18
00:02:07,044 --> 00:02:08,879
Well, the y //ke worms.

19
00:02:11,006 --> 00:02:13,175
And I'm chuckle.

20
00:02:13,258 --> 00:02:15,594
Ah, I'm not so bra ve.

21
00:02:17,888 --> 00:02:19,556
But that's okay,

22
00:02:19,640 --> 00:02:23,644
bause / got Tommy,
and he '5 my bestest frieno'. [Chuckles]

23
00:02:29,483 --> 00:02:33,362
[All panting, grunting]

24
00:02:36,490 --> 00:02:39,326
[Straining]

25
00:02:40,118 --> 00:02:41,953
[Shouting]

26
00:02:43,872 --> 00:02:45,207
- Watch out!
- [Yelps]

27
00:02:45,290 --> 00:02:48,710
[All screaming]

28
00:02:48,794 --> 00:02:51,546
- [Tommy] Guys, keep moving!
- [Phil] It's right behind us!

29
00:02:57,511 --> 00:02:58,720
{gasps}

30
00:03:00,472 --> 00:03:02,849
[gasps] Tommy!

31
00:03:04,810 --> 00:03:05,811
Help me.

32
00:03:08,980 --> 00:03:10,148
[Tommy] Come on, chuckie!

33
00:03:10,232 --> 00:03:12,776
[Both shouting]

34
00:03:12,859 --> 00:03:14,236
Tommy.

35
00:03:14,319 --> 00:03:17,406
- [All screaming]
- You kids shouldn't be playing in here.

36
00:03:19,741 --> 00:03:23,578
[Chuckie] We thought the fun times
would last fore ver.

37
00:03:23,662 --> 00:03:24,663
[All grunt]

38
00:03:26,456 --> 00:03:28,041
But we was wrong.

39
00:03:29,543 --> 00:03:31,169
[Didi] Oh, my.

40
00:03:32,754 --> 00:03:36,174
- Upsy-Daisy, deed.
- [Didi] Thanks.

41
00:03:36,258 --> 00:03:39,386
Thank you for inviting me
to your baby shower, Mrs. Pickles.

42
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
Glad you could be here, susie.

43
00:03:41,680 --> 00:03:45,267
- What a pretty party dress, Angelica.
- Thank you.

44
00:03:45,350 --> 00:03:49,187
My mommy's assistant bought it
especially for my aunt didi's party.

45
00:03:49,271 --> 00:03:52,482
- [Laughing]
- Don't say a word.

46
00:03:52,566 --> 00:03:55,068
All right,
I got $20 on eight pounds, six ounces.

47
00:03:55,152 --> 00:03:58,155
- Eight pounds six. Who's got eight-seven?
- I'm in for 12.

48
00:03:58,238 --> 00:04:00,115
Twelve pounds? What are you, crazy?

49
00:04:00,198 --> 00:04:03,201
Gosh, you can hardly tell
she's gained any weight.

50
00:04:03,285 --> 00:04:05,412
[Gasps] Oh, don't worry.

51
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
I mean, you know, from behind.

52
00:04:07,205 --> 00:04:11,251
There you are, didala.
Come. Look what we got for you.

53
00:04:11,334 --> 00:04:13,054
- Boris, move your tuchus.
- [Goat bleating]

54
00:04:13,128 --> 00:04:14,629
A goat?

55
00:04:14,713 --> 00:04:16,840
Oh, mom, you shouldn't have.

56
00:04:16,923 --> 00:04:20,010
Nothing better for the little bubba/e
than goat's milk.

57
00:04:20,093 --> 00:04:21,553
Except maybe yak.

58
00:04:21,636 --> 00:04:24,473
But you try finding good yak these days.

59
00:04:24,556 --> 00:04:27,392
- [Bleats]
- He's saying, "hello."

60
00:04:27,476 --> 00:04:31,229
[Laughs] Here you go, kinder/ash,
some chocolate coins.

61
00:04:31,313 --> 00:04:33,815
Teething on everything, I... oh!

62
00:04:33,899 --> 00:04:36,151
- [Grunts, gasps]
- [Moms gasping]

63
00:04:36,234 --> 00:04:41,615
- Aren't you gonna eat it, Tommy?
- Nope. I'm saving it for my baby sister.

64
00:04:41,698 --> 00:04:44,785
- Oh, you mean, she finally came?
- Not yet.

65
00:04:44,868 --> 00:04:46,953
But they're giving her this big party,

66
00:04:47,037 --> 00:04:49,289
so I'm pretty sure today's the day.

67
00:04:49,372 --> 00:04:52,793
Do you think she got losted
on her way to the party?

68
00:04:53,919 --> 00:04:56,630
[Tommy] I don't know.
Maybe we better go look for her.

69
00:04:56,713 --> 00:04:57,881
Come on.

70
00:04:57,964 --> 00:05:00,258
But, Tommy, she could be anywheres.

71
00:05:00,342 --> 00:05:02,177
- Watch it, pups.
- Careful.

72
00:05:02,260 --> 00:05:03,905
[Charlotte]
I'll get back to you, Jonathan.

73
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
I've got to say hi to the life
of the party. How's our little man?

74
00:05:07,015 --> 00:05:09,935
I told you, Charlotte,
Dr. Lipschitz says it's a girl.

75
00:05:10,018 --> 00:05:14,105
[Scoffs] That windbag thought Phil and lil
were intestinal gas.

76
00:05:14,189 --> 00:05:16,775
Face it, Dolly. Riding high, it's a guy.

77
00:05:16,858 --> 00:05:20,403
Well, you know what they say,
"born under Venus, look for a..."

78
00:05:20,487 --> 00:05:21,822
- [Phone rings]
- Hello?

79
00:05:21,905 --> 00:05:24,366
Now, now, Dr. Lipschitz is the expert.

80
00:05:24,449 --> 00:05:26,910
I don't see any of you
with a phd in Latin.

81
00:05:26,993 --> 00:05:29,204
Yeah, pig Latin maybe.

82
00:05:29,287 --> 00:05:32,207
Well, let's just hope
for Tommy's sake it's a girl.

83
00:05:32,290 --> 00:05:35,877
I'd hate to think how much my pups would
be squabbling if they were both boys.

84
00:05:35,961 --> 00:05:39,673
Uh-uh-uh!
Let's not do any gender stereotyping.

85
00:05:39,756 --> 00:05:44,511
After all, stu and drew are brothers,
and they get along just fine.

86
00:05:44,845 --> 00:05:46,972
- Pushy! Bossy!
- Lazy! Inconsiderate!

87
00:05:47,055 --> 00:05:48,598
- Nosy! Busybody.
- Good-for-nothing!

88
00:05:48,682 --> 00:05:50,517
[Both] Why can't you listen to me?

89
00:05:50,600 --> 00:05:53,436
We're talking about a real job, stu,
with benefits.

90
00:05:53,520 --> 00:05:55,355
I'm not gonna waste my life

91
00:05:55,438 --> 00:05:58,775
as a clock-punching,
paper-pushing, bean-counting...

92
00:05:58,859 --> 00:06:00,777
{gasps} -Oh, no offense.

93
00:06:01,570 --> 00:06:03,238
You barely make ends meet now.

94
00:06:03,321 --> 00:06:07,242
You've got no insurance, no savings,
and another kid on the way.

95
00:06:07,325 --> 00:06:08,869
For your information, bro,

96
00:06:08,952 --> 00:06:11,454
I am working on something right now

97
00:06:11,538 --> 00:06:15,876
that is going to put this branch
of the pickles family on easy street.

98
00:06:15,959 --> 00:06:19,129
- What is it this time, an electric sponge?
- Of course not!

99
00:06:19,212 --> 00:06:20,797
That was last year.

100
00:06:20,881 --> 00:06:24,342
This... this is the reptar wagon.

101
00:06:24,426 --> 00:06:27,053
The ultimate in toddler transportation.

102
00:06:27,137 --> 00:06:29,389
The perfect children's toy!

103
00:06:29,472 --> 00:06:33,435
In my day, we had plenty of fun
just throwing rocks at each other.

104
00:06:33,518 --> 00:06:36,438
Big bag of dirt clods,
that's what the kids want.

105
00:06:36,521 --> 00:06:40,275
The reptar corporation
is holding a toy design contest,

106
00:06:40,358 --> 00:06:44,195
- and the winner gets $500!
- Ooh!

107
00:06:44,279 --> 00:06:47,574
And there'll be plenty more
if this toy's a hit,

108
00:06:47,657 --> 00:06:49,034
and I'll be famous.

109
00:06:49,117 --> 00:06:52,662
Oh, yeah, yeah, yeah. That's what you said
when you built that stupid thing.

110
00:06:53,330 --> 00:06:55,874
Maybe dactar was a little bit complex,

111
00:06:55,957 --> 00:06:58,585
but this... this...

112
00:06:58,668 --> 00:06:59,920
Watch!

113
00:07:00,003 --> 00:07:02,380
I am reptar. Hear me roar.

114
00:07:02,464 --> 00:07:05,592
[In deep voice] I am reptar! Hear me roar!

115
00:07:05,675 --> 00:07:06,885
[Beeping]

116
00:07:06,968 --> 00:07:08,386
[Both yelp]

117
00:07:10,180 --> 00:07:11,473
Conflabbit!

118
00:07:11,556 --> 00:07:15,518
Can't a man work in his own basement
without getting barbecued?

119
00:07:16,144 --> 00:07:20,565
Okay, so maybe real fire
isn't the best idea for a children's toy.

120
00:07:20,649 --> 00:07:21,650
{gasps}

121
00:07:26,404 --> 00:07:27,781
[Phil and lil gasp]

122
00:07:27,864 --> 00:07:31,368
[Chuckie]
Tommy, somebody's been coloring your room.

123
00:07:31,451 --> 00:07:34,287
Yep, it's for my new sister.

124
00:07:34,371 --> 00:07:36,247
How are we gonna find her, Tommy?

125
00:07:36,331 --> 00:07:39,292
Yeah, we don't even know
what she looks like.

126
00:07:39,376 --> 00:07:41,378
Well, she's a girl like me,

127
00:07:41,461 --> 00:07:44,089
so we know she'll be prettiful.

128
00:07:44,172 --> 00:07:45,465
Oh, brother!

129
00:07:45,548 --> 00:07:49,260
You dumb babies got a lot to learn
about the facts of lice.

130
00:07:49,344 --> 00:07:51,054
Now, get out of my way.

131
00:07:51,137 --> 00:07:52,973
I gotta get back to the dessert table

132
00:07:53,056 --> 00:07:55,642
before the grown-ups
get all the good stuff.

133
00:07:55,725 --> 00:07:59,312
Angelica, can you help us
find my baby sister?

134
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
I wouldn't be in such a big hurry
if I was you, Tommy.

135
00:08:02,774 --> 00:08:04,693
'Cause when the new baby gets here,

136
00:08:04,776 --> 00:08:09,155
she's gonna get all the toys
and the love and the attention.

137
00:08:09,239 --> 00:08:12,826
And your mommy and daddy
will forget all about you.

138
00:08:12,909 --> 00:08:15,078
It'll be like, "look, deed.

139
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
There's that little bald kid
in the house again."

140
00:08:17,998 --> 00:08:19,916
My mommy and daddy won't forget me.

141
00:08:20,000 --> 00:08:23,628
That's what spike said
before you were born.

142
00:08:23,712 --> 00:08:26,256
Back when his name was Paul.

143
00:08:26,339 --> 00:08:27,674
- [Tommy] Paul?
- [Angelica] Yeah.

144
00:08:27,757 --> 00:08:30,969
But then you came along,
and they put him out in the rain,

145
00:08:31,052 --> 00:08:32,971
and he turned into a dog.

146
00:08:33,054 --> 00:08:35,348
That's not gonna happen to me, Angelica.

147
00:08:35,432 --> 00:08:38,351
My mommy and daddy
will love me no matter what.

148
00:08:39,269 --> 00:08:41,312
J” a baby is really neat j“

149
00:08:41,396 --> 00:08:43,898
j” a baby is a special treat j“

150
00:08:43,982 --> 00:08:47,736
[scoffs] Who does susie Carmichael
think she is?

151
00:08:47,819 --> 00:08:50,905
J” a baby has a tiny nose j”

152
00:08:51,823 --> 00:08:54,451
j” a baby is a little dickens j”

153
00:08:54,534 --> 00:08:57,370
j” a baby is a cuddly chicken j”

154
00:08:58,204 --> 00:09:00,832
- [snickering]
- J” a baby is lots of joyj”

155
00:09:00,915 --> 00:09:03,460
- [guests gasp]
- J” a baby will get all the toys j”

156
00:09:03,543 --> 00:09:04,919
what are you doing?

157
00:09:05,003 --> 00:09:07,422
J” a baby has a smiley face j”

158
00:09:07,505 --> 00:09:09,883
j” a baby is from outside space j”

159
00:09:09,966 --> 00:09:11,259
- Angelica.
- Susie.

160
00:09:11,342 --> 00:09:13,928
J” a baby is extra fancyj”

161
00:09:14,012 --> 00:09:16,765
j” a baby poops in its pants/es j”

162
00:09:16,848 --> 00:09:18,183
- cut it out!
- No!

163
00:09:18,266 --> 00:09:23,688
J” like a birdie singing in a tree j”

164
00:09:23,772 --> 00:09:28,693
j” more like reptar screaming in your earj”

165
00:09:28,777 --> 00:09:31,279
[both] J” a baby is a giftj”

166
00:09:31,362 --> 00:09:33,823
j” a gift from a Bob j”

167
00:09:33,907 --> 00:09:36,117
j” a baby/s agittj”

168
00:09:36,201 --> 00:09:39,079
j” from a Bob, Bob, Bob j”

169
00:09:39,162 --> 00:09:41,414
j” a baby/s agittj”

170
00:09:41,498 --> 00:09:43,208
j”agittfromabob... j”

171
00:09:43,291 --> 00:09:47,212
Tommy, do you really think babies
are a gift from a Bob?

172
00:09:47,295 --> 00:09:48,588
I don't know. Why?

173
00:09:48,671 --> 00:09:52,258
Because if Bob bringed a gift,
it's probably one of them.

174
00:09:52,342 --> 00:09:55,011
J” a baby is very special j”

175
00:09:55,095 --> 00:10:00,141
j” a baby is, is not! J”

176
00:10:00,225 --> 00:10:02,310
Betty, it's time.

177
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
It's time? Oh, boy.

178
00:10:04,395 --> 00:10:06,606
Everybody to your stations, people!

179
00:10:06,689 --> 00:10:09,776
Howard, get stu.
Charlotte, call the hospital.

180
00:10:09,859 --> 00:10:12,445
Deed, start your breathing.
Come on, good girl.

181
00:10:14,948 --> 00:10:18,451
Up we go, sprout.
We got a pickle to deliver.

182
00:10:18,535 --> 00:10:20,995
- [Howard] We're going to the car, kids.
- [Goat bleating]

183
00:10:22,080 --> 00:10:24,916
[Charlotte]
Will somebody turn that sprinkler off?

184
00:10:24,999 --> 00:10:28,169
Now that's what I call a baby shower.

185
00:10:31,756 --> 00:10:35,885
Welcome to the Werner p. L/pschitz center
for holistic birthing,

186
00:10:35,969 --> 00:10:37,679
ofi'ering the modern parent

187
00:10:37,762 --> 00:10:40,974
the state of the art
in primitive birth alternatives.

188
00:10:41,057 --> 00:10:44,018
[Continues in German]

189
00:10:45,728 --> 00:10:48,189
[Nurse] Oh! Mrs. Pickles.

190
00:10:48,273 --> 00:10:50,608
You weren't due till next week, now, dear.

191
00:10:50,692 --> 00:10:54,737
Geez, well, I guess we could try
and squeeze you in somewhere.

192
00:10:54,821 --> 00:10:58,283
But Dr. Lipschitz promised us
the all-natural zen experience

193
00:10:58,366 --> 00:11:00,160
in the Tibetan terrace room.

194
00:11:00,243 --> 00:11:05,206
In my day, a woman just dropped her baby
in the potato field and kept going.

195
00:11:05,290 --> 00:11:09,627
Ah! Yes, the old country room.

196
00:11:09,711 --> 00:11:11,963
- [Moos]
- Do you have anything a little cleaner?

197
00:11:12,046 --> 00:11:15,008
Well, we could try
the aquatic immersion room.

198
00:11:18,178 --> 00:11:20,513
She's having a baby, not a gefilte fish.

199
00:11:20,597 --> 00:11:21,597
[Elevator dings]

200
00:11:22,015 --> 00:11:23,349
Oh!

201
00:11:23,433 --> 00:11:26,186
Stu, didi,
Randy called to say you were on your way.

202
00:11:26,269 --> 00:11:29,939
[Laughs] I didn't realize
you were bringing the whole party.

203
00:11:30,023 --> 00:11:32,126
- How far apart are the pains, hon?
- [Bones cracking]

204
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
Oh, they're pretty much constant.

205
00:11:35,945 --> 00:11:39,490
Okay, didi,
let's go and get you settled in, huh?

206
00:11:39,574 --> 00:11:41,409
Here you go, sprout.

207
00:11:42,285 --> 00:11:46,915
Don't worry, sweetie,
mommy's going to be okay.

208
00:11:51,044 --> 00:11:55,215
Oh, gosh, Tommy,
your mommy sure seems upset.

209
00:11:55,298 --> 00:11:58,927
Maybe your baby sister really is iosted.

210
00:11:59,010 --> 00:12:01,679
Whoa. Maybe we can buy a new one.

211
00:12:02,305 --> 00:12:05,600
Where are we gonna find a baby
in a place like this?

212
00:12:05,683 --> 00:12:07,644
[Babies crying]

213
00:12:14,150 --> 00:12:15,777
[Grandpa] You got any queens?

214
00:12:16,653 --> 00:12:18,071
Go fish.

215
00:12:18,154 --> 00:12:19,447
[Babies crying]

216
00:12:19,530 --> 00:12:22,992
[Person on pa] Dr. Howard, please report
to intensive care for your treatments.

217
00:12:23,076 --> 00:12:25,203
- [Crying continues]
- Hmm!

218
00:12:26,037 --> 00:12:28,498
Hey, a baby store.

219
00:12:28,581 --> 00:12:30,541
[Lil] Nice and wiggly.

220
00:12:30,625 --> 00:12:33,211
You guys,
help me pick one my mom will like.

221
00:12:33,294 --> 00:12:35,838
["This world is
something new to me" playing]

222
00:12:42,845 --> 00:12:44,531
-J” where am /? J”
-j” how did / get here 7 j”

223
00:12:44,555 --> 00:12:46,474
j” today is very
difi'erent than yesterday j”

224
00:12:46,557 --> 00:12:47,725
j” 80 this is the world? J”

225
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
j” lmiss my old womb j”

226
00:12:49,102 --> 00:12:51,271
j” this wallpaper here
just ar'n't the same j”

227
00:12:51,354 --> 00:12:53,022
j” this world is something strange j”

228
00:12:53,106 --> 00:12:54,232
-j” I'm wetj” -j” I'm coldj”

229
00:12:54,315 --> 00:12:55,733
j” I need a change j”

230
00:12:55,817 --> 00:12:58,319
j” this world is something new to me j”

231
00:12:58,403 --> 00:12:59,779
j” oh, my head j”

232
00:12:59,862 --> 00:13:01,239
j” what is this? J”

233
00:13:01,864 --> 00:13:04,033
-j” / can't take it j”
-j” ll/le, eitherj”

234
00:13:05,743 --> 00:13:07,078
-j” I'm hungryj”
-j” I'm tired j”

235
00:13:07,161 --> 00:13:08,413
j” I'm irritated j”

236
00:13:08,496 --> 00:13:10,832
j” llo ve the extra leg room j”

237
00:13:10,915 --> 00:13:13,001
j” ll/lan, they cut my cord j”

238
00:13:13,084 --> 00:13:15,378
j” consider yourself lucky j”

239
00:13:15,461 --> 00:13:17,046
j” this world is way too big j”

240
00:13:17,130 --> 00:13:19,382
j” and populated by fuzzy p/gs j”

241
00:13:19,465 --> 00:13:21,718
j” this world is something new to me j”

242
00:13:21,801 --> 00:13:23,720
-j” this world is such a gas j”
-[Farts]

243
00:13:23,803 --> 00:13:25,847
J” pu, where's your class? J”

244
00:13:25,930 --> 00:13:28,308
j” this world is something new to me j”

245
00:13:28,391 --> 00:13:31,394
j” quiet! Can't a guy
get some shut-e ye? J”

246
00:13:31,477 --> 00:13:33,104
j” it's so noisy in here! J”

247
00:13:33,187 --> 00:13:35,898
j” / can barely hear myself suck! J”

248
00:13:36,441 --> 00:13:38,818
j” food here tastes pretty good j”

249
00:13:38,901 --> 00:13:40,987
j” ll/ly compliments to the chef j”

250
00:13:41,070 --> 00:13:43,031
j” and you gotta holler to get fed j”

251
00:13:43,114 --> 00:13:44,824
j” but / could get used to that j”

252
00:13:44,907 --> 00:13:46,492
[crying]

253
00:13:47,952 --> 00:13:49,412
J” this world is way too brightj”

254
00:13:49,495 --> 00:13:51,664
j” can somebody turn down the light? J”

255
00:13:51,748 --> 00:13:53,916
j” 80 that's what that thing looks like j”

256
00:13:54,000 --> 00:13:56,210
j” all things here are meant for play j”

257
00:13:56,294 --> 00:13:58,129
j” it's gonna be a real cool day j”

258
00:13:58,212 --> 00:14:00,715
j” this world is something new to me j”

259
00:14:00,798 --> 00:14:03,509
[baby vocalizing]

260
00:14:03,593 --> 00:14:05,345
J” real cool j”

261
00:14:05,428 --> 00:14:07,263
[both gasp]

262
00:14:07,347 --> 00:14:10,058
J” this world is something new to me j”

263
00:14:10,141 --> 00:14:11,768
j” tomej”

264
00:14:11,851 --> 00:14:13,394
[babies crying]

265
00:14:13,478 --> 00:14:15,396
There you are.

266
00:14:15,480 --> 00:14:16,689
[Exclaims in yiddish]

267
00:14:16,773 --> 00:14:19,359
You kindergave my ticker such a scare.

268
00:14:19,442 --> 00:14:20,651
[Grunts]

269
00:14:25,531 --> 00:14:28,368
- [Beeping]
- [Didi, stu breathing heavily]

270
00:14:28,451 --> 00:14:31,662
[Doctor]
All right, didi, you can do it. Push now.

271
00:14:31,746 --> 00:14:33,998
Have we got a good reading on the efm?

272
00:14:34,082 --> 00:14:38,503
[Screams]

273
00:14:50,014 --> 00:14:51,432
Here it comes.

274
00:14:51,516 --> 00:14:55,019
- Gorgeous!
- Deed, she's so beautiful.

275
00:14:55,103 --> 00:14:57,647
- She's... she's a boy.
- [Baby crying softly]

276
00:14:58,773 --> 00:15:02,944
Hello, my wonderful, sweet baby boy.

277
00:15:10,201 --> 00:15:13,413
[Stu] Well, I guess we won't be naming him
after my mother.

278
00:15:13,496 --> 00:15:15,623
He doesn't look much like a Trixie.

279
00:15:15,706 --> 00:15:17,208
What about my cousin Dylan?

280
00:15:17,291 --> 00:15:19,335
Dylan Prescott pickles.

281
00:15:19,419 --> 00:15:21,712
- Hmm.
- Dil pickles.

282
00:15:21,796 --> 00:15:24,257
Yeah, I like it.

283
00:15:29,262 --> 00:15:31,180
Here you go, sprout.

284
00:15:34,475 --> 00:15:38,479
Tommy, I want you
to meet someone very special.

285
00:15:38,563 --> 00:15:40,815
This is your brother Dylan.

286
00:15:40,898 --> 00:15:43,276
Dil, this is Tommy.

287
00:15:44,235 --> 00:15:46,154
{gasps}

288
00:15:46,237 --> 00:15:48,281
baby.

289
00:15:49,407 --> 00:15:52,827
See? They already love each other.

290
00:15:52,910 --> 00:15:53,911
[Hiccups]

291
00:15:56,205 --> 00:15:57,915
[Wailing]

292
00:15:58,833 --> 00:16:01,043
[Wailing]

293
00:16:04,380 --> 00:16:06,549
Well, that's a start.

294
00:16:07,508 --> 00:16:10,303
[Dil's wailing continues]

295
00:16:15,766 --> 00:16:17,685
[Snoring]

296
00:16:18,394 --> 00:16:21,272
Deed, what are we gonna do?

297
00:16:21,355 --> 00:16:24,233
He hasn't stopped crying
since we brought him home.

298
00:16:26,944 --> 00:16:30,573
Somehow it's not as much fun
around here anymore.

299
00:16:30,656 --> 00:16:33,034
Yeah. What's your brother so sad about?

300
00:16:33,117 --> 00:16:38,247
I don't know.
But whatever it is, it must be really bad.

301
00:16:38,331 --> 00:16:41,167
- Maybe he's broked!
- What?

302
00:16:41,250 --> 00:16:42,877
- Broked!
- Broked!

303
00:16:42,960 --> 00:16:44,253
Broked?

304
00:16:44,337 --> 00:16:45,713
[Wailing continues]

305
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
He's not broked.

306
00:16:47,757 --> 00:16:51,177
He's a... just a little loud!

307
00:16:51,719 --> 00:16:54,514
Oh! That baby's getting on my nerves.

308
00:16:55,431 --> 00:16:57,558
[Snoring]

309
00:16:57,642 --> 00:17:01,229
[An nou nce r] Direct from Moscow,
the banana brothers ll/lonke y circus.

310
00:17:01,312 --> 00:17:03,582
- [Train whistle blowing]
- Featuring the most amazing monkey

311
00:17:03,606 --> 00:17:04,941
since brezhne v/

312
00:17:05,024 --> 00:17:06,692
this is real monkey business,

313
00:17:06,776 --> 00:17:10,863
so trotsky on down
to the banana brothers monkey circus!

314
00:17:11,656 --> 00:17:15,409
Grandpa! Can we go to the circus?

315
00:17:17,828 --> 00:17:20,706
It's enough of a circus
around here already.

316
00:17:21,249 --> 00:17:22,750
- [Train chugging]
- [Blows]

317
00:17:25,795 --> 00:17:28,381
[Person on pa] ...Now
arriving on track one.

318
00:17:28,464 --> 00:17:31,884
Serge, you stay here and watch monkeys,
I get us coffee.

319
00:17:31,968 --> 00:17:35,221
No, Igor, you stay and watch monkeys,
and I get us coffee.

320
00:17:35,304 --> 00:17:38,224
Nyet! Monkeys, watch you. I get coffee!

321
00:17:41,352 --> 00:17:42,353
[Monkeys hooting]

322
00:17:42,436 --> 00:17:44,981
I think coffee's better in St. Petersburg.

323
00:17:45,064 --> 00:17:47,358
Nyet, is better in Kiev.

324
00:17:47,441 --> 00:17:49,402
No, it's better in St. Petersburg.

325
00:17:49,485 --> 00:17:51,862
Nothing is better in St. Petersburg.

326
00:17:51,946 --> 00:17:53,864
Look! The train!

327
00:17:56,993 --> 00:17:58,077
Let me out!

328
00:18:01,038 --> 00:18:02,039
Stop!

329
00:18:03,374 --> 00:18:05,376
[Shouting in Russian]

330
00:18:11,173 --> 00:18:14,760
[All hooting, chittering]

331
00:18:18,598 --> 00:18:19,765
[Engines revving]

332
00:18:23,853 --> 00:18:26,272
[Alarm ringing]

333
00:18:49,420 --> 00:18:53,591
[Didi] "And then the wizard looked down
at the little boy and said,

334
00:18:53,674 --> 00:18:56,636
'your wish has been granted.'

335
00:18:56,719 --> 00:18:58,387
and the little boy looked..."

336
00:18:58,471 --> 00:19:00,556
- [Stu] Deed!
- [Dil wailing]

337
00:19:00,640 --> 00:19:01,849
Help.

338
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
[Sighs] I'll be back, sweetie.

339
00:19:05,102 --> 00:19:06,812
[Stu] All I did was cough, deed.

340
00:19:06,896 --> 00:19:09,523
I tried not to,
but I had a feeling in my throat.

341
00:19:09,607 --> 00:19:10,858
And then I coughed.

342
00:19:10,941 --> 00:19:13,944
And now he's crying.
And now he's got the hiccups.

343
00:19:14,028 --> 00:19:16,697
[Sobbing]

344
00:19:16,781 --> 00:19:18,866
Oh, st...

345
00:19:23,412 --> 00:19:24,497
- Stu?
- Yeah?

346
00:19:24,580 --> 00:19:26,248
Why don't you sing dil a lullaby?

347
00:19:26,332 --> 00:19:30,252
- I'm too tired to sing.
- All right.

348
00:19:30,336 --> 00:19:31,796
I'll make something up.

349
00:19:31,879 --> 00:19:33,047
[Stu] Good.

350
00:19:33,756 --> 00:19:38,135
J” baby, please, rest your head j”

351
00:19:38,219 --> 00:19:39,261
yeah.

352
00:19:39,345 --> 00:19:42,640
J” now it is time for bed j”

353
00:19:42,723 --> 00:19:44,058
- that's good.
- Thanks.

354
00:19:44,141 --> 00:19:46,769
J” you're cuter than... j”

355
00:19:46,852 --> 00:19:48,145
[chuckles] J” uncle ned j”

356
00:19:48,229 --> 00:19:49,313
[both chuckle]

357
00:19:49,397 --> 00:19:52,149
J” our little... j”

358
00:19:52,233 --> 00:19:54,068
j” uh, quadruped? J”

359
00:19:54,151 --> 00:19:55,653
oh, st...

360
00:19:57,029 --> 00:19:59,073
- It didn't work.
- [Stu] I know.

361
00:19:59,156 --> 00:20:00,449
[Didi] He's still awake.

362
00:20:00,533 --> 00:20:02,326
I got one. I got one.

363
00:20:02,410 --> 00:20:03,869
Okay.

364
00:20:04,745 --> 00:20:09,667
J” twinkle, twinkle, how time flies... j”

365
00:20:09,750 --> 00:20:14,672
j” slowly in the starry skies j”

366
00:20:14,755 --> 00:20:19,343
j” baby, please, close your eyes j”

367
00:20:19,427 --> 00:20:20,428
shh, shh.

368
00:20:20,511 --> 00:20:23,097
J” you're as sweet as... j”

369
00:20:23,180 --> 00:20:25,307
j” apple pies j”

370
00:20:25,391 --> 00:20:27,727
[didi] J” as you growj”

371
00:20:27,810 --> 00:20:30,396
j” and love and playj”

372
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
[stu] J” in our hearts j”

373
00:20:32,690 --> 00:20:35,067
j” you 7! Always stayj”

374
00:20:35,151 --> 00:20:37,820
j” 80 sleep and dream j”

375
00:20:37,903 --> 00:20:42,908
j” the night away j”

376
00:20:45,995 --> 00:20:47,663
[sighs] That was good.

377
00:20:49,373 --> 00:20:54,044
J” baby, please, rest your head j”

378
00:20:54,754 --> 00:21:00,342
j” now it is time for bed j”

379
00:21:01,135 --> 00:21:03,888
j” please stop j”

380
00:21:03,971 --> 00:21:06,682
j” don't you see? J”

381
00:21:06,766 --> 00:21:12,146
j” / want mom and dad for me j”

382
00:21:20,029 --> 00:21:21,030
[Hiccups]

383
00:21:23,282 --> 00:21:26,160
[Thunder rumbling]

384
00:21:26,243 --> 00:21:28,245
[Howls]

385
00:21:38,589 --> 00:21:41,008
- [Dil wailing]
- [Groans]

386
00:21:44,011 --> 00:21:47,556
Oh, hey, sprouts,
crate's no place for you to play.

387
00:21:47,640 --> 00:21:50,976
You wouldn't wanna get shipped to Japan
with reptar, now would you?

388
00:21:51,060 --> 00:21:54,021
I better put this
where I can keep an eye on it.

389
00:21:55,439 --> 00:21:57,900
Dil, that's Tommy's blankie.

390
00:21:57,983 --> 00:22:01,695
Yeah, it used to sleep with me
before we even got you.

391
00:22:01,779 --> 00:22:04,281
[Laughs] My blankie!

392
00:22:04,365 --> 00:22:06,033
He's not very nice.

393
00:22:06,116 --> 00:22:07,117
[Grunts] Ow!

394
00:22:07,201 --> 00:22:09,995
[Lil] That's not how you get things
from a brother, Tommy.

395
00:22:10,079 --> 00:22:11,080
It's not?

396
00:22:11,163 --> 00:22:13,582
No, it is not. Here, watch.

397
00:22:14,333 --> 00:22:16,418
[Phil] Hey, that's my reptar, Lillian!

398
00:22:16,502 --> 00:22:18,921
- Is not, Phillip!
- Is too, Lillian!

399
00:22:19,004 --> 00:22:21,090
- Is not!
- Is too!

400
00:22:21,173 --> 00:22:22,341
Is not!

401
00:22:22,967 --> 00:22:24,885
See, Tommy? Now you try it.

402
00:22:34,895 --> 00:22:35,896
[Grunts]

403
00:22:36,730 --> 00:22:37,940
[Dil] Teddy mine!

404
00:22:38,023 --> 00:22:39,066
- Mine!
- Mine!

405
00:22:39,149 --> 00:22:40,234
- Mine!
- Mine!

406
00:22:40,317 --> 00:22:41,694
- Mine!
- Mine!

407
00:22:43,195 --> 00:22:45,406
[Phil] Gosh, Tommy learns fast.

408
00:22:45,489 --> 00:22:46,615
Yeah.

409
00:22:47,199 --> 00:22:48,951
[Both grunting]

410
00:22:50,619 --> 00:22:53,414
[Stu] Hurry, pop,
they'll be here to pick it up any minute.

411
00:22:55,583 --> 00:22:59,587
Daddy, why can't I watch
shirley/ock Holmes at our house?

412
00:22:59,670 --> 00:23:02,172
I'll never be able to hear it
with that new baby

413
00:23:02,256 --> 00:23:03,966
squawking the whole time.

414
00:23:04,049 --> 00:23:07,261
Now, sweetheart, daddy's got to put in
a little overtime today,

415
00:23:07,344 --> 00:23:10,264
so that mommy won't be so ashamed
of his quarterly earnings.

416
00:23:10,347 --> 00:23:11,974
Hi, uncle st...

417
00:23:12,057 --> 00:23:13,851
Sorry to hear your pony is so slow.

418
00:23:13,934 --> 00:23:16,103
We don't have a pony, Angelica.

419
00:23:16,186 --> 00:23:20,190
Then how come you told mommy
aunt didi got saddled with a loser?

420
00:23:20,274 --> 00:23:21,442
"Loser"?

421
00:23:21,525 --> 00:23:23,169
- [Stammering] I...
- [Kids grunting, crying]

422
00:23:23,193 --> 00:23:24,194
Excuse me, bro.

423
00:23:24,278 --> 00:23:26,238
My tax deductions are crying!

424
00:23:27,031 --> 00:23:30,367
You can't deduct them
if you don't have any income!

425
00:23:31,619 --> 00:23:33,621
[Grunting, crying continues]

426
00:23:38,876 --> 00:23:40,461
[Groans]

427
00:23:40,544 --> 00:23:42,588
Tommy! Dil!

428
00:23:42,671 --> 00:23:44,173
Boys, what are you doing?

429
00:23:44,256 --> 00:23:45,674
[Groans]

430
00:23:47,051 --> 00:23:53,223
Dil, what say we give Tommy
a little turn with the bear? Huh?

431
00:23:55,851 --> 00:23:57,311
[Wailing]

432
00:23:57,394 --> 00:23:58,520
Or not.

433
00:24:02,441 --> 00:24:06,028
Hey, champ,
why don't you come with me for a minute?

434
00:24:06,111 --> 00:24:07,363
I got something to show you

435
00:24:07,446 --> 00:24:09,907
that's even better
than your old Teddy bear.

436
00:24:09,990 --> 00:24:12,409
[Cooing]

437
00:24:14,370 --> 00:24:17,247
We weren't gonna give you this
until you were a little bit older,

438
00:24:17,331 --> 00:24:20,000
but I think now's the right time.

439
00:24:20,709 --> 00:24:21,752
Shiny, huh?

440
00:24:21,835 --> 00:24:26,048
- And grandpa Lou put your picture inside.
- [Melody playing]

441
00:24:26,131 --> 00:24:27,883
I know it's hard, Tommy.

442
00:24:27,967 --> 00:24:31,011
You have a little brother now,
and that's a big change.

443
00:24:33,639 --> 00:24:36,308
Dil can be pretty tough
to get along with, huh?

444
00:24:37,601 --> 00:24:38,894
But sometimes little brothers,

445
00:24:38,978 --> 00:24:41,271
they aren't everything
you'd hoped they'd be.

446
00:24:41,355 --> 00:24:44,483
That's why big brothers
have got to have faith.

447
00:24:44,566 --> 00:24:46,986
And one day, you'll see,

448
00:24:47,069 --> 00:24:48,404
he'll change.

449
00:24:50,114 --> 00:24:52,199
- Ooh!
- After all,

450
00:24:52,866 --> 00:24:55,786
you've got responsibility now.

451
00:24:56,662 --> 00:24:59,123
I know I can trust
that you'll stick by dil's side

452
00:24:59,206 --> 00:25:01,792
and be a swell big brother.

453
00:25:05,421 --> 00:25:07,756
[Tommy] Sponsat/I/ty

454
00:25:10,843 --> 00:25:12,761
- wow!
- Wow!

455
00:25:12,845 --> 00:25:15,097
What is that, you guys?

456
00:25:16,348 --> 00:25:18,017
[Lil] Reptar!

457
00:25:18,100 --> 00:25:20,060
[Phil] Oh wheels.

458
00:25:20,144 --> 00:25:21,687
What do you think it's for?

459
00:25:21,770 --> 00:25:23,313
I don't know.

460
00:25:23,397 --> 00:25:26,275
I bet it could take us to the baby store.

461
00:25:26,358 --> 00:25:28,152
Great idea, Lillian.

462
00:25:28,235 --> 00:25:30,487
We could take dil to the hopsicle

463
00:25:30,571 --> 00:25:32,448
- and get Tommy's moneys back.
- Yeah.

464
00:25:32,531 --> 00:25:35,367
- It's money back bearantee.
- [Chuckie] Guys.

465
00:25:35,451 --> 00:25:39,079
Guys, Tommy's not gonna
be happy about this.

466
00:25:39,163 --> 00:25:41,540
Well, he's sure not happy now.

467
00:25:41,623 --> 00:25:42,666
Well...

468
00:25:42,750 --> 00:25:43,834
You watch.

469
00:25:43,917 --> 00:25:47,629
Once dil goes back to the baby store,
Tommy will be happy.

470
00:25:47,713 --> 00:25:49,840
I don't know about this.

471
00:25:50,841 --> 00:25:53,177
[Humming]

472
00:25:53,260 --> 00:25:54,511
{gasps}

473
00:25:54,595 --> 00:25:55,679
what are you doing?

474
00:25:55,763 --> 00:25:58,807
We... well, actually, Lillian was...

475
00:25:58,891 --> 00:26:01,351
We're taking dil
back to the hopsicle, Tommy.

476
00:26:01,435 --> 00:26:03,062
We're gonna get your moneys back.

477
00:26:03,145 --> 00:26:05,397
What? You can't do that.

478
00:26:05,481 --> 00:26:07,775
My mommy and daddy want to keep him.

479
00:26:07,858 --> 00:26:08,901
See? See?

480
00:26:08,984 --> 00:26:11,320
[Phil] Why? All he does is cry and poop.

481
00:26:11,403 --> 00:26:13,947
- So do you.
- [Phil] I don't cry that much.

482
00:26:14,031 --> 00:26:15,866
Well, you poop an awful lot.

483
00:26:15,949 --> 00:26:18,243
Look who's talking, Mr. Chocolate pants.

484
00:26:18,327 --> 00:26:20,704
I am not a poopie monster!

485
00:26:20,788 --> 00:26:22,807
[TV announcer]
Ll/lore shirleylock Holmes: Girl detective

486
00:26:22,831 --> 00:26:24,208
n'ght after these messages.

487
00:26:24,291 --> 00:26:26,877
- We thought you'd be happy, Tommy.
- Well, I'm not.

488
00:26:26,960 --> 00:26:29,671
Hey, babies. Knock it off.

489
00:26:29,755 --> 00:26:32,716
- Cynthia and me are trying to watch TV.
- {Gasps}

490
00:26:35,302 --> 00:26:36,303
huh?

491
00:26:36,386 --> 00:26:40,015
Hey, hands off the merchandise, pinkie.

492
00:26:40,099 --> 00:26:42,101
[Both grunting]

493
00:26:42,976 --> 00:26:43,977
Vvhoa!

494
00:26:44,061 --> 00:26:45,813
- Pretty good.
- Pretty good.

495
00:26:47,064 --> 00:26:48,315
[Growls]

496
00:26:48,398 --> 00:26:50,943
Be nice, Angelica. He didn't mean it.

497
00:26:52,194 --> 00:26:54,780
You wanna ride in a wagon?

498
00:26:54,863 --> 00:26:57,366
I'll give you a ride,

499
00:26:57,449 --> 00:26:59,201
to outside space.

500
00:26:59,284 --> 00:27:01,036
- [All gasp]
- Ow!

501
00:27:01,120 --> 00:27:02,830
[TV theme playing]

502
00:27:02,913 --> 00:27:04,665
My show!

503
00:27:04,748 --> 00:27:08,210
Next commercial,
you babies are in big trouble!

504
00:27:08,293 --> 00:27:11,672
- [Lil] All aboard.
- [Grandpa snoring]

505
00:27:11,755 --> 00:27:15,968
Just walk away, chuckie. Walk away.

506
00:27:18,053 --> 00:27:20,681
Oh! Wait for me!

507
00:27:25,060 --> 00:27:28,647
- [Phil] Which way to the hopsicle?
- [Tommy] We're not going to the hopsicle!

508
00:27:30,315 --> 00:27:33,443
[Chuckie] Well, we're going somewheres.

509
00:27:34,570 --> 00:27:36,196
[Bleating]

510
00:27:36,280 --> 00:27:39,199
[Snoring continues]

511
00:27:44,163 --> 00:27:48,584
Uh, pardon me.
Pickup for pickles to Japan?

512
00:27:48,667 --> 00:27:51,670
Take it away, take it away.

513
00:28:02,681 --> 00:28:04,474
Yeah, have a good day.

514
00:28:05,809 --> 00:28:08,645
- [Barking]
- [Truck drives away]

515
00:28:08,729 --> 00:28:11,148
Pipe down, spike!

516
00:28:11,231 --> 00:28:13,609
Me and Cynthia are watching...

517
00:28:15,152 --> 00:28:16,195
Cynthia?

518
00:28:17,279 --> 00:28:20,365
Nice try, babies. Now give me back my...

519
00:28:20,449 --> 00:28:22,034
{gasps}

520
00:28:25,037 --> 00:28:30,000
Cynthia!

521
00:28:30,083 --> 00:28:31,835
[All exclaiming, gasping]

522
00:28:47,309 --> 00:28:48,852
[Tires screeching]

523
00:28:48,936 --> 00:28:49,936
[Crash]

524
00:28:50,771 --> 00:28:52,397
[Spike barking]

525
00:28:53,065 --> 00:28:55,567
They took Cynthia. Spike. Come on.

526
00:28:55,651 --> 00:28:57,486
You're gonna be my butthound.

527
00:28:57,569 --> 00:29:02,282
We gotta search every doghouse,
playhouse, tree house, and Dollhouse!

528
00:29:02,366 --> 00:29:06,245
I want those foogitives back in custardy.

529
00:29:06,912 --> 00:29:08,997
- [Barking]
- [Squealing]

530
00:29:09,915 --> 00:29:11,833
Bad dog! Bad dog!

531
00:29:11,917 --> 00:29:13,126
Stop!

532
00:29:13,961 --> 00:29:16,147
- [Grandpa snoring]
- Deed, just go to the spa and relax.

533
00:29:16,171 --> 00:29:18,465
Pop and I are doing fine
taking care of the...

534
00:29:19,424 --> 00:29:21,468
Pop? Where's the crate?

535
00:29:21,551 --> 00:29:23,387
Huh? Huh? Oh.

536
00:29:23,470 --> 00:29:26,723
Uh, I guess the delivery folks
must have come.

537
00:29:26,807 --> 00:29:29,059
Wow! They loaded her up
and everything, huh?

538
00:29:29,142 --> 00:29:31,103
[Didi] Stu, let me talk to Tommy.

539
00:29:31,186 --> 00:29:32,562
Sure, I'll let you talk to Tommy.

540
00:29:32,646 --> 00:29:35,983
Um, pop, where are the kids?

541
00:29:36,066 --> 00:29:37,567
That's funny.

542
00:29:37,651 --> 00:29:41,154
They were here a minute ago,
playing in the...

543
00:29:43,490 --> 00:29:44,783
- The crate!
- The crate!

544
00:29:44,866 --> 00:29:48,787
Honey, I'm gonna have to call you back.

545
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
[Beeps]

546
00:29:50,289 --> 00:29:53,834
["On your marks,
get set, ready, go!" Playing]

547
00:29:53,917 --> 00:29:55,961
J” / am reptar, hear me roar j”

548
00:29:56,044 --> 00:29:58,171
j” I am reptar, the king of dinosaurs j”

549
00:29:59,131 --> 00:30:00,716
vvhoa!

550
00:30:02,926 --> 00:30:03,927
[Retches]

551
00:30:04,011 --> 00:30:06,013
J” go! What be going on over here? J”

552
00:30:06,096 --> 00:30:07,907
j” coming through top speed
you better stand clear j”

553
00:30:07,931 --> 00:30:12,102
j” you better be ware or step somewhere
we about to blast outta here, excitement j”

554
00:30:12,185 --> 00:30:13,746
j” yes, lhope you know we come through j”

555
00:30:13,770 --> 00:30:15,981
j” to cause chaos like Darth Vader
turn on your radar j”

556
00:30:16,064 --> 00:30:18,275
j” on the downhill racing
I'm holding my head j”

557
00:30:18,358 --> 00:30:19,568
vvhoa!

558
00:30:20,402 --> 00:30:23,864
J” I am reptar, hear me roar
I am reptar, the king of dinosaurs... j”

559
00:30:23,947 --> 00:30:26,158
whoa! [Grunts]

560
00:30:28,035 --> 00:30:30,388
J” get out of the fast Lane
it says your mo ving too slow j”

561
00:30:30,412 --> 00:30:31,997
j” on your marks, get set, ready, golj”

562
00:30:32,080 --> 00:30:34,291
- [clicking]
- [All exclaiming]

563
00:30:35,792 --> 00:30:37,294
Vvhoa!

564
00:30:37,377 --> 00:30:38,813
- [Truck horn blaring]
- [All scream]

565
00:30:38,837 --> 00:30:42,341
J” on your marks, get set, ready, go!
On your marks, get set, ready, go! J”

566
00:30:42,424 --> 00:30:44,468
j” on your marks, get set, ready, golj”

567
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
[chuckie] Ow!

568
00:31:01,234 --> 00:31:04,780
How could you fall asleep when
you were supposed to be watching the kids?

569
00:31:04,863 --> 00:31:06,865
[Snoring]

570
00:31:09,993 --> 00:31:13,330
We'll never find the babies
with this jerk in front of us!

571
00:31:15,332 --> 00:31:17,167
- [Growls]
- [Honking horn]

572
00:31:18,085 --> 00:31:19,336
- [Truck horn blares]
- [Shouts]

573
00:31:25,550 --> 00:31:28,845
This is more fun than picking noses.

574
00:31:28,929 --> 00:31:31,807
- [All laughing]
- Or making bubbles in the bathtub.

575
00:31:31,890 --> 00:31:35,811
I don't know if I should throw up
or throw down.

576
00:31:38,814 --> 00:31:40,023
[Exhales sharply]

577
00:31:49,116 --> 00:31:50,742
- [Grunting]
- [Goat bleats]

578
00:31:51,993 --> 00:31:56,081
I've turned this plane upside down,
and I assure you there are no children.

579
00:31:56,164 --> 00:31:57,999
- No.
- We found a kid,

580
00:31:58,083 --> 00:31:59,793
but he's not the one you're looking for.

581
00:31:59,876 --> 00:32:01,086
[Goat bleats]

582
00:32:03,672 --> 00:32:05,090
[Tires screech]

583
00:32:09,386 --> 00:32:10,595
Tommy!

584
00:32:11,138 --> 00:32:12,806
Sprout?

585
00:32:12,889 --> 00:32:14,099
Dil!

586
00:32:15,100 --> 00:32:16,810
Angelica?

587
00:32:16,893 --> 00:32:19,312
Where can they be? We gotta find them!

588
00:32:19,396 --> 00:32:21,148
- [Didi] Find what?
- [Gasps}

589
00:32:22,315 --> 00:32:24,734
Einstein here lost the kids.

590
00:32:24,818 --> 00:32:26,278
I lost the kids?

591
00:32:26,361 --> 00:32:27,446
See?

592
00:32:28,321 --> 00:32:29,321
{gasps}

593
00:32:38,540 --> 00:32:40,917
[Kids gasping, exclaiming]

594
00:32:41,001 --> 00:32:43,044
[Phil] Where are we?

595
00:32:43,128 --> 00:32:44,629
[Tommy] I don't know.

596
00:32:44,713 --> 00:32:46,756
It looks kinda like the park.

597
00:32:46,840 --> 00:32:48,925
Only biggerer.

598
00:32:49,009 --> 00:32:50,218
Biggerer?

599
00:32:50,302 --> 00:32:55,390
This place is biggerer than the park
and the backyard all put together.

600
00:32:55,474 --> 00:32:57,434
[Animals chittering]

601
00:32:57,517 --> 00:33:01,229
This is bad, you guys. This is bad.

602
00:33:01,313 --> 00:33:05,275
Uh-oh, Tommy, I think your brother
is broked again.

603
00:33:05,358 --> 00:33:08,487
Oh, no. Dil, are you okay?

604
00:33:08,570 --> 00:33:10,864
[Phil] I think he's gonna explode.

605
00:33:12,199 --> 00:33:14,534
- Poopie.
- What?

606
00:33:14,618 --> 00:33:16,161
[Straining]

607
00:33:16,244 --> 00:33:18,497
- Pooping!
- [Wet gurgling]

608
00:33:18,580 --> 00:33:20,540
-[Gasps} -Ew!

609
00:33:20,624 --> 00:33:24,461
Well, I guess
we'll have to change his diapie.

610
00:33:24,544 --> 00:33:26,296
What do you mean, "we"?

611
00:33:26,379 --> 00:33:29,090
- [Sirens wailing]
- [Helicopter whirring]

612
00:33:29,174 --> 00:33:32,219
[Panicked chattering]

613
00:33:32,302 --> 00:33:34,262
- [Phones ringing]
- I can't believe you left them

614
00:33:34,346 --> 00:33:35,347
with your father.

615
00:33:35,430 --> 00:33:38,850
The man slept through Pearl harbor,
for heaven's sakes.

616
00:33:38,934 --> 00:33:41,228
I sounded the alarm as soon as I could.

617
00:33:41,311 --> 00:33:44,064
Ah, Mrs. Pickles,
did your son have any enemies?

618
00:33:44,147 --> 00:33:45,524
- [Gasps] Oh.
- Uh-huh.

619
00:33:45,607 --> 00:33:47,567
Any undenlvorld or mob connections?

620
00:33:47,651 --> 00:33:49,444
He is a baby!

621
00:33:50,111 --> 00:33:53,406
[All coughing]

622
00:33:53,490 --> 00:33:56,201
The powder goes on his bottom, Tommy!

623
00:33:56,284 --> 00:33:58,245
Well, I'm doing the best I can.

624
00:34:00,789 --> 00:34:03,291
- [Dil] Pee-pee.
- Look out.

625
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
[Chuckie] Stop it, dil.

626
00:34:04,876 --> 00:34:06,002
[Tommy] Get off me.

627
00:34:06,086 --> 00:34:08,421
- [Grunts]
- [Frog croaking]

628
00:34:08,505 --> 00:34:09,631
[Screams]

629
00:34:09,714 --> 00:34:11,633
Frog! Frog! Ah!

630
00:34:13,927 --> 00:34:15,011
[Groans]

631
00:34:15,095 --> 00:34:17,264
[Croaking]

632
00:34:19,015 --> 00:34:22,769
- Your brother made a frog jump on me!
- Stop it.

633
00:34:22,852 --> 00:34:23,853
- Stop it.
- Stop it.

634
00:34:23,937 --> 00:34:25,272
- You stop it!
- Stop it.

635
00:34:25,355 --> 00:34:26,356
- Stop it.
- Stop it.

636
00:34:26,439 --> 00:34:28,775
Hey, guys, maybe we should
stop playing around

637
00:34:28,858 --> 00:34:30,652
and figure out how to get home.

638
00:34:30,735 --> 00:34:33,780
But, Tommy,
we don't even know where we are.

639
00:34:33,863 --> 00:34:37,284
I know. I've got my sponsatility!

640
00:34:37,367 --> 00:34:39,202
What's a sponsatility, Tommy?

641
00:34:39,286 --> 00:34:40,579
Sounds yucky.

642
00:34:40,662 --> 00:34:43,748
No, it's what you get
for being a big brother.

643
00:34:43,832 --> 00:34:48,003
It's just like okey-dokey Jones uses
when he has to find his way home.

644
00:34:48,086 --> 00:34:50,130
I thought that's called a crumpus.

645
00:34:50,213 --> 00:34:54,676
Well, my dad gave it to me,
and he called it a sponsatility.

646
00:34:55,343 --> 00:34:58,763
- Where's it say to go?
- Well, um...

647
00:34:58,847 --> 00:35:00,432
- [Melody playing]
- Uh, hmm...

648
00:35:00,515 --> 00:35:02,809
This way. Ah, hmm...

649
00:35:02,892 --> 00:35:03,893
{gasps}

650
00:35:05,228 --> 00:35:07,522
that's the way! Straight up that hill!

651
00:35:07,606 --> 00:35:08,732
[Lil and chuckie gasp]

652
00:35:09,399 --> 00:35:10,734
- Whoa!
- [Spike barking]

653
00:35:10,817 --> 00:35:13,445
Bad dog! Bad dog! Stop!

654
00:35:14,529 --> 00:35:17,115
Oh! Whoa! Whoa! Whoa!

655
00:35:17,866 --> 00:35:18,867
[Whimpers]

656
00:35:18,950 --> 00:35:21,328
- [Sniffing]
- [Angelica screaming]

657
00:35:24,331 --> 00:35:26,333
[Grunting, gasping]

658
00:35:30,754 --> 00:35:33,006
Whoa! [Screams]

659
00:35:40,472 --> 00:35:41,973
[Whimpers]

660
00:35:45,310 --> 00:35:49,105
You know, not all dogs go to heaven.

661
00:35:49,189 --> 00:35:50,190
[Spike whimpers]

662
00:35:55,070 --> 00:35:56,321
[Reporter] There he is.

663
00:35:56,404 --> 00:35:58,657
[Reporters clamoring]

664
00:35:58,740 --> 00:36:00,909
Mr. Pickles,
is it true you shipped your own children

665
00:36:00,992 --> 00:36:02,535
to Tokyo in a wooden box?

666
00:36:02,619 --> 00:36:05,163
Is it true a dingo ate your baby?

667
00:36:05,246 --> 00:36:08,249
Mr. Pickles, how many pecks
of pickled peppers did you pick?

668
00:36:08,333 --> 00:36:09,584
[Helicopter whirring]

669
00:36:09,668 --> 00:36:10,668
Look.

670
00:36:15,590 --> 00:36:19,886
Childhood, a time of innocence,
a time of joy.

671
00:36:19,969 --> 00:36:24,683
A time of unspeakable,
unrelenting tragedy.

672
00:36:24,766 --> 00:36:26,685
Mrs. Pickles, tell us how it feels

673
00:36:26,768 --> 00:36:29,312
to know you may never see
your children again.

674
00:36:29,396 --> 00:36:30,397
Criminy!

675
00:36:30,480 --> 00:36:32,482
Can't you pit bulls show some compassion?

676
00:36:32,565 --> 00:36:33,858
I'm so sorry. Forgive me.

677
00:36:33,942 --> 00:36:36,820
Please tell us how it feels

678
00:36:36,903 --> 00:36:40,865
to know you may never see
your children again.

679
00:36:40,949 --> 00:36:43,069
- That's it! Let me at him!
- Hold your horses, Betty.

680
00:36:43,118 --> 00:36:44,202
All right!

681
00:36:45,829 --> 00:36:48,540
Hold on, Jonathan.
There's an alarming crowd at my in-laws',

682
00:36:48,623 --> 00:36:51,376
indicating either a yard sale
or a family tragedy.

683
00:36:51,459 --> 00:36:53,604
- Let me get back to you.
- [Reporter] It's the brother. Hey!

684
00:36:53,628 --> 00:36:58,049
Mr. Pickles, how does it feel knowing
your brother lost your only daughter?

685
00:36:58,133 --> 00:36:59,551
He what?

686
00:36:59,634 --> 00:37:01,469
Share your pain.

687
00:37:01,553 --> 00:37:04,139
[Shrieks]

688
00:37:04,222 --> 00:37:06,015
You're breaking my arm!

689
00:37:06,099 --> 00:37:08,017
Only 'cause I can't reach your neck!

690
00:37:08,101 --> 00:37:10,895
- You moronic idiot!
- And there you have it.

691
00:37:10,979 --> 00:37:17,110
Two sour pickles and young Tammy,
baby Dale, the twins bill and Jill,

692
00:37:17,193 --> 00:37:23,199
little chunky and poor Amelia,
all vanished without a trace.

693
00:37:23,283 --> 00:37:25,285
I'm Rex pester,

694
00:37:25,368 --> 00:37:30,165
and I'll be back
with more big action news.

695
00:37:30,248 --> 00:37:32,333
Mr. Swenson on center
saw Angelica and spike

696
00:37:32,417 --> 00:37:35,170
run through his garden
and head north on i-99.

697
00:37:35,253 --> 00:37:37,714
- My baby!
- Let's go!

698
00:37:46,765 --> 00:37:49,517
Private first class pickles
reporting for duty.

699
00:37:49,601 --> 00:37:51,311
Just get in. Come on.

700
00:37:56,191 --> 00:37:58,318
Good job, you guys.

701
00:37:58,401 --> 00:38:00,236
We're almost there.

702
00:38:00,320 --> 00:38:02,405
Good, dil. Now, play nice.

703
00:38:03,490 --> 00:38:05,658
Not much fun back there, is it?

704
00:38:05,742 --> 00:38:07,243
We're doing okay.

705
00:38:07,327 --> 00:38:09,704
That's some good hitting there, dilly.

706
00:38:09,788 --> 00:38:11,080
[Chuckie] I'm hungry.

707
00:38:11,164 --> 00:38:16,461
Right about now my daddy'd be making me
a fried Bologna sandwich. Mmm!

708
00:38:16,544 --> 00:38:18,713
I can almost smell that burning.

709
00:38:18,797 --> 00:38:21,007
Ooh! It tastes all crunchy.

710
00:38:21,090 --> 00:38:24,344
Stop it, chuckie. You're making me hungry.

711
00:38:24,928 --> 00:38:27,013
[Dil cackling]

712
00:38:27,096 --> 00:38:28,640
[All gasp]

713
00:38:28,723 --> 00:38:30,183
Oh, no.

714
00:38:30,266 --> 00:38:33,186
We can't see our houses from here, Tommy.

715
00:38:33,269 --> 00:38:35,498
- [Hawk screeches]
- [Phil] We can't see any houses from here.

716
00:38:35,522 --> 00:38:38,566
We're doomed. Doomed.

717
00:38:38,650 --> 00:38:40,735
Doomed, I tell you.

718
00:38:40,819 --> 00:38:43,446
[Wolf snarling]

719
00:38:46,658 --> 00:38:48,284
[Chafienng]

720
00:38:48,952 --> 00:38:52,622
Mrs. Pickles, I know this is hard for you,

721
00:38:52,705 --> 00:38:55,917
- but can you identify this binky?
- [Both gasp]

722
00:38:56,251 --> 00:38:57,752
[Crying]

723
00:38:57,836 --> 00:39:00,213
This is all dil's fault, right, chuckie?

724
00:39:00,296 --> 00:39:02,257
-Nuh-uh!

725
00:39:02,340 --> 00:39:03,758
This never would have happened

726
00:39:03,842 --> 00:39:07,512
if you hadn't putted him in the wagon
in the first place. Right, chuckie?

727
00:39:07,595 --> 00:39:09,305
Um, nuh-uh!

728
00:39:09,389 --> 00:39:13,726
It's not our fault you got a bad, naughty,
stinky baby for a brother!

729
00:39:13,810 --> 00:39:15,520
He's not naughty.

730
00:39:15,603 --> 00:39:19,941
He's just a... he's just a baby!

731
00:39:20,024 --> 00:39:24,320
How could you be mad
just because you're, um...

732
00:39:24,404 --> 00:39:26,823
Standing there all nakey?

733
00:39:26,906 --> 00:39:30,368
I mean, I'm sure he's just trying to help.

734
00:39:30,451 --> 00:39:35,039
And 'sides, it's hot... phew...
'Sploring in the woods all day.

735
00:39:35,123 --> 00:39:39,419
[Sighs] A little breeze feels good.
Just what I needed.

736
00:39:39,502 --> 00:39:42,422
- Oh, thank you, dil.
- [Hiccups]

737
00:39:42,505 --> 00:39:45,800
Those hippups
are really starting to bug me.

738
00:39:45,884 --> 00:39:47,010
Face it, Tommy.

739
00:39:47,093 --> 00:39:50,513
Having a baby brother
just isn't what you expected.

740
00:39:50,597 --> 00:39:52,640
Hey, you guys, look.

741
00:39:52,724 --> 00:39:55,977
Somebody's house. Tommy was right.

742
00:39:56,060 --> 00:40:00,106
Wow! My sponsatility does work.

743
00:40:00,189 --> 00:40:04,485
Yeah, but who'd have a house
way out here in the forest?

744
00:40:04,569 --> 00:40:06,446
[Tommy] Maybe a lizard lives there.

745
00:40:06,529 --> 00:40:07,739
A lizard?

746
00:40:07,822 --> 00:40:13,494
You know, a big guy
with a pointy hat that grants wishes.

747
00:40:13,578 --> 00:40:18,249
All's we gots to do is knock on the door
and say we wanna go home.

748
00:40:18,333 --> 00:40:21,461
See? Then everything
will be back to Norman.

749
00:40:21,544 --> 00:40:24,047
- Thank Bob.
- Thank you, Bob.

750
00:40:24,130 --> 00:40:27,467
Come on, guys!
We're off to see the lizard!

751
00:40:27,550 --> 00:40:29,677
[Grunts]

752
00:40:29,761 --> 00:40:31,512
Tommy, are you okay?

753
00:40:31,596 --> 00:40:32,972
I'm fine.

754
00:40:33,056 --> 00:40:35,350
I just tripped in a little hole,
that's all.

755
00:40:35,433 --> 00:40:38,937
[Chuckie]
Gosh, it looks kinda like spike's feet,

756
00:40:39,020 --> 00:40:41,439
only if he was a giant.

757
00:40:41,522 --> 00:40:44,359
I saw feetprints like that
in our storybook.

758
00:40:44,442 --> 00:40:47,570
A wolf made them, and then he ate
that little red riding girl.

759
00:40:47,654 --> 00:40:48,905
A wolf ate a girl?

760
00:40:48,988 --> 00:40:51,741
Uh... they got her out.

761
00:40:51,824 --> 00:40:53,910
I don't think it's a wolf, chuckie.

762
00:40:53,993 --> 00:40:56,621
If it was, we'd hear him say...

763
00:40:56,704 --> 00:41:00,041
[Wolf howling]

764
00:41:00,750 --> 00:41:02,210
That was pretty good.

765
00:41:02,293 --> 00:41:03,920
I didn't do anything.

766
00:41:04,796 --> 00:41:06,547
[Wolf howls]

767
00:41:06,631 --> 00:41:09,008
[All screaming]

768
00:41:14,681 --> 00:41:17,725
- Do you see the wolf?
- I don't know what he looks like.

769
00:41:17,809 --> 00:41:19,268
Teeth! Teeth and fur!

770
00:41:19,352 --> 00:41:20,478
And teeth!

771
00:41:20,561 --> 00:41:21,813
No, d”.

772
00:41:23,272 --> 00:41:24,357
Bad dil.

773
00:41:25,650 --> 00:41:27,652
[Dil laughing]

774
00:41:27,735 --> 00:41:29,737
[Serene music playing]

775
00:41:32,699 --> 00:41:34,867
[Reptar wagon] I am reptar!

776
00:41:34,951 --> 00:41:36,786
[Roars]

777
00:41:40,415 --> 00:41:42,685
- Margaret? That's your name, isn't it?
- [Car stereo: Pop music]

778
00:41:42,709 --> 00:41:47,005
I'm sure you've run afoul
of many a scary pedestrian.

779
00:41:47,088 --> 00:41:49,340
But out here, we have
what you might call...

780
00:41:49,424 --> 00:41:51,551
- [Stereo clicks off]
- Hmm. How should I put it?

781
00:41:51,634 --> 00:41:52,927
Actual danger.

782
00:41:53,011 --> 00:41:54,512
[Gasps] Danger?

783
00:41:54,595 --> 00:41:57,140
Grizzlies that'll rip
the top off your car.

784
00:41:57,223 --> 00:42:02,812
Bobcats, wolves, wolverines,
which are something entirely different.

785
00:42:02,895 --> 00:42:05,064
[Gasps] And dragons.

786
00:42:05,148 --> 00:42:06,482
[Squeals]

787
00:42:06,566 --> 00:42:10,403
Tommy, I saw some grown-ups. Stop! Stop!

788
00:42:10,486 --> 00:42:12,905
- I don't know how.
- [Honking, buzzing]

789
00:42:15,158 --> 00:42:18,578
Well, I hope you figure it out,
'cause I didn't bring no bathing suit!

790
00:42:18,661 --> 00:42:20,246
[All screaming]

791
00:42:26,044 --> 00:42:27,420
Vvhoa!

792
00:42:30,423 --> 00:42:32,800
- Ah!
- [Dil giggles]

793
00:42:32,884 --> 00:42:33,885
[Lil] Phew!

794
00:42:33,968 --> 00:42:37,180
Any further,
and I would have needed a fresh diapie.

795
00:42:37,263 --> 00:42:39,182
[Coos, giggles]

796
00:42:43,102 --> 00:42:44,812
[All gasp]

797
00:42:44,896 --> 00:42:46,564
Dil, no!

798
00:42:46,647 --> 00:42:49,484
[All screaming]

799
00:42:52,445 --> 00:42:54,655
- [Alarm beeping]
- [Gasps}

800
00:42:54,739 --> 00:42:58,242
[reptar wagon] Aqua reptar, engage.

801
00:43:07,835 --> 00:43:10,046
[Margaret]
I'm telling you, I saw a dragon.

802
00:43:10,129 --> 00:43:11,130
[Frank] Margaret.

803
00:43:11,214 --> 00:43:14,175
A big, green, fire-breathing dragon.

804
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
I've got to call headquarters.

805
00:43:16,094 --> 00:43:19,222
While you're at it,
you might ask for a new assignment,

806
00:43:19,305 --> 00:43:20,598
say, a city park.

807
00:43:20,681 --> 00:43:25,686
'Cause, you see, out here in the country,
you have to be just a little tougher.

808
00:43:27,146 --> 00:43:28,606
[Screams]

809
00:43:28,689 --> 00:43:31,776
The dragon! I just saw it! I saw it!

810
00:43:31,859 --> 00:43:33,611
Where? Where?

811
00:43:33,694 --> 00:43:35,279
Where? Here? Where?

812
00:43:35,613 --> 00:43:36,781
[Grandpa] Bingo. Lookee here.

813
00:43:36,864 --> 00:43:40,451
A wrapper from a Cynthia sweet bar.

814
00:43:40,535 --> 00:43:42,328
My angel. She's been here.

815
00:43:42,411 --> 00:43:45,331
Yep, I figure she's tracking the sprouts.

816
00:43:45,414 --> 00:43:46,874
It's the pickles' blood.

817
00:43:46,958 --> 00:43:49,168
I myself spent 15 days

818
00:43:49,252 --> 00:43:51,879
tracking sitting bull
through the northwest territory.

819
00:43:51,963 --> 00:43:54,924
- The year was 19...
- [Howard] Over here!

820
00:43:55,007 --> 00:43:57,927
We found some wheel tracks and
baby footprints heading into the woods.

821
00:43:58,010 --> 00:44:00,680
Well, actually, Howard found them.
Although, see, I saw them.

822
00:44:00,763 --> 00:44:02,348
They must be in my reptar wagon.

823
00:44:02,431 --> 00:44:04,433
It's the perfect children's toy.

824
00:44:04,517 --> 00:44:06,561
You and your stupid inventions!

825
00:44:06,644 --> 00:44:09,272
My stupid inventions?

826
00:44:09,355 --> 00:44:10,439
That's it!

827
00:44:10,523 --> 00:44:12,859
All right, the pups are in the woods.

828
00:44:12,942 --> 00:44:14,235
You men, follow those tracks.

829
00:44:14,318 --> 00:44:17,071
We'll head to the ranger's station
and start the search from there.

830
00:44:17,155 --> 00:44:18,531
Now, move! Hut, hut, hut, hut!

831
00:44:18,614 --> 00:44:20,700
Stu, where are you going?

832
00:44:20,783 --> 00:44:22,326
Trust me, deed. I have a plan.

833
00:44:23,786 --> 00:44:25,121
I got it. I got the shot.

834
00:44:27,874 --> 00:44:28,958
[Sq uawking]

835
00:44:29,041 --> 00:44:31,627
[Tommy] Slob the poop deck, Mr. Phil.

836
00:44:31,711 --> 00:44:33,546
Hoist the ankle, number one.

837
00:44:34,338 --> 00:44:36,924
J” a pirate is life is a life for me j”

838
00:44:37,008 --> 00:44:39,302
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

839
00:44:39,385 --> 00:44:41,762
j” / get sea sick on the sea j”

840
00:44:41,846 --> 00:44:44,098
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

841
00:44:44,182 --> 00:44:46,517
j” hoist the reptar flag real high! J”

842
00:44:46,601 --> 00:44:48,895
j” ll/ly sword is pointed to the skyj”

843
00:44:48,978 --> 00:44:51,355
j” you need a patch across your eye j”

844
00:44:51,439 --> 00:44:53,983
{giggling} -[Chuckie groans]

845
00:44:54,775 --> 00:44:57,153
-J” from zanzibarj”
-j” to candy barj”

846
00:44:57,236 --> 00:44:59,572
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

847
00:44:59,655 --> 00:45:02,116
j” we search for treasures near and far j”

848
00:45:02,200 --> 00:45:04,243
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

849
00:45:04,327 --> 00:45:06,579
(j” be ware your shit)
Should cross our path j”

850
00:45:06,662 --> 00:45:08,915
j” we 7! Shoot a Cannon
through your mast j”

851
00:45:08,998 --> 00:45:11,667
j” remove your gold baboons by half j”

852
00:45:11,751 --> 00:45:14,921
- [dil] Yo ho ho ho ho!
- [Groans]

853
00:45:15,004 --> 00:45:17,298
J” a pirate is life is the life for me j”

854
00:45:17,381 --> 00:45:19,508
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

855
00:45:19,592 --> 00:45:22,094
j” adventure on the open sea j”

856
00:45:22,178 --> 00:45:24,388
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

857
00:45:25,973 --> 00:45:27,225
[Tommy] Dil!

858
00:45:30,978 --> 00:45:32,730
Help me, Tommy!

859
00:45:37,693 --> 00:45:38,736
[Chuckles]

860
00:45:38,819 --> 00:45:41,530
Whoa, whoa, whoa!

861
00:45:41,614 --> 00:45:43,407
Fish!

862
00:45:45,910 --> 00:45:48,204
[Lil] Man overboard!

863
00:45:48,287 --> 00:45:49,580
Hang on, chuckie.

864
00:45:49,664 --> 00:45:51,415
[Shouting]

865
00:45:52,917 --> 00:45:54,293
Look at him go.

866
00:45:54,377 --> 00:45:55,628
[Laughing]

867
00:45:58,965 --> 00:46:00,132
[Grunts]

868
00:46:07,098 --> 00:46:10,226
Tommy, why didn't you help me?

869
00:46:10,309 --> 00:46:16,315
I'm sorry, chuckie,
but dil, he needed me, and he's just a...

870
00:46:16,399 --> 00:46:18,317
- Just a baby.
- Just a baby.

871
00:46:18,401 --> 00:46:19,819
Uh-oh!

872
00:46:24,323 --> 00:46:25,992
[All scream]

873
00:46:26,075 --> 00:46:28,452
[Tommy] Hard to port side!

874
00:46:28,536 --> 00:46:30,246
Turn! Turn around!

875
00:46:31,372 --> 00:46:32,957
Help me, you guys!

876
00:46:33,040 --> 00:46:34,542
Help!

877
00:46:35,167 --> 00:46:36,627
Tommy.

878
00:46:36,711 --> 00:46:40,214
[All exclaiming]

879
00:46:44,969 --> 00:46:46,262
Dil, no!

880
00:47:04,113 --> 00:47:06,115
- [Stu and drew grunting]
- [Grandpa] Ooh!

881
00:47:06,198 --> 00:47:09,035
Now, I knew my dactar would come in handy.

882
00:47:12,621 --> 00:47:13,622
[Shouts]

883
00:47:16,542 --> 00:47:18,627
[Stu] Pop, are you okay?

884
00:47:18,711 --> 00:47:20,713
[Snoring]

885
00:47:21,547 --> 00:47:23,424
Oh, pop.

886
00:47:28,346 --> 00:47:32,558
Do you think we'll still be able
to find the lizard's house, Tommy?

887
00:47:32,641 --> 00:47:35,144
Uh... oh, sure, chuckie.

888
00:47:35,227 --> 00:47:40,024
Long as I got my sponsatility,
we'll never be iosted.

889
00:47:40,107 --> 00:47:43,319
- [Melody playing]
- Which way are we apposed to go?

890
00:47:43,402 --> 00:47:46,572
[Tommy] Um... uh... um...

891
00:47:46,655 --> 00:47:48,199
That way.

892
00:48:03,464 --> 00:48:05,591
[Chuckie] Hey, lookee, footprints.

893
00:48:06,425 --> 00:48:08,761
Maybe there's other babies around here.

894
00:48:08,844 --> 00:48:10,846
Those are our feetprints, chuckie.

895
00:48:10,930 --> 00:48:13,891
You're leading us
around and around, Tommy.

896
00:48:13,974 --> 00:48:16,394
But it was working before.

897
00:48:16,477 --> 00:48:18,104
I don't think it ever worked.

898
00:48:18,187 --> 00:48:21,524
I think your sponsatility's broke,
just like your brother.

899
00:48:21,607 --> 00:48:24,402
[Tommy] My brother is not broke!

900
00:48:24,485 --> 00:48:26,320
[Lil] He pulled the lever!

901
00:48:26,404 --> 00:48:29,073
[Phil]
He tried to send us into the big jacuzzi.

902
00:48:29,156 --> 00:48:31,158
We could have been drownded.

903
00:48:31,242 --> 00:48:34,662
- [Arguing continues]
- Hey, you guys!

904
00:48:34,745 --> 00:48:37,206
- [Stammering]
- [Lil] What is it, chuckie?

905
00:48:37,289 --> 00:48:39,291
Clown!

906
00:48:39,375 --> 00:48:41,585
[Phil and lil exclaim]

907
00:48:41,669 --> 00:48:44,130
[Phil] What's a train doing
in the middle of the forest?

908
00:48:44,213 --> 00:48:47,842
[Lil] Maybe some giant baby
iosted his choo choo.

909
00:48:49,802 --> 00:48:51,137
[All gasp]

910
00:48:57,643 --> 00:49:01,897
J” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

911
00:49:01,981 --> 00:49:05,192
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

912
00:49:05,985 --> 00:49:10,072
j” you want to learn something
that / can teach to you j”

913
00:49:10,156 --> 00:49:14,118
j” you want to know a secret
that / swear is true j”

914
00:49:14,201 --> 00:49:17,872
j” monkeys, we have more fun
than humans ever do j”

915
00:49:17,955 --> 00:49:22,251
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

916
00:49:22,334 --> 00:49:26,130
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

917
00:49:26,213 --> 00:49:29,967
j” we learn to climb and swing
before we learn to run j”

918
00:49:30,050 --> 00:49:34,388
j” we like to party
and there is room for everyone j”

919
00:49:34,472 --> 00:49:38,058
j” come join us
if you really want to have some fun j”

920
00:49:38,142 --> 00:49:42,646
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

921
00:49:42,730 --> 00:49:46,400
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

922
00:49:46,484 --> 00:49:47,902
j” you never see us tired j”

923
00:49:47,985 --> 00:49:50,196
j” 'cause we 're way
too smart for working j”

924
00:49:50,279 --> 00:49:53,616
j” a monkey knows a lot more than a man j”

925
00:49:54,533 --> 00:49:58,579
j” we love swinging in the trees
and eating our bananas j”

926
00:49:58,662 --> 00:50:01,081
j” don't you know we never need a plan? J”

927
00:50:01,165 --> 00:50:02,416
mine! Mine!

928
00:50:09,423 --> 00:50:10,841
[Dil crying]

929
00:50:14,303 --> 00:50:16,222
What? What do you want?

930
00:50:16,305 --> 00:50:17,723
Hungry, hungry.

931
00:50:19,016 --> 00:50:23,896
J” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang... j”

932
00:50:23,979 --> 00:50:27,983
but I really want
to go play with the monkeys.

933
00:50:28,067 --> 00:50:29,610
[Grunts]

934
00:50:31,153 --> 00:50:32,905
[Sniffing]

935
00:50:32,988 --> 00:50:35,699
[Crying] Hungry, hungry.

936
00:50:36,408 --> 00:50:37,993
[Coos, murmurs]

937
00:50:44,875 --> 00:50:47,836
Watch my brother.
I gotta get the diapie bag.

938
00:50:50,339 --> 00:50:53,467
- [Slurping noises]
- [Dil giggling]

939
00:50:53,551 --> 00:50:56,679
Hey, leave him alone. He's not a nanner.

940
00:50:59,223 --> 00:51:02,268
Oh, no. Hey, guys, help!

941
00:51:03,477 --> 00:51:07,231
There's a monkey
who's trying to take Tommy's brother.

942
00:51:09,358 --> 00:51:12,403
- So?
- Oh, just help me, okay?

943
00:51:12,486 --> 00:51:14,738
Don't touch my hair. Hey.

944
00:51:16,532 --> 00:51:17,616
Buzz off!

945
00:51:18,200 --> 00:51:19,201
Let go!

946
00:51:19,285 --> 00:51:20,953
- Okay!
- Okay!

947
00:51:21,036 --> 00:51:22,788
[Dil giggling]

948
00:51:22,871 --> 00:51:25,291
[Chuckie grunting]

949
00:51:25,374 --> 00:51:28,127
[Groans] This is just great.

950
00:51:28,919 --> 00:51:31,964
I tell you, it can't get any worser than...

951
00:51:32,047 --> 00:51:33,299
[Lenses crunch]

952
00:51:34,717 --> 00:51:35,968
This.

953
00:51:38,554 --> 00:51:41,140
- At least the monkeys are gone.
- Yeah.

954
00:51:41,223 --> 00:51:43,726
- And they took baby dil with them.
- [Gasps}

955
00:51:43,809 --> 00:51:46,228
- [monkeys hooting, grunting]
- [Dil giggling]

956
00:51:48,814 --> 00:51:50,232
- [Barking]
- Hey, spike!

957
00:51:50,316 --> 00:51:52,443
Where are you going, you dumb dog?

958
00:51:57,281 --> 00:52:00,993
Hey. My rolly blade is cracked.

959
00:52:03,746 --> 00:52:05,497
Oh, Cynthia.

960
00:52:06,123 --> 00:52:07,958
Are they taking care of you?

961
00:52:08,042 --> 00:52:10,169
Will they know to comb your hair,

962
00:52:10,252 --> 00:52:15,549
or change you into your sports jumper
with matching neckerchief at lunch time?

963
00:52:15,633 --> 00:52:20,179
[Groans] Pu, spike! Dog breath!

964
00:52:20,262 --> 00:52:22,598
- [Growling]
- Spike?

965
00:52:25,643 --> 00:52:27,770
[Angelica squealing]

966
00:52:27,853 --> 00:52:30,606
[Snarling]

967
00:52:35,027 --> 00:52:36,945
Don't worry. This time she'll fly.

968
00:52:37,029 --> 00:52:39,156
I'm facing into the wind.

969
00:52:39,239 --> 00:52:41,575
[Car engine starts]

970
00:52:41,659 --> 00:52:42,868
- He's ready?
- No.

971
00:52:44,244 --> 00:52:46,288
- All right, then!
- [Tires squealing]

972
00:52:46,372 --> 00:52:48,374
[Shouting]

973
00:52:56,965 --> 00:53:00,302
[Chuckie] Oh, this is bad. Bad.

974
00:53:00,386 --> 00:53:02,388
Shh! Here comes Tommy.

975
00:53:02,471 --> 00:53:05,057
- Put the blankie on him.
- [Owl hooting]

976
00:53:05,140 --> 00:53:07,559
- [Thunder rumbling]
- Okay, guys. I got it.

977
00:53:07,643 --> 00:53:10,312
Um, I think it's gonna rain, Tommy.

978
00:53:10,396 --> 00:53:13,023
Oh, yeah. We better go.

979
00:53:14,108 --> 00:53:16,193
I gotta finish feeding my brother.

980
00:53:16,276 --> 00:53:17,861
I don't think he's hungry.

981
00:53:19,738 --> 00:53:22,032
Yeah. And besides, he's...

982
00:53:22,116 --> 00:53:24,868
[Gasps] A monkey?

983
00:53:24,952 --> 00:53:27,204
Wow! Look at that!

984
00:53:27,287 --> 00:53:29,707
My brother turned into a monkey?

985
00:53:30,958 --> 00:53:33,419
Come on, Tommy. We gotta get outta here.

986
00:53:33,502 --> 00:53:36,296
I can't go home
with my brother being a monkey.

987
00:53:36,380 --> 00:53:40,008
Oh! But, Tommy,
we gotta get to the lizard's house.

988
00:53:40,092 --> 00:53:44,304
That's it! I'll get the lizard
to wish him back into a people.

989
00:53:44,388 --> 00:53:47,266
But the lizard's
only gonna give us one wish.

990
00:53:47,349 --> 00:53:51,186
Yeah, and if you use it up on dil,
how are we gonna get home?

991
00:53:51,270 --> 00:53:54,481
He's my brother, chuckie.
I have to wish him back.

992
00:53:54,565 --> 00:53:56,900
- You can't do that.
- Yes, I can.

993
00:53:56,984 --> 00:53:59,027
What would you do
if Phil turned into a monkey?

994
00:53:59,111 --> 00:54:01,697
That's different. I like Phillip!

995
00:54:01,780 --> 00:54:03,782
'Sides, you'd be wasting your wish anyway,

996
00:54:03,866 --> 00:54:06,410
'cause that's not even your brother.

997
00:54:08,662 --> 00:54:09,788
Wait a minute.

998
00:54:10,539 --> 00:54:14,918
What Lillian means is, um...

999
00:54:15,002 --> 00:54:17,087
The monkeys kind of took baby dil,
and we just...

1000
00:54:17,171 --> 00:54:20,632
We thought you wouldn't mind
a baby monkey instead.

1001
00:54:20,716 --> 00:54:23,844
- What?
- Lookee, Tommy, nobody likes him.

1002
00:54:23,927 --> 00:54:25,971
We're gonna find that lizard, Tommy.

1003
00:54:26,054 --> 00:54:28,599
You can find your brother by yourself.

1004
00:54:29,975 --> 00:54:32,186
Will you help me, chuckie?

1005
00:54:32,269 --> 00:54:33,937
Sorry, Tommy.

1006
00:54:34,730 --> 00:54:37,566
But... but you're my bestest friend.

1007
00:54:37,649 --> 00:54:40,819
Yeah? Well, if I'm your bestest friend,

1008
00:54:40,903 --> 00:54:46,241
then how come when I got throwed up on,
you didn't help me? Huh? Huh?

1009
00:54:46,325 --> 00:54:49,411
And when I failed overboard,
you didn't help me.

1010
00:54:49,495 --> 00:54:51,121
And then when the monkey dropped me,

1011
00:54:51,205 --> 00:54:56,126
you didn't even care about my boo-boo.

1012
00:54:56,210 --> 00:54:57,711
[Crying]

1013
00:54:57,795 --> 00:54:59,254
Face it, Tommy.

1014
00:54:59,338 --> 00:55:01,882
You don't got a bestest friend no more.

1015
00:55:01,965 --> 00:55:05,010
All you gots is a brother.

1016
00:55:06,261 --> 00:55:08,847
Oh, um...

1017
00:55:08,931 --> 00:55:12,392
Fine. I'll go find him by myself.

1018
00:55:18,607 --> 00:55:21,443
[Thunder rumbling]

1019
00:55:23,195 --> 00:55:24,988
- [Thunderclap]
- [All gasp]

1020
00:55:34,623 --> 00:55:37,334
- You dumb butthound!
- [Whimpering]

1021
00:55:37,417 --> 00:55:40,003
Fine. I hope you turn into a frog.

1022
00:55:40,087 --> 00:55:41,213
[Sneers]

1023
00:55:41,296 --> 00:55:44,216
- [Spike whimpers]
- I'll find Cynthia myself.

1024
00:55:45,676 --> 00:55:47,970
J” one way or anotherj”

1025
00:55:48,053 --> 00:55:49,388
j” I'm gonna find you j”

1026
00:55:49,471 --> 00:55:51,682
j” I'm gonna get you
get you, get you, get you j”

1027
00:55:51,765 --> 00:55:53,767
j” some way or another j”

1028
00:55:53,851 --> 00:55:55,269
j” I'm gonna win you j”

1029
00:55:55,352 --> 00:55:57,688
j” I'm gonna get you
get you, get you, get you j”

1030
00:55:57,771 --> 00:55:59,606
j” Cynthia, oh, Cynthia j”

1031
00:55:59,690 --> 00:56:02,818
j” I need to see you
I need to see you, see you, see you j”

1032
00:56:02,901 --> 00:56:05,863
j” from that kid or his brotherj”

1033
00:56:05,946 --> 00:56:09,074
j” I'm gonna get you
I'm gonna get you, I 7! Get you j”

1034
00:56:09,157 --> 00:56:14,955
j” I'll find those full diaper bags j”

1035
00:56:15,038 --> 00:56:20,294
j” and if you're rrpped or you're hurt j”

1036
00:56:20,377 --> 00:56:23,547
j” h! Push them r'n dirtj”

1037
00:56:23,630 --> 00:56:25,382
yeah!

1038
00:56:25,465 --> 00:56:28,051
- [Barking]
- [Grunting]

1039
00:56:28,135 --> 00:56:30,804
Stop! I said stop!

1040
00:56:31,471 --> 00:56:34,600
Cynthia!

1041
00:56:34,683 --> 00:56:36,685
[Thunder rumbling]

1042
00:56:38,312 --> 00:56:39,771
[Dil crying]

1043
00:56:39,855 --> 00:56:43,442
Hey! Give me back my brother! Shoo!

1044
00:56:44,318 --> 00:56:46,153
Get out of here, you monkey!

1045
00:56:48,906 --> 00:56:52,910
[Wolf howling in distance]

1046
00:56:56,246 --> 00:56:59,249
Come on. Let's get out of this rain.

1047
00:57:03,462 --> 00:57:06,465
I know you rookies can get excited
and lose your heads,

1048
00:57:06,548 --> 00:57:10,969
but veterans like me know the key is
to remain calm and cool and collected.

1049
00:57:12,512 --> 00:57:13,512
{gasps}

1050
00:57:13,555 --> 00:57:16,350
please, our kids are lost in the storm.

1051
00:57:16,433 --> 00:57:18,143
You've got to help us.

1052
00:57:18,226 --> 00:57:20,479
There's dragons out there!

1053
00:57:20,562 --> 00:57:22,230
I'm a park ranger,

1054
00:57:22,314 --> 00:57:24,816
not a knight of the round table!

1055
00:57:24,900 --> 00:57:27,319
Go find somebody with a Lance!

1056
00:57:27,402 --> 00:57:29,571
Never mind him. Come with me.

1057
00:57:29,655 --> 00:57:33,116
[Frank] Where you going? Come here.
I got... the dragon... I saw it.

1058
00:57:36,954 --> 00:57:39,247
We'll just have a little bottle

1059
00:57:39,331 --> 00:57:44,378
and take a nice nappy,
and everything will be okay.

1060
00:57:44,461 --> 00:57:46,213
Mine! Mine!

1061
00:57:46,964 --> 00:57:49,341
But I'm hungry, too.

1062
00:57:50,342 --> 00:57:51,551
Stop it!

1063
00:57:52,177 --> 00:57:53,679
Dil, that's enough.

1064
00:57:55,681 --> 00:57:57,474
-Stop it! {Giggling}

1065
00:57:57,557 --> 00:57:59,559
you didn't leave any for me!

1066
00:57:59,643 --> 00:58:01,478
[Hiccups]

1067
00:58:01,561 --> 00:58:03,855
All gone.

1068
00:58:03,939 --> 00:58:05,941
{giggles} -[Sighs]

1069
00:58:16,326 --> 00:58:17,494
Dil.

1070
00:58:19,955 --> 00:58:21,123
Dil!

1071
00:58:22,708 --> 00:58:25,085
My blankie! My blankie!

1072
00:58:25,168 --> 00:58:27,212
- Dil!
- My blankie!

1073
00:58:27,295 --> 00:58:29,464
My blankie!

1074
00:58:30,090 --> 00:58:32,592
I need some blankie, too.

1075
00:58:32,676 --> 00:58:34,469
Mine! Mine!

1076
00:58:34,553 --> 00:58:36,138
- Mine!
- Mine!

1077
00:58:36,221 --> 00:58:37,472
Mine!

1078
00:58:42,185 --> 00:58:44,771
[Giggling] Lookee, lookee.

1079
00:58:46,481 --> 00:58:48,233
You think it's funny?

1080
00:58:48,316 --> 00:58:49,818
Phil and lil was right!

1081
00:58:49,901 --> 00:58:54,448
You're a bad, naughty baby,
and you're never gonna get any better!

1082
00:58:54,531 --> 00:58:56,616
I'm through being your big brother!

1083
00:58:56,700 --> 00:58:59,578
I don't want my sponsatility no more!

1084
00:59:02,581 --> 00:59:04,332
[Melody playing]

1085
00:59:04,416 --> 00:59:07,461
[Grunting, hooting]

1086
00:59:07,544 --> 00:59:10,005
Monkey. My monkey.

1087
00:59:11,089 --> 00:59:12,424
Mine.

1088
00:59:12,507 --> 00:59:14,843
You want monkeys?

1089
00:59:14,926 --> 00:59:17,179
Okay. I'll give you monkeys.

1090
00:59:17,262 --> 00:59:20,390
You'll have a monkey mommy
and a monkey daddy

1091
00:59:20,474 --> 00:59:22,184
and a monkey brother!

1092
00:59:23,435 --> 00:59:26,188
I should've let my friends
take you back to the hopsicle,

1093
00:59:26,271 --> 00:59:27,898
but, "no," I said.

1094
00:59:27,981 --> 00:59:31,902
"He didn't mean it," I said.
"He was only playing."

1095
00:59:31,985 --> 00:59:33,361
Well, I was wrong!

1096
00:59:33,445 --> 00:59:36,239
Now I don't even have friends.

1097
00:59:43,413 --> 00:59:45,457
Dil wants monkeys,

1098
00:59:45,540 --> 00:59:48,543
and monkeys want the nanners.

1099
00:59:49,252 --> 00:59:53,173
So everybody gets what they want.

1100
00:59:54,299 --> 00:59:55,926
My nanana.

1101
00:59:56,009 --> 00:59:57,552
My nanana.

1102
01:00:21,284 --> 01:00:23,870
I'm sorry, dil.

1103
01:00:27,874 --> 01:00:29,584
It's okay, dil.

1104
01:00:29,668 --> 01:00:32,671
Everything is gonna be okay.

1105
01:00:32,754 --> 01:00:35,173
[Watch ticking]

1106
01:00:48,061 --> 01:00:49,646
[All scream]

1107
01:00:58,321 --> 01:01:00,198
Phil?

1108
01:01:00,282 --> 01:01:01,700
Lil?

1109
01:01:02,325 --> 01:01:04,452
{gasps}

1110
01:01:04,536 --> 01:01:06,830
oh, Phil.

1111
01:01:06,913 --> 01:01:08,165
Chuckie?

1112
01:01:08,915 --> 01:01:12,586
He always loved climbing on trees.

1113
01:01:12,669 --> 01:01:15,922
Now a tree's climbed on him.

1114
01:01:16,006 --> 01:01:19,509
He was my favoritest brother.

1115
01:01:20,677 --> 01:01:22,596
Speak to me, Phillip.

1116
01:01:22,679 --> 01:01:24,973
[Phil] Hey, you guys seen my shoes?

1117
01:01:25,056 --> 01:01:26,391
Phillip!

1118
01:01:26,474 --> 01:01:27,976
{gasps}

1119
01:01:28,059 --> 01:01:31,021
I don't like this adventure
anymore, Phillip.

1120
01:01:31,104 --> 01:01:34,524
Gosh, chuckie,
this time we really are doomed.

1121
01:01:34,608 --> 01:01:36,776
Doomed! Doomed!

1122
01:01:36,860 --> 01:01:38,069
Doomed!

1123
01:01:38,153 --> 01:01:40,780
[Sobbing]

1124
01:01:40,864 --> 01:01:44,117
- Phillip!
- Snap out of it, Lillian.

1125
01:01:44,201 --> 01:01:45,493
We gotta find the lizard.

1126
01:01:45,577 --> 01:01:47,370
I don't know, guys.

1127
01:01:47,454 --> 01:01:50,624
If we find the lizard and Tommy doesn't,

1128
01:01:50,707 --> 01:01:52,751
how's he ever gonna get home?

1129
01:01:52,834 --> 01:01:55,045
What are you worried about him for?

1130
01:01:55,128 --> 01:01:58,048
He's the one who was gonna let you
get eated by a fish.

1131
01:01:58,131 --> 01:02:01,509
All he cares about now is baby dil.

1132
01:02:01,593 --> 01:02:04,471
Yeah, well, somebody has to.

1133
01:02:06,181 --> 01:02:07,224
Don't they?

1134
01:02:18,860 --> 01:02:20,946
[Dil crying]

1135
01:02:29,079 --> 01:02:34,793
J” baby, please, rest your head j”

1136
01:02:35,585 --> 01:02:41,675
j” soon we will be home r'n bed j”

1137
01:02:41,758 --> 01:02:47,222
j” until then, I'll protect you j”

1138
01:02:47,305 --> 01:02:49,933
j” like no otherj”

1139
01:02:51,142 --> 01:02:57,649
j” you're okay for a little brother j”

1140
01:03:01,361 --> 01:03:03,446
my Tommy.

1141
01:03:03,530 --> 01:03:05,073
My dil.

1142
01:03:33,143 --> 01:03:35,520
[Crying] Oh!

1143
01:03:35,603 --> 01:03:37,272
We'll never find them.

1144
01:03:37,355 --> 01:03:39,316
- [Tires squealing]
- Can't you do something?

1145
01:03:39,399 --> 01:03:41,735
Come on, baby. Come on!

1146
01:03:43,820 --> 01:03:45,780
[Stu on radio]
Sky pickle to ground pickle.

1147
01:03:45,864 --> 01:03:47,574
Stu? Stu, is that you?

1148
01:03:47,657 --> 01:03:49,909
Roger that, deed.

1149
01:03:49,993 --> 01:03:51,536
We have aerial search!

1150
01:03:51,619 --> 01:03:53,330
[Geese honking]

1151
01:04:15,060 --> 01:04:16,478
Oh, no.

1152
01:04:16,561 --> 01:04:19,105
Nice monkeys, uh...

1153
01:04:19,856 --> 01:04:23,151
Not so fast, you monkeys!

1154
01:04:23,234 --> 01:04:25,362
[Monkeys screeching]

1155
01:04:25,445 --> 01:04:29,282
Lil! Phil! You came back!

1156
01:04:30,241 --> 01:04:31,993
Oh, but where's...

1157
01:04:32,077 --> 01:04:33,328
[Reptar wagon roars]

1158
01:04:34,329 --> 01:04:38,750
I am reptar, the perfect children's toy!

1159
01:04:40,168 --> 01:04:41,252
[Tommy] Chuckie!

1160
01:04:41,336 --> 01:04:42,587
Hi, Tommy!

1161
01:04:43,713 --> 01:04:45,632
Hey, monkeys!

1162
01:04:45,715 --> 01:04:47,342
You want nanners?

1163
01:04:47,425 --> 01:04:49,636
Well, come and get 'em!

1164
01:04:49,719 --> 01:04:51,721
[Monkeys hooting]

1165
01:04:57,811 --> 01:05:01,773
Gosh, I never knowed he was so brave.

1166
01:05:01,856 --> 01:05:04,150
Yeah. I'm gonna miss him.

1167
01:05:04,234 --> 01:05:06,736
Well, we better get in the wagon
and get out of here.

1168
01:05:06,820 --> 01:05:09,697
No! You guys take dil
and go look for the lizard.

1169
01:05:09,781 --> 01:05:12,659
I gotta go help my bestest friend.

1170
01:05:18,039 --> 01:05:21,376
- [Spike barking]
- Whoa!

1171
01:05:21,459 --> 01:05:22,460
[Shrieks]

1172
01:05:24,045 --> 01:05:25,296
Dumb dog.

1173
01:05:25,380 --> 01:05:28,049
There's no babies around here.

1174
01:05:31,302 --> 01:05:33,221
There you are!

1175
01:05:33,304 --> 01:05:35,098
Hand over my Cynthia, finster.

1176
01:05:35,181 --> 01:05:38,017
Run, Angelica! The monkeys is coming!

1177
01:05:38,101 --> 01:05:40,645
- Huh?
- The monkeys is coming!

1178
01:05:48,862 --> 01:05:50,905
Cynthia!

1179
01:05:56,619 --> 01:05:58,663
Vvhoa!

1180
01:05:58,746 --> 01:06:00,039
Stop!

1181
01:06:04,127 --> 01:06:06,087
- [Spike barking]
- Spike!

1182
01:06:06,171 --> 01:06:08,298
[Giggles] You found me.

1183
01:06:14,971 --> 01:06:17,515
[Yelps, grunts]

1184
01:06:39,704 --> 01:06:40,955
Ugh!

1185
01:06:46,294 --> 01:06:47,295
[Sniffing]

1186
01:06:49,589 --> 01:06:50,840
[Chuckie gasps]

1187
01:06:51,925 --> 01:06:53,593
[Whimpering]

1188
01:06:54,260 --> 01:06:56,846
Nice monkeys. Nice monkeys.

1189
01:06:56,930 --> 01:06:58,348
I was only kidding.

1190
01:06:58,431 --> 01:07:00,600
Don't be mad at me. Please?

1191
01:07:01,935 --> 01:07:02,977
Okay.

1192
01:07:03,061 --> 01:07:05,146
- Help.
- [Spike barking]

1193
01:07:07,857 --> 01:07:10,527
[Chuckie] Tommy. Thank goodness.

1194
01:07:12,237 --> 01:07:13,905
Come on, chuckie!

1195
01:07:21,454 --> 01:07:22,872
Chuckie!

1196
01:07:22,956 --> 01:07:24,707
The lizard's house.

1197
01:07:24,791 --> 01:07:26,376
Let's find the others.

1198
01:07:26,459 --> 01:07:28,920
We gots a lizard to see!

1199
01:07:38,513 --> 01:07:41,266
[Chuckie] I can't look. I can't look!

1200
01:07:43,768 --> 01:07:44,894
[Tommy] Spike.

1201
01:07:45,562 --> 01:07:47,105
Spike!

1202
01:07:52,777 --> 01:07:54,529
Mybal

1203
01:07:54,612 --> 01:07:56,823
{giggles}

1204
01:07:56,906 --> 01:07:59,284
don't let them take me, Tommy.

1205
01:07:59,367 --> 01:08:01,494
I don't want to be monkey boy!

1206
01:08:02,495 --> 01:08:05,790
[Reptar wagon]
Hang on to your diapies, babies!

1207
01:08:05,873 --> 01:08:08,001
[Roars]

1208
01:08:08,084 --> 01:08:09,084
[Phil] Good one, dil.

1209
01:08:09,127 --> 01:08:10,420
- [Chuckie] Nice!
- [Lil] Dilly!

1210
01:08:11,212 --> 01:08:12,630
Thanks, dil.

1211
01:08:12,714 --> 01:08:15,383
Dilly, you're my hero.

1212
01:08:16,384 --> 01:08:18,094
Bye-bye, monkeys.

1213
01:08:18,177 --> 01:08:20,179
[All laughing]

1214
01:08:21,389 --> 01:08:24,142
Ah! Ooh! Stop it.

1215
01:08:25,268 --> 01:08:27,061
[Screeches]

1216
01:08:30,523 --> 01:08:32,275
Cynthia!

1217
01:08:32,358 --> 01:08:35,987
[Gasps] Hey, you stupid diaper bags!
Wait for me!

1218
01:08:43,494 --> 01:08:45,288
Dumb monkeys.

1219
01:08:54,589 --> 01:08:55,965
[Phil and lil laughing]

1220
01:08:56,966 --> 01:08:59,177
After all I've done for you babies,

1221
01:08:59,260 --> 01:09:02,805
you were gonna leave me
and Cynthia behind!

1222
01:09:03,514 --> 01:09:05,058
I didn't know she could fly.

1223
01:09:05,141 --> 01:09:07,477
I think it's 'cause she's a witch.

1224
01:09:08,227 --> 01:09:09,437
[Both gasp]

1225
01:09:11,314 --> 01:09:13,775
[Tommy] Hang on, Angelica!

1226
01:09:16,653 --> 01:09:20,990
A truckload of babies
and their pet horse lost in the woods.

1227
01:09:21,074 --> 01:09:22,825
Our hearts go out

1228
01:09:22,909 --> 01:09:25,328
- to their grief-stricken parents.
- [Stu] Whoa! Whoa!

1229
01:09:25,411 --> 01:09:27,914
- Oh! Oh! Look out!
- [Rex] Pickles!

1230
01:09:27,997 --> 01:09:29,332
Now look what you've done!

1231
01:09:31,250 --> 01:09:34,629
Are you out of your mind, pickles?

1232
01:09:35,588 --> 01:09:37,965
[Alarm buzzing]

1233
01:09:38,049 --> 01:09:41,928
And I never won an Emmy!

1234
01:09:42,011 --> 01:09:43,012
[Crying]

1235
01:09:44,514 --> 01:09:45,515
Oops.

1236
01:09:49,060 --> 01:09:51,020
I'm coming, Tommy.

1237
01:09:51,104 --> 01:09:53,439
I'm coming, dil. Whoa! Ah!

1238
01:09:53,523 --> 01:09:56,776
[All grunting]

1239
01:09:56,859 --> 01:09:58,778
Hurry up, babies.

1240
01:09:58,861 --> 01:10:00,863
[Hooting]

1241
01:10:00,947 --> 01:10:02,949
Don't let them take me.

1242
01:10:03,032 --> 01:10:04,826
Don't let them take Cynthia.

1243
01:10:04,909 --> 01:10:07,662
I don't think
they're gonna take anyone. Look.

1244
01:10:10,081 --> 01:10:11,207
[All cheer]

1245
01:10:11,290 --> 01:10:13,376
- Bye-bye, monkeys!
- Hooray!

1246
01:10:13,459 --> 01:10:15,461
- Dumb-dumb monkeys!
- [Wolf snarls]

1247
01:10:23,094 --> 01:10:24,762
We wanna go home. We wanna go home.

1248
01:10:28,349 --> 01:10:30,184
Yucky. [Giggles]

1249
01:10:30,268 --> 01:10:32,395
[Barking]

1250
01:10:36,816 --> 01:10:38,901
- Yay, spike!
- Spike, spike!

1251
01:10:44,073 --> 01:10:46,033
- [Tommy] No, spike!
- [Chuckie] Spike!

1252
01:10:46,117 --> 01:10:49,871
- Spike! Oh, no!
- [Lil] Go get him, spikey!

1253
01:10:50,496 --> 01:10:52,707
You dumb wolf! [Blows raspberry]

1254
01:10:52,790 --> 01:10:54,250
[Snarls]

1255
01:11:00,590 --> 01:11:01,924
[All] Spike!

1256
01:11:06,137 --> 01:11:08,014
[Wolf whines]

1257
01:11:08,097 --> 01:11:09,432
- [Both gasp]
- [Water splashes]

1258
01:11:10,433 --> 01:11:11,934
[Gasping]

1259
01:11:13,227 --> 01:11:14,437
Spike?

1260
01:11:14,520 --> 01:11:16,355
Oh, spike.

1261
01:11:17,565 --> 01:11:19,358
Dumb dog.

1262
01:11:19,442 --> 01:11:21,277
Why'd you have to go and...

1263
01:11:21,360 --> 01:11:24,113
[All crying]

1264
01:11:24,197 --> 01:11:26,365
[Stu] Whoa!

1265
01:11:29,577 --> 01:11:30,661
{gasps}

1266
01:11:31,788 --> 01:11:33,706
deed, I found them!

1267
01:11:33,790 --> 01:11:36,375
They're over by the ranger station!

1268
01:11:36,459 --> 01:11:39,212
I'm going in!

1269
01:11:40,546 --> 01:11:42,465
[All gasp]

1270
01:11:52,517 --> 01:11:54,727
[Stu groaning]

1271
01:11:57,647 --> 01:11:59,565
[All] The lizard.

1272
01:11:59,649 --> 01:12:02,276
[Groaning]

1273
01:12:15,414 --> 01:12:19,293
Please, Mr. Lizard, we wish we could go...

1274
01:12:30,596 --> 01:12:33,391
We wish we had our doggie back.

1275
01:12:33,474 --> 01:12:34,892
[Continues groaning]

1276
01:12:38,104 --> 01:12:39,564
[Spike barking]

1277
01:12:41,440 --> 01:12:42,733
Spike.

1278
01:12:43,651 --> 01:12:44,652
[Phil] He's alive.

1279
01:12:46,195 --> 01:12:49,574
- [Lil] Thank you, Mr. Lizard!
- [Vehicles approaching]

1280
01:12:50,157 --> 01:12:51,534
My babies!

1281
01:12:52,660 --> 01:12:54,161
Oh, dil!

1282
01:12:54,245 --> 01:12:55,621
My darling!

1283
01:12:56,289 --> 01:12:57,790
[Betty] Thank goodness!

1284
01:12:57,874 --> 01:13:00,418
We're here.
Betty... Betty and daddy are here.

1285
01:13:00,501 --> 01:13:03,004
- Oh, you rascals.
- Oh!

1286
01:13:03,087 --> 01:13:05,840
- Daddy's here. Oh, chuckie!
- Angelica, sweetheart.

1287
01:13:05,923 --> 01:13:08,634
- Everything's going to be okay.
- Mommy! Daddy!

1288
01:13:08,718 --> 01:13:11,804
- [Drew] Did you miss me? Are you okay?
- [Phone ringing]

1289
01:13:15,391 --> 01:13:18,394
You've got the pickle spirit, son.

1290
01:13:19,645 --> 01:13:22,023
Maybe not the brains, but the spirit.

1291
01:13:22,106 --> 01:13:26,027
Stu, you did it. You found our boys.

1292
01:13:30,990 --> 01:13:33,159
[Melody playing]

1293
01:13:33,242 --> 01:13:35,119
[Stu] Yeah, I guess I did.

1294
01:13:35,202 --> 01:13:37,872
[Siren wailing]

1295
01:13:39,373 --> 01:13:41,626
- My little furry comrades.
- Yes.

1296
01:13:41,709 --> 01:13:44,003
My splendid monkeys, come to papa.

1297
01:13:44,086 --> 01:13:45,588
Who's your daddy?

1298
01:13:46,964 --> 01:13:49,967
Babies and monkeys, both lost.
Now both found.

1299
01:13:50,051 --> 01:13:52,386
This is my story, pal.

1300
01:13:52,470 --> 01:13:55,765
I'm Rex pester. Stay tuned.

1301
01:13:57,475 --> 01:14:00,645
No, not the toupee. No.

1302
01:14:00,728 --> 01:14:03,564
Go get him, you little simians!

1303
01:14:03,648 --> 01:14:05,250
- Time for your close-up.
- [All laughing]

1304
01:14:05,274 --> 01:14:08,069
Oh, dear. Wow. That was bad.

1305
01:14:13,199 --> 01:14:15,701
I'm sorry about all this, drew.

1306
01:14:15,785 --> 01:14:17,703
It's all right, little brother.

1307
01:14:17,787 --> 01:14:20,331
For a nincompoop, you're not half bad.

1308
01:14:20,665 --> 01:14:22,585
[Didi]
Now I have my whole family together again.

1309
01:14:22,667 --> 01:14:24,126
Remember there was swamptar?

1310
01:14:24,210 --> 01:14:26,504
Yeah, I remember that...

1311
01:14:26,587 --> 01:14:29,632
[Chuckie] So that was our big adventure.

1312
01:14:29,715 --> 01:14:32,235
- ["Raiders march" playing]
- The monkeys founded their daddies,

1313
01:14:32,259 --> 01:14:37,390
and we all gots to go home
and have fried Bologna sandwiches.

1314
01:14:37,473 --> 01:14:40,726
Except dil, 'cause he gots no teeth.

1315
01:14:42,353 --> 01:14:46,357
But if you think things
went back to the way they was before,

1316
01:14:46,440 --> 01:14:50,569
you're wrong,
'cause now, thanks to baby drl,

1317
01:14:50,653 --> 01:14:54,699
they was even better. [Laughing]

1318
01:14:58,869 --> 01:15:00,871
- [All cheering]
- Way to go, dilly!

1319
01:15:00,955 --> 01:15:02,957
[All laughing]

1320
01:15:04,458 --> 01:15:05,584
["Take me there" playing]

1321
01:15:05,668 --> 01:15:09,380
J” r—u—g j”

1322
01:15:09,463 --> 01:15:15,386
j” r—a-t—s j”

1323
01:15:15,469 --> 01:15:20,433
j” take me there, / wanna go there
take me there, let's go there j”

1324
01:15:20,516 --> 01:15:25,354
j” take me to that great place
with wonders and wishes j”

1325
01:15:26,063 --> 01:15:29,734
j” sitting here thinking about yesterday j”

1326
01:15:29,817 --> 01:15:34,947
j” about what we did
and how we used to play j”

1327
01:15:35,031 --> 01:15:39,744
j” just the thought of you
brings a smile upon my face j”

1328
01:15:39,827 --> 01:15:45,249
j” that's how it makes me feel
to see you everyday, whoa j”

1329
01:15:45,332 --> 01:15:50,087
j” where we go, nobody knows j”

1330
01:15:50,171 --> 01:15:54,216
j” and what we do is between me and you j”

1331
01:15:54,300 --> 01:16:00,139
j” so come on and take my hand
to that special place j”

1332
01:16:00,222 --> 01:16:05,227
j” where smiles come to life
and dreams come true, ooh j”

1333
01:16:05,311 --> 01:16:10,232
j” take me there, / wanna go there
take me there, let's go there j”

1334
01:16:10,316 --> 01:16:15,112
j” take me to that great place
with wonders and wishes j”

1335
01:16:15,196 --> 01:16:19,909
j” take me there, / wanna go there
take me there, you know where j”

1336
01:16:19,992 --> 01:16:25,331
j” just take me to that great place
with wonders and wishes j”

1337
01:16:25,414 --> 01:16:26,999
["take the train" playing]

1338
01:16:27,083 --> 01:16:31,003
J” calling all rugrats
please come r'n rugrats j”

1339
01:16:31,921 --> 01:16:34,090
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1340
01:16:34,173 --> 01:16:36,175
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1341
01:16:36,258 --> 01:16:38,511
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1342
01:16:40,554 --> 01:16:43,891
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1343
01:16:43,974 --> 01:16:46,374
j” the train is been hrjacked on track
and never come back j”

1344
01:16:46,435 --> 01:16:48,555
j” the express, the last stop
is where the fun's at j”

1345
01:16:48,604 --> 01:16:50,564
j” / got my friends
a car full of hostages j”

1346
01:16:50,648 --> 01:16:52,650
j” to the destination
there 7! Be lots of kids j”

1347
01:16:52,733 --> 01:16:54,693
j” enough sard, take
r't full steam ahead j”

1348
01:16:54,777 --> 01:16:56,737
j” / give extreme direction
to the team eh'ect j”

1349
01:16:56,821 --> 01:16:59,257
j” we ain't a breeze
once we hit top speed, they gonna panic j”

1350
01:16:59,281 --> 01:17:01,408
j” but it's aerodynamic
scream across the planet j”

1351
01:17:01,492 --> 01:17:03,452
j” engines go against a Gale-force wind j”

1352
01:17:03,536 --> 01:17:05,722
j” a drena/ine
make sure the trarl of force won't end j”

1353
01:17:05,746 --> 01:17:07,849
j” the third rail pre vails
we don't pretend to spin j”

1354
01:17:07,873 --> 01:17:09,917
j” next question is
when will the fun begin j”

1355
01:17:10,000 --> 01:17:11,836
j” what will we get there
double the kicks j”

1356
01:17:11,919 --> 01:17:14,046
j” hurry up
because we can get in trouble for this j”

1357
01:17:14,130 --> 01:17:16,966
j” speeding the rugrats
and them we have to come j”

1358
01:17:17,049 --> 01:17:18,801
j” take it to the maximum j”

1359
01:17:18,884 --> 01:17:22,763
j” all in together lets make a game
we can all win if we play the same j”

1360
01:17:22,847 --> 01:17:24,699
j” whoe ver gets caught
got to take the blame j”

1361
01:17:24,723 --> 01:17:26,100
j” we gonna take the train j”

1362
01:17:26,183 --> 01:17:27,601
j” take the train j”

1363
01:17:27,685 --> 01:17:29,937
-j” take it to the j”
-j” come on, come on j”

1364
01:17:30,020 --> 01:17:31,897
-j” take it to the j”
-j” come on, come on j”

1365
01:17:31,981 --> 01:17:33,741
-j” take it to the j”
-j” come on, come on j”

1366
01:17:33,816 --> 01:17:35,025
j” take it to the maximum j”

1367
01:17:35,109 --> 01:17:37,111
[soft rock music playing]

1368
01:19:20,756 --> 01:19:22,758
[Grandpa snoring]

1369
01:19:26,178 --> 01:19:27,596
[Bleats]

1370
01:19:28,264 --> 01:19:29,640
J” go! J”

1371
01:19:29,723 --> 01:19:32,601
["on your marks,
get set, ready, go!" Playing]

1372
01:19:32,685 --> 01:19:34,603
J” / am reptar, hear me roar j”

1373
01:19:34,687 --> 01:19:37,064
j” I am reptar, the king of dinosaurs j”

