1
00:00:47,381 --> 00:00:49,800
Whoa, whoa!

2
00:01:30,299 --> 00:01:34,177
This place
gives me the juicebumps.

3
00:01:39,349 --> 00:01:40,934
Maybe we should go back.

4
00:01:41,018 --> 00:01:43,186
- Very back!
- No!

5
00:01:43,270 --> 00:01:45,480
We can't go back now, you guys.

6
00:01:45,564 --> 00:01:48,567
Okey-dokey Jones never goes back!

7
00:01:54,823 --> 00:01:56,742
Hang on to your diapies, babies.

8
00:01:56,825 --> 00:01:58,553
We're going in.

9
00:01:58,577 --> 00:02:00,829
That's Tommy p/bk/es.

10
00:02:00,912 --> 00:02:03,915
He '5 the bra vest baby / 8 var knowed.

11
00:02:04,583 --> 00:02:06,960
And that's phi/ and I/7.

12
00:02:07,044 --> 00:02:08,879
Well, the y //ke worms.

13
00:02:11,006 --> 00:02:13,175
And I'm chuckle.

14
00:02:13,258 --> 00:02:15,594
Ah, I'm not so bra ve.

15
00:02:17,888 --> 00:02:19,556
But that's okay,

16
00:02:19,640 --> 00:02:23,644
bause / got Tommy,
and he '5 my bestest frieno'.

17
00:02:43,872 --> 00:02:45,207
Watch out!

18
00:02:48,794 --> 00:02:51,546
- Guys, keep moving!
- It's right behind us!

19
00:03:00,472 --> 00:03:02,849
Tommy!

20
00:03:04,810 --> 00:03:05,811
Help me.

21
00:03:08,980 --> 00:03:10,148
Come on, chuckie!

22
00:03:12,859 --> 00:03:14,236
Tommy.

23
00:03:14,319 --> 00:03:17,406
You kids shouldn't be playing in here.

24
00:03:19,741 --> 00:03:23,578
We thought the fun times
would last fore ver.

25
00:03:26,456 --> 00:03:28,041
But we was wrong.

26
00:03:29,543 --> 00:03:31,169
Oh, my.

27
00:03:32,754 --> 00:03:36,174
- Upsy-Daisy, deed.
- Thanks.

28
00:03:36,258 --> 00:03:39,386
Thank you for inviting me
to your baby shower, Mrs. Pickles.

29
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
Glad you could be here, susie.

30
00:03:41,680 --> 00:03:45,267
- What a pretty party dress, Angelica.
- Thank you.

31
00:03:45,350 --> 00:03:49,187
My mommy's assistant bought it
especially for my aunt didi's party.

32
00:03:49,271 --> 00:03:52,482
Don't say a word.

33
00:03:52,566 --> 00:03:55,068
All right,
I got $20 on eight pounds, six ounces.

34
00:03:55,152 --> 00:03:58,155
- Eight pounds six. Who's got eight-seven?
- I'm in for 12.

35
00:03:58,238 --> 00:04:00,115
Twelve pounds? What are you, crazy?

36
00:04:00,198 --> 00:04:03,201
Gosh, you can hardly tell
she's gained any weight.

37
00:04:03,285 --> 00:04:05,412
Oh, don't worry.

38
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
I mean, you know, from behind.

39
00:04:07,205 --> 00:04:11,251
There you are, didala.
Come. Look what we got for you.

40
00:04:11,334 --> 00:04:13,054
Boris, move your tuchus.

41
00:04:13,128 --> 00:04:14,629
A goat?

42
00:04:14,713 --> 00:04:16,840
Oh, mom, you shouldn't have.

43
00:04:16,923 --> 00:04:20,010
Nothing better for the little bubba/e
than goat's milk.

44
00:04:20,093 --> 00:04:21,553
Except maybe yak.

45
00:04:21,636 --> 00:04:24,473
But you try finding good yak these days.

46
00:04:24,556 --> 00:04:27,392
He's saying, "hello."

47
00:04:27,476 --> 00:04:31,229
Here you go, kinder/ash,
some chocolate coins.

48
00:04:31,313 --> 00:04:33,815
Teething on everything, I... oh!

49
00:04:36,234 --> 00:04:41,615
- Aren't you gonna eat it, Tommy?
- Nope. I'm saving it for my baby sister.

50
00:04:41,698 --> 00:04:44,785
- Oh, you mean, she finally came?
- Not yet.

51
00:04:44,868 --> 00:04:46,953
But they're giving her this big party,

52
00:04:47,037 --> 00:04:49,289
so I'm pretty sure today's the day.

53
00:04:49,372 --> 00:04:52,793
Do you think she got losted
on her way to the party?

54
00:04:53,919 --> 00:04:56,630
I don't know.
Maybe we better go look for her.

55
00:04:56,713 --> 00:04:57,881
Come on.

56
00:04:57,964 --> 00:05:00,258
But, Tommy, she could be anywheres.

57
00:05:00,342 --> 00:05:02,177
- Watch it, pups.
- Careful.

58
00:05:02,260 --> 00:05:03,905
I'll get back to you, Jonathan.

59
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
I've got to say hi to the life
of the party. How's our little man?

60
00:05:07,015 --> 00:05:09,935
I told you, Charlotte,
Dr. Lipschitz says it's a girl.

61
00:05:10,018 --> 00:05:14,105
That windbag thought Phil and lil
were intestinal gas.

62
00:05:14,189 --> 00:05:16,775
Face it, Dolly. Riding high, it's a guy.

63
00:05:16,858 --> 00:05:20,403
Well, you know what they say,
"born under Venus, look for a..."

64
00:05:20,487 --> 00:05:21,822
Hello?

65
00:05:21,905 --> 00:05:24,366
Now, now, Dr. Lipschitz is the expert.

66
00:05:24,449 --> 00:05:26,910
I don't see any of you
with a phd in Latin.

67
00:05:26,993 --> 00:05:29,204
Yeah, pig Latin maybe.

68
00:05:29,287 --> 00:05:32,207
Well, let's just hope
for Tommy's sake it's a girl.

69
00:05:32,290 --> 00:05:35,877
I'd hate to think how much my pups would
be squabbling if they were both boys.

70
00:05:35,961 --> 00:05:39,673
Uh-uh-uh!
Let's not do any gender stereotyping.

71
00:05:39,756 --> 00:05:44,511
After all, stu and drew are brothers,
and they get along just fine.

72
00:05:44,845 --> 00:05:46,972
- Pushy! Bossy!
- Lazy! Inconsiderate!

73
00:05:47,055 --> 00:05:48,598
- Nosy! Busybody.
- Good-for-nothing!

74
00:05:48,682 --> 00:05:50,517
Why can't you listen to me?

75
00:05:50,600 --> 00:05:53,436
We're talking about a real job, stu,
with benefits.

76
00:05:53,520 --> 00:05:55,355
I'm not gonna waste my life

77
00:05:55,438 --> 00:05:58,775
as a clock-punching,
paper-pushing, bean-counting...

78
00:05:58,859 --> 00:06:00,777
Oh, no offense.

79
00:06:01,570 --> 00:06:03,238
You barely make ends meet now.

80
00:06:03,321 --> 00:06:07,242
You've got no insurance, no savings,
and another kid on the way.

81
00:06:07,325 --> 00:06:08,869
For your information, bro,

82
00:06:08,952 --> 00:06:11,454
I am working on something right now

83
00:06:11,538 --> 00:06:15,876
that is going to put this branch
of the pickles family on easy street.

84
00:06:15,959 --> 00:06:19,129
- What is it this time, an electric sponge?
- Of course not!

85
00:06:19,212 --> 00:06:20,797
That was last year.

86
00:06:20,881 --> 00:06:24,342
This... this is the reptar wagon.

87
00:06:24,426 --> 00:06:27,053
The ultimate in toddler transportation.

88
00:06:27,137 --> 00:06:29,389
The perfect children's toy!

89
00:06:29,472 --> 00:06:33,435
In my day, we had plenty of fun
just throwing rocks at each other.

90
00:06:33,518 --> 00:06:36,438
Big bag of dirt clods,
that's what the kids want.

91
00:06:36,521 --> 00:06:40,275
The reptar corporation
is holding a toy design contest,

92
00:06:40,358 --> 00:06:44,195
- and the winner gets $500!
- Ooh!

93
00:06:44,279 --> 00:06:47,574
And there'll be plenty more
if this toy's a hit,

94
00:06:47,657 --> 00:06:49,034
and I'll be famous.

95
00:06:49,117 --> 00:06:52,662
Oh, yeah, yeah, yeah. That's what you said
when you built that stupid thing.

96
00:06:53,330 --> 00:06:55,874
Maybe dactar was a little bit complex,

97
00:06:55,957 --> 00:06:58,585
but this... this...

98
00:06:58,668 --> 00:06:59,920
Watch!

99
00:07:00,003 --> 00:07:02,380
I am reptar. Hear me roar.

100
00:07:02,464 --> 00:07:05,592
I am reptar! Hear me roar!

101
00:07:10,180 --> 00:07:11,473
Conflabbit!

102
00:07:11,556 --> 00:07:15,518
Can't a man work in his own basement
without getting barbecued?

103
00:07:16,144 --> 00:07:20,565
Okay, so maybe real fire
isn't the best idea for a children's toy.

104
00:07:27,864 --> 00:07:31,368
Tommy, somebody's been coloring your room.

105
00:07:31,451 --> 00:07:34,287
Yep, it's for my new sister.

106
00:07:34,371 --> 00:07:36,247
How are we gonna find her, Tommy?

107
00:07:36,331 --> 00:07:39,292
Yeah, we don't even know
what she looks like.

108
00:07:39,376 --> 00:07:41,378
Well, she's a girl like me,

109
00:07:41,461 --> 00:07:44,089
so we know she'll be prettiful.

110
00:07:44,172 --> 00:07:45,465
Oh, brother!

111
00:07:45,548 --> 00:07:49,260
You dumb babies got a lot to learn
about the facts of lice.

112
00:07:49,344 --> 00:07:51,054
Now, get out of my way.

113
00:07:51,137 --> 00:07:52,973
I gotta get back to the dessert table

114
00:07:53,056 --> 00:07:55,642
before the grown-ups
get all the good stuff.

115
00:07:55,725 --> 00:07:59,312
Angelica, can you help us
find my baby sister?

116
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
I wouldn't be in such a big hurry
if I was you, Tommy.

117
00:08:02,774 --> 00:08:04,693
'Cause when the new baby gets here,

118
00:08:04,776 --> 00:08:09,155
she's gonna get all the toys
and the love and the attention.

119
00:08:09,239 --> 00:08:12,826
And your mommy and daddy
will forget all about you.

120
00:08:12,909 --> 00:08:15,078
It'll be like, "look, deed.

121
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
There's that little bald kid
in the house again."

122
00:08:17,998 --> 00:08:19,916
My mommy and daddy won't forget me.

123
00:08:20,000 --> 00:08:23,628
That's what spike said
before you were born.

124
00:08:23,712 --> 00:08:26,256
Back when his name was Paul.

125
00:08:26,339 --> 00:08:27,674
- Paul?
- Yeah.

126
00:08:27,757 --> 00:08:30,969
But then you came along,
and they put him out in the rain,

127
00:08:31,052 --> 00:08:32,971
and he turned into a dog.

128
00:08:33,054 --> 00:08:35,348
That's not gonna happen to me, Angelica.

129
00:08:35,432 --> 00:08:38,351
My mommy and daddy
will love me no matter what.

130
00:08:39,269 --> 00:08:41,312
J” a baby is really neat j“

131
00:08:41,396 --> 00:08:43,898
j” a baby is a special treat j“

132
00:08:43,982 --> 00:08:47,736
Who does susie Carmichael
think she is?

133
00:08:47,819 --> 00:08:50,905
J” a baby has a tiny nose j”

134
00:08:51,823 --> 00:08:54,451
j” a baby is a little dickens j”

135
00:08:54,534 --> 00:08:57,370
j” a baby is a cuddly chicken j”

136
00:08:58,204 --> 00:09:00,832
J” a baby is lots of joyj”

137
00:09:00,915 --> 00:09:03,460
J” a baby will get all the toys j”

138
00:09:03,543 --> 00:09:04,919
what are you doing?

139
00:09:05,003 --> 00:09:07,422
J” a baby has a smiley face j”

140
00:09:07,505 --> 00:09:09,883
j” a baby is from outside space j”

141
00:09:09,966 --> 00:09:11,259
- Angelica.
- Susie.

142
00:09:11,342 --> 00:09:13,928
J” a baby is extra fancyj”

143
00:09:14,012 --> 00:09:16,765
j” a baby poops in its pants/es j”

144
00:09:16,848 --> 00:09:18,183
- cut it out!
- No!

145
00:09:18,266 --> 00:09:23,688
J” like a birdie singing in a tree j”

146
00:09:23,772 --> 00:09:28,693
j” more like reptar screaming in your earj”

147
00:09:28,777 --> 00:09:31,279
J” a baby is a giftj”

148
00:09:31,362 --> 00:09:33,823
j” a gift from a Bob j”

149
00:09:33,907 --> 00:09:36,117
j” a baby/s agittj”

150
00:09:36,201 --> 00:09:39,079
j” from a Bob, Bob, Bob j”

151
00:09:39,162 --> 00:09:41,414
j” a baby/s agittj”

152
00:09:41,498 --> 00:09:43,208
j”agittfromabob... j”

153
00:09:43,291 --> 00:09:47,212
Tommy, do you really think babies
are a gift from a Bob?

154
00:09:47,295 --> 00:09:48,588
I don't know. Why?

155
00:09:48,671 --> 00:09:52,258
Because if Bob bringed a gift,
it's probably one of them.

156
00:09:52,342 --> 00:09:55,011
J” a baby is very special j”

157
00:09:55,095 --> 00:10:00,141
j” a baby is, is not! J”

158
00:10:00,225 --> 00:10:02,310
Betty, it's time.

159
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
It's time? Oh, boy.

160
00:10:04,395 --> 00:10:06,606
Everybody to your stations, people!

161
00:10:06,689 --> 00:10:09,776
Howard, get stu.
Charlotte, call the hospital.

162
00:10:09,859 --> 00:10:12,445
Deed, start your breathing.
Come on, good girl.

163
00:10:14,948 --> 00:10:18,451
Up we go, sprout.
We got a pickle to deliver.

164
00:10:18,535 --> 00:10:20,995
We're going to the car, kids.

165
00:10:22,080 --> 00:10:24,916
Will somebody turn that sprinkler off?

166
00:10:24,999 --> 00:10:28,169
Now that's what I call a baby shower.

167
00:10:31,756 --> 00:10:35,885
Welcome to the Werner p. L/pschitz center
for holistic birthing,

168
00:10:35,969 --> 00:10:37,679
ofi'ering the modern parent

169
00:10:37,762 --> 00:10:40,974
the state of the art
in primitive birth alternatives.

170
00:10:45,728 --> 00:10:48,189
Oh! Mrs. Pickles.

171
00:10:48,273 --> 00:10:50,608
You weren't due till next week, now, dear.

172
00:10:50,692 --> 00:10:54,737
Geez, well, I guess we could try
and squeeze you in somewhere.

173
00:10:54,821 --> 00:10:58,283
But Dr. Lipschitz promised us
the all-natural zen experience

174
00:10:58,366 --> 00:11:00,160
in the Tibetan terrace room.

175
00:11:00,243 --> 00:11:05,206
In my day, a woman just dropped her baby
in the potato field and kept going.

176
00:11:05,290 --> 00:11:09,627
Ah! Yes, the old country room.

177
00:11:09,711 --> 00:11:11,963
Do you have anything a little cleaner?

178
00:11:12,046 --> 00:11:15,008
Well, we could try
the aquatic immersion room.

179
00:11:18,178 --> 00:11:20,513
She's having a baby, not a gefilte fish.

180
00:11:22,015 --> 00:11:23,349
Oh!

181
00:11:23,433 --> 00:11:26,186
Stu, didi,
Randy called to say you were on your way.

182
00:11:26,269 --> 00:11:29,939
I didn't realize
you were bringing the whole party.

183
00:11:30,023 --> 00:11:32,126
How far apart are the pains, hon?

184
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
Oh, they're pretty much constant.

185
00:11:35,945 --> 00:11:39,490
Okay, didi,
let's go and get you settled in, huh?

186
00:11:39,574 --> 00:11:41,409
Here you go, sprout.

187
00:11:42,285 --> 00:11:46,915
Don't worry, sweetie,
mommy's going to be okay.

188
00:11:51,044 --> 00:11:55,215
Oh, gosh, Tommy,
your mommy sure seems upset.

189
00:11:55,298 --> 00:11:58,927
Maybe your baby sister really is iosted.

190
00:11:59,010 --> 00:12:01,679
Whoa. Maybe we can buy a new one.

191
00:12:02,305 --> 00:12:05,600
Where are we gonna find a baby
in a place like this?

192
00:12:14,150 --> 00:12:15,777
You got any queens?

193
00:12:16,653 --> 00:12:18,071
Go fish.

194
00:12:19,530 --> 00:12:22,992
Dr. Howard, please report
to intensive care for your treatments.

195
00:12:23,076 --> 00:12:25,203
Hmm!

196
00:12:26,037 --> 00:12:28,498
Hey, a baby store.

197
00:12:28,581 --> 00:12:30,541
Nice and wiggly.

198
00:12:30,625 --> 00:12:33,211
You guys,
help me pick one my mom will like.

199
00:12:42,845 --> 00:12:44,531
-J” where am /? J”
-j” how did / get here 7 j”

200
00:12:44,555 --> 00:12:46,474
j” today is very
difi'erent than yesterday j”

201
00:12:46,557 --> 00:12:47,725
j” 80 this is the world? J”

202
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
j” lmiss my old womb j”

203
00:12:49,102 --> 00:12:51,271
j” this wallpaper here
just ar'n't the same j”

204
00:12:51,354 --> 00:12:53,022
j” this world is something strange j”

205
00:12:53,106 --> 00:12:54,232
-j” I'm wetj” -j” I'm coldj”

206
00:12:54,315 --> 00:12:55,733
j” I need a change j”

207
00:12:55,817 --> 00:12:58,319
j” this world is something new to me j”

208
00:12:58,403 --> 00:12:59,779
j” oh, my head j”

209
00:12:59,862 --> 00:13:01,239
j” what is this? J”

210
00:13:01,864 --> 00:13:04,033
-j” / can't take it j”
-j” ll/le, eitherj”

211
00:13:05,743 --> 00:13:07,078
-j” I'm hungryj”
-j” I'm tired j”

212
00:13:07,161 --> 00:13:08,413
j” I'm irritated j”

213
00:13:08,496 --> 00:13:10,832
j” llo ve the extra leg room j”

214
00:13:10,915 --> 00:13:13,001
j” ll/lan, they cut my cord j”

215
00:13:13,084 --> 00:13:15,378
j” consider yourself lucky j”

216
00:13:15,461 --> 00:13:17,046
j” this world is way too big j”

217
00:13:17,130 --> 00:13:19,382
j” and populated by fuzzy p/gs j”

218
00:13:19,465 --> 00:13:21,718
j” this world is something new to me j”

219
00:13:21,801 --> 00:13:23,720
j” this world is such a gas j”

220
00:13:23,803 --> 00:13:25,847
J” pu, where's your class? J”

221
00:13:25,930 --> 00:13:28,308
j” this world is something new to me j”

222
00:13:28,391 --> 00:13:31,394
j” quiet! Can't a guy
get some shut-e ye? J”

223
00:13:31,477 --> 00:13:33,104
j” it's so noisy in here! J”

224
00:13:33,187 --> 00:13:35,898
j” / can barely hear myself suck! J”

225
00:13:36,441 --> 00:13:38,818
j” food here tastes pretty good j”

226
00:13:38,901 --> 00:13:40,987
j” ll/ly compliments to the chef j”

227
00:13:41,070 --> 00:13:43,031
j” and you gotta holler to get fed j”

228
00:13:43,114 --> 00:13:44,824
j” but / could get used to that j”

229
00:13:47,952 --> 00:13:49,412
J” this world is way too brightj”

230
00:13:49,495 --> 00:13:51,664
j” can somebody turn down the light? J”

231
00:13:51,748 --> 00:13:53,916
j” 80 that's what that thing looks like j”

232
00:13:54,000 --> 00:13:56,210
j” all things here are meant for play j”

233
00:13:56,294 --> 00:13:58,129
j” it's gonna be a real cool day j”

234
00:13:58,212 --> 00:14:00,715
j” this world is something new to me j”

235
00:14:03,593 --> 00:14:05,345
J” real cool j”

236
00:14:07,347 --> 00:14:10,058
J” this world is something new to me j”

237
00:14:10,141 --> 00:14:11,768
j” tomej”

238
00:14:13,478 --> 00:14:15,396
There you are.

239
00:14:16,773 --> 00:14:19,359
You kindergave my ticker such a scare.

240
00:14:28,451 --> 00:14:31,662
All right, didi, you can do it. Push now.

241
00:14:31,746 --> 00:14:33,998
Have we got a good reading on the efm?

242
00:14:50,014 --> 00:14:51,432
Here it comes.

243
00:14:51,516 --> 00:14:55,019
- Gorgeous!
- Deed, she's so beautiful.

244
00:14:55,103 --> 00:14:57,647
She's... she's a boy.

245
00:14:58,773 --> 00:15:02,944
Hello, my wonderful, sweet baby boy.

246
00:15:10,201 --> 00:15:13,413
Well, I guess we won't be naming him
after my mother.

247
00:15:13,496 --> 00:15:15,623
He doesn't look much like a Trixie.

248
00:15:15,706 --> 00:15:17,208
What about my cousin Dylan?

249
00:15:17,291 --> 00:15:19,335
Dylan Prescott pickles.

250
00:15:19,419 --> 00:15:21,712
- Hmm.
- Dil pickles.

251
00:15:21,796 --> 00:15:24,257
Yeah, I like it.

252
00:15:29,262 --> 00:15:31,180
Here you go, sprout.

253
00:15:34,475 --> 00:15:38,479
Tommy, I want you
to meet someone very special.

254
00:15:38,563 --> 00:15:40,815
This is your brother Dylan.

255
00:15:40,898 --> 00:15:43,276
Dil, this is Tommy.

256
00:15:46,237 --> 00:15:48,281
Baby.

257
00:15:49,407 --> 00:15:52,827
See? They already love each other.

258
00:16:04,380 --> 00:16:06,549
Well, that's a start.

259
00:16:18,394 --> 00:16:21,272
Deed, what are we gonna do?

260
00:16:21,355 --> 00:16:24,233
He hasn't stopped crying
since we brought him home.

261
00:16:26,944 --> 00:16:30,573
Somehow it's not as much fun
around here anymore.

262
00:16:30,656 --> 00:16:33,034
Yeah. What's your brother so sad about?

263
00:16:33,117 --> 00:16:38,247
I don't know.
But whatever it is, it must be really bad.

264
00:16:38,331 --> 00:16:41,167
- Maybe he's broked!
- What?

265
00:16:41,250 --> 00:16:42,877
- Broked!
- Broked!

266
00:16:42,960 --> 00:16:44,253
Broked?

267
00:16:45,796 --> 00:16:47,673
He's not broked.

268
00:16:47,757 --> 00:16:51,177
He's a... just a little loud!

269
00:16:51,719 --> 00:16:54,514
Oh! That baby's getting on my nerves.

270
00:16:57,642 --> 00:17:01,229
Direct from Moscow,
the banana brothers ll/lonke y circus.

271
00:17:01,312 --> 00:17:03,582
Featuring the most amazing monkey

272
00:17:03,606 --> 00:17:04,941
since brezhne v/

273
00:17:05,024 --> 00:17:06,692
this is real monkey business,

274
00:17:06,776 --> 00:17:10,863
so trotsky on down
to the banana brothers monkey circus!

275
00:17:11,656 --> 00:17:15,409
Grandpa! Can we go to the circus?

276
00:17:17,828 --> 00:17:20,706
It's enough of a circus
around here already.

277
00:17:25,795 --> 00:17:28,381
Now arriving on track one.

278
00:17:28,464 --> 00:17:31,884
Serge, you stay here and watch monkeys,
I get us coffee.

279
00:17:31,968 --> 00:17:35,221
No, Igor, you stay and watch monkeys,
and I get us coffee.

280
00:17:35,304 --> 00:17:38,224
Nyet! Monkeys, watch you. I get coffee!

281
00:17:42,436 --> 00:17:44,981
I think coffee's better in St. Petersburg.

282
00:17:45,064 --> 00:17:47,358
Nyet, is better in Kiev.

283
00:17:47,441 --> 00:17:49,402
No, it's better in St. Petersburg.

284
00:17:49,485 --> 00:17:51,862
Nothing is better in St. Petersburg.

285
00:17:51,946 --> 00:17:53,864
Look! The train!

286
00:17:56,993 --> 00:17:58,077
Let me out!

287
00:18:01,038 --> 00:18:02,039
Stop!

288
00:18:49,420 --> 00:18:53,591
"And then the wizard looked down
at the little boy and said,

289
00:18:53,674 --> 00:18:56,636
'your wish has been granted.'

290
00:18:56,719 --> 00:18:58,387
and the little boy looked..."

291
00:18:58,471 --> 00:19:00,556
Deed!

292
00:19:00,640 --> 00:19:01,849
Help.

293
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
I'll be back, sweetie.

294
00:19:05,102 --> 00:19:06,812
All I did was cough, deed.

295
00:19:06,896 --> 00:19:09,523
I tried not to,
but I had a feeling in my throat.

296
00:19:09,607 --> 00:19:10,858
And then I coughed.

297
00:19:10,941 --> 00:19:13,944
And now he's crying.
And now he's got the hiccups.

298
00:19:16,781 --> 00:19:18,866
Oh, st...

299
00:19:23,412 --> 00:19:24,497
- Stu?
- Yeah?

300
00:19:24,580 --> 00:19:26,248
Why don't you sing dil a lullaby?

301
00:19:26,332 --> 00:19:30,252
- I'm too tired to sing.
- All right.

302
00:19:30,336 --> 00:19:31,796
I'll make something up.

303
00:19:31,879 --> 00:19:33,047
Good.

304
00:19:33,756 --> 00:19:38,135
J” baby, please, rest your head j”

305
00:19:38,219 --> 00:19:39,261
yeah.

306
00:19:39,345 --> 00:19:42,640
J” now it is time for bed j”

307
00:19:42,723 --> 00:19:44,058
- that's good.
- Thanks.

308
00:19:44,141 --> 00:19:46,769
J” you're cuter than... j”

309
00:19:46,852 --> 00:19:48,145
J” uncle ned j”

310
00:19:49,397 --> 00:19:52,149
J” our little... j”

311
00:19:52,233 --> 00:19:54,068
j” uh, quadruped? J”

312
00:19:54,151 --> 00:19:55,653
oh, st...

313
00:19:57,029 --> 00:19:59,073
- It didn't work.
- I know.

314
00:19:59,156 --> 00:20:00,449
He's still awake.

315
00:20:00,533 --> 00:20:02,326
I got one. I got one.

316
00:20:02,410 --> 00:20:03,869
Okay.

317
00:20:04,745 --> 00:20:09,667
J” twinkle, twinkle, how time flies... j”

318
00:20:09,750 --> 00:20:14,672
j” slowly in the starry skies j”

319
00:20:14,755 --> 00:20:19,343
j” baby, please, close your eyes j”

320
00:20:19,427 --> 00:20:20,428
shh, shh.

321
00:20:20,511 --> 00:20:23,097
J” you're as sweet as... j”

322
00:20:23,180 --> 00:20:25,307
j” apple pies j”

323
00:20:25,391 --> 00:20:27,727
J” as you growj”

324
00:20:27,810 --> 00:20:30,396
j” and love and playj”

325
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
J” in our hearts j”

326
00:20:32,690 --> 00:20:35,067
j” you 7! Always stayj”

327
00:20:35,151 --> 00:20:37,820
j” 80 sleep and dream j”

328
00:20:37,903 --> 00:20:42,908
j” the night away j”

329
00:20:45,995 --> 00:20:47,663
That was good.

330
00:20:49,373 --> 00:20:54,044
J” baby, please, rest your head j”

331
00:20:54,754 --> 00:21:00,342
j” now it is time for bed j”

332
00:21:01,135 --> 00:21:03,888
j” please stop j”

333
00:21:03,971 --> 00:21:06,682
j” don't you see? J”

334
00:21:06,766 --> 00:21:12,146
j” / want mom and dad for me j”

335
00:21:44,011 --> 00:21:47,556
Oh, hey, sprouts,
crate's no place for you to play.

336
00:21:47,640 --> 00:21:50,976
You wouldn't wanna get shipped to Japan
with reptar, now would you?

337
00:21:51,060 --> 00:21:54,021
I better put this
where I can keep an eye on it.

338
00:21:55,439 --> 00:21:57,900
Dil, that's Tommy's blankie.

339
00:21:57,983 --> 00:22:01,695
Yeah, it used to sleep with me
before we even got you.

340
00:22:01,779 --> 00:22:04,281
My blankie!

341
00:22:04,365 --> 00:22:06,033
He's not very nice.

342
00:22:06,116 --> 00:22:07,117
Ow!

343
00:22:07,201 --> 00:22:09,995
That's not how you get things
from a brother, Tommy.

344
00:22:10,079 --> 00:22:11,080
It's not?

345
00:22:11,163 --> 00:22:13,582
No, it is not. Here, watch.

346
00:22:14,333 --> 00:22:16,418
Hey, that's my reptar, Lillian!

347
00:22:16,502 --> 00:22:18,921
- Is not, Phillip!
- Is too, Lillian!

348
00:22:19,004 --> 00:22:21,090
- Is not!
- Is too!

349
00:22:21,173 --> 00:22:22,341
Is not!

350
00:22:22,967 --> 00:22:24,885
See, Tommy? Now you try it.

351
00:22:36,730 --> 00:22:37,940
Teddy mine!

352
00:22:38,023 --> 00:22:39,066
- Mine!
- Mine!

353
00:22:39,149 --> 00:22:40,234
- Mine!
- Mine!

354
00:22:40,317 --> 00:22:41,694
- Mine!
- Mine!

355
00:22:43,195 --> 00:22:45,406
Gosh, Tommy learns fast.

356
00:22:45,489 --> 00:22:46,615
Yeah.

357
00:22:50,619 --> 00:22:53,414
Hurry, pop,
they'll be here to pick it up any minute.

358
00:22:55,583 --> 00:22:59,587
Daddy, why can't I watch
shirley/ock Holmes at our house?

359
00:22:59,670 --> 00:23:02,172
I'll never be able to hear it
with that new baby

360
00:23:02,256 --> 00:23:03,966
squawking the whole time.

361
00:23:04,049 --> 00:23:07,261
Now, sweetheart, daddy's got to put in
a little overtime today,

362
00:23:07,344 --> 00:23:10,264
so that mommy won't be so ashamed
of his quarterly earnings.

363
00:23:10,347 --> 00:23:11,974
Hi, uncle st...

364
00:23:12,057 --> 00:23:13,851
Sorry to hear your pony is so slow.

365
00:23:13,934 --> 00:23:16,103
We don't have a pony, Angelica.

366
00:23:16,186 --> 00:23:20,190
Then how come you told mommy
aunt didi got saddled with a loser?

367
00:23:20,274 --> 00:23:21,442
"Loser"?

368
00:23:21,525 --> 00:23:23,169
I...

369
00:23:23,193 --> 00:23:24,194
Excuse me, bro.

370
00:23:24,278 --> 00:23:26,238
My tax deductions are crying!

371
00:23:27,031 --> 00:23:30,367
You can't deduct them
if you don't have any income!

372
00:23:40,544 --> 00:23:42,588
Tommy! Dil!

373
00:23:42,671 --> 00:23:44,173
Boys, what are you doing?

374
00:23:47,051 --> 00:23:53,223
Dil, what say we give Tommy
a little turn with the bear? Huh?

375
00:23:57,394 --> 00:23:58,520
Or not.

376
00:24:02,441 --> 00:24:06,028
Hey, champ,
why don't you come with me for a minute?

377
00:24:06,111 --> 00:24:07,363
I got something to show you

378
00:24:07,446 --> 00:24:09,907
that's even better
than your old Teddy bear.

379
00:24:14,370 --> 00:24:17,247
We weren't gonna give you this
until you were a little bit older,

380
00:24:17,331 --> 00:24:20,000
but I think now's the right time.

381
00:24:20,709 --> 00:24:21,752
Shiny, huh?

382
00:24:21,835 --> 00:24:26,048
And grandpa Lou put your picture inside.

383
00:24:26,131 --> 00:24:27,883
I know it's hard, Tommy.

384
00:24:27,967 --> 00:24:31,011
You have a little brother now,
and that's a big change.

385
00:24:33,639 --> 00:24:36,308
Dil can be pretty tough
to get along with, huh?

386
00:24:37,601 --> 00:24:38,894
But sometimes little brothers,

387
00:24:38,978 --> 00:24:41,271
they aren't everything
you'd hoped they'd be.

388
00:24:41,355 --> 00:24:44,483
That's why big brothers
have got to have faith.

389
00:24:44,566 --> 00:24:46,986
And one day, you'll see,

390
00:24:47,069 --> 00:24:48,404
he'll change.

391
00:24:50,114 --> 00:24:52,199
- Ooh!
- After all,

392
00:24:52,866 --> 00:24:55,786
you've got responsibility now.

393
00:24:56,662 --> 00:24:59,123
I know I can trust
that you'll stick by dil's side

394
00:24:59,206 --> 00:25:01,792
and be a swell big brother.

395
00:25:05,421 --> 00:25:07,756
Sponsat/I/ty

396
00:25:10,843 --> 00:25:12,761
- wow!
- Wow!

397
00:25:12,845 --> 00:25:15,097
What is that, you guys?

398
00:25:16,348 --> 00:25:18,017
Reptar!

399
00:25:18,100 --> 00:25:20,060
Oh wheels.

400
00:25:20,144 --> 00:25:21,687
What do you think it's for?

401
00:25:21,770 --> 00:25:23,313
I don't know.

402
00:25:23,397 --> 00:25:26,275
I bet it could take us to the baby store.

403
00:25:26,358 --> 00:25:28,152
Great idea, Lillian.

404
00:25:28,235 --> 00:25:30,487
We could take dil to the hopsicle

405
00:25:30,571 --> 00:25:32,448
- and get Tommy's moneys back.
- Yeah.

406
00:25:32,531 --> 00:25:35,367
- It's money back bearantee.
- Guys.

407
00:25:35,451 --> 00:25:39,079
Guys, Tommy's not gonna
be happy about this.

408
00:25:39,163 --> 00:25:41,540
Well, he's sure not happy now.

409
00:25:41,623 --> 00:25:42,666
Well...

410
00:25:42,750 --> 00:25:43,834
You watch.

411
00:25:43,917 --> 00:25:47,629
Once dil goes back to the baby store,
Tommy will be happy.

412
00:25:47,713 --> 00:25:49,840
I don't know about this.

413
00:25:54,595 --> 00:25:55,679
What are you doing?

414
00:25:55,763 --> 00:25:58,807
We... well, actually, Lillian was...

415
00:25:58,891 --> 00:26:01,351
We're taking dil
back to the hopsicle, Tommy.

416
00:26:01,435 --> 00:26:03,062
We're gonna get your moneys back.

417
00:26:03,145 --> 00:26:05,397
What? You can't do that.

418
00:26:05,481 --> 00:26:07,775
My mommy and daddy want to keep him.

419
00:26:07,858 --> 00:26:08,901
See? See?

420
00:26:08,984 --> 00:26:11,320
Why? All he does is cry and poop.

421
00:26:11,403 --> 00:26:13,947
- So do you.
- I don't cry that much.

422
00:26:14,031 --> 00:26:15,866
Well, you poop an awful lot.

423
00:26:15,949 --> 00:26:18,243
Look who's talking, Mr. Chocolate pants.

424
00:26:18,327 --> 00:26:20,704
I am not a poopie monster!

425
00:26:20,788 --> 00:26:22,807
Ll/lore shirleylock Holmes: Girl detective

426
00:26:22,831 --> 00:26:24,208
n'ght after these messages.

427
00:26:24,291 --> 00:26:26,877
- We thought you'd be happy, Tommy.
- Well, I'm not.

428
00:26:26,960 --> 00:26:29,671
Hey, babies. Knock it off.

429
00:26:29,755 --> 00:26:32,716
Cynthia and me are trying to watch TV.

430
00:26:35,302 --> 00:26:36,303
Huh?

431
00:26:36,386 --> 00:26:40,015
Hey, hands off the merchandise, pinkie.

432
00:26:42,976 --> 00:26:43,977
Vvhoa!

433
00:26:44,061 --> 00:26:45,813
- Pretty good.
- Pretty good.

434
00:26:48,398 --> 00:26:50,943
Be nice, Angelica. He didn't mean it.

435
00:26:52,194 --> 00:26:54,780
You wanna ride in a wagon?

436
00:26:54,863 --> 00:26:57,366
I'll give you a ride,

437
00:26:57,449 --> 00:26:59,201
to outside space.

438
00:26:59,284 --> 00:27:01,036
Ow!

439
00:27:02,913 --> 00:27:04,665
My show!

440
00:27:04,748 --> 00:27:08,210
Next commercial,
you babies are in big trouble!

441
00:27:08,293 --> 00:27:11,672
All aboard.

442
00:27:11,755 --> 00:27:15,968
Just walk away, chuckie. Walk away.

443
00:27:18,053 --> 00:27:20,681
Oh! Wait for me!

444
00:27:25,060 --> 00:27:28,647
- Which way to the hopsicle?
- We're not going to the hopsicle!

445
00:27:30,315 --> 00:27:33,443
Well, we're going somewheres.

446
00:27:44,163 --> 00:27:48,584
Uh, pardon me.
Pickup for pickles to Japan?

447
00:27:48,667 --> 00:27:51,670
Take it away, take it away.

448
00:28:02,681 --> 00:28:04,474
Yeah, have a good day.

449
00:28:08,729 --> 00:28:11,148
Pipe down, spike!

450
00:28:11,231 --> 00:28:13,609
Me and Cynthia are watching...

451
00:28:15,152 --> 00:28:16,195
Cynthia?

452
00:28:17,279 --> 00:28:20,365
Nice try, babies. Now give me back my...

453
00:28:25,037 --> 00:28:30,000
Cynthia!

454
00:28:53,065 --> 00:28:55,567
They took Cynthia. Spike. Come on.

455
00:28:55,651 --> 00:28:57,486
You're gonna be my butthound.

456
00:28:57,569 --> 00:29:02,282
We gotta search every doghouse,
playhouse, tree house, and Dollhouse!

457
00:29:02,366 --> 00:29:06,245
I want those foogitives back in custardy.

458
00:29:09,915 --> 00:29:11,833
Bad dog! Bad dog!

459
00:29:11,917 --> 00:29:13,126
Stop!

460
00:29:13,961 --> 00:29:16,147
Deed, just go to the spa and relax.

461
00:29:16,171 --> 00:29:18,465
Pop and I are doing fine
taking care of the...

462
00:29:19,424 --> 00:29:21,468
Pop? Where's the crate?

463
00:29:21,551 --> 00:29:23,387
Huh? Huh? Oh.

464
00:29:23,470 --> 00:29:26,723
Uh, I guess the delivery folks
must have come.

465
00:29:26,807 --> 00:29:29,059
Wow! They loaded her up
and everything, huh?

466
00:29:29,142 --> 00:29:31,103
Stu, let me talk to Tommy.

467
00:29:31,186 --> 00:29:32,562
Sure, I'll let you talk to Tommy.

468
00:29:32,646 --> 00:29:35,983
Um, pop, where are the kids?

469
00:29:36,066 --> 00:29:37,567
That's funny.

470
00:29:37,651 --> 00:29:41,154
They were here a minute ago,
playing in the...

471
00:29:43,490 --> 00:29:44,783
- The crate!
- The crate!

472
00:29:44,866 --> 00:29:48,787
Honey, I'm gonna have to call you back.

473
00:29:53,917 --> 00:29:55,961
J” / am reptar, hear me roar j”

474
00:29:56,044 --> 00:29:58,171
j” I am reptar, the king of dinosaurs j”

475
00:29:59,131 --> 00:30:00,716
vvhoa!

476
00:30:04,011 --> 00:30:06,013
J” go! What be going on over here? J”

477
00:30:06,096 --> 00:30:07,907
j” coming through top speed
you better stand clear j”

478
00:30:07,931 --> 00:30:12,102
j” you better be ware or step somewhere
we about to blast outta here, excitement j”

479
00:30:12,185 --> 00:30:13,746
j” yes, lhope you know we come through j”

480
00:30:13,770 --> 00:30:15,981
j” to cause chaos like Darth Vader
turn on your radar j”

481
00:30:16,064 --> 00:30:18,275
j” on the downhill racing
I'm holding my head j”

482
00:30:18,358 --> 00:30:19,568
vvhoa!

483
00:30:20,402 --> 00:30:23,864
J” I am reptar, hear me roar
I am reptar, the king of dinosaurs... j”

484
00:30:23,947 --> 00:30:26,158
whoa!

485
00:30:28,035 --> 00:30:30,388
J” get out of the fast Lane
it says your mo ving too slow j”

486
00:30:30,412 --> 00:30:31,997
j” on your marks, get set, ready, golj”

487
00:30:35,792 --> 00:30:37,294
Vvhoa!

488
00:30:38,837 --> 00:30:42,341
J” on your marks, get set, ready, go!
On your marks, get set, ready, go! J”

489
00:30:42,424 --> 00:30:44,468
j” on your marks, get set, ready, golj”

490
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Ow!

491
00:31:01,234 --> 00:31:04,780
How could you fall asleep when
you were supposed to be watching the kids?

492
00:31:09,993 --> 00:31:13,330
We'll never find the babies
with this jerk in front of us!

493
00:31:25,550 --> 00:31:28,845
This is more fun than picking noses.

494
00:31:28,929 --> 00:31:31,807
Or making bubbles in the bathtub.

495
00:31:31,890 --> 00:31:35,811
I don't know if I should throw up
or throw down.

496
00:31:51,993 --> 00:31:56,081
I've turned this plane upside down,
and I assure you there are no children.

497
00:31:56,164 --> 00:31:57,999
- No.
- We found a kid,

498
00:31:58,083 --> 00:31:59,793
but he's not the one you're looking for.

499
00:32:09,386 --> 00:32:10,595
Tommy!

500
00:32:11,138 --> 00:32:12,806
Sprout?

501
00:32:12,889 --> 00:32:14,099
Dil!

502
00:32:15,100 --> 00:32:16,810
Angelica?

503
00:32:16,893 --> 00:32:19,312
Where can they be? We gotta find them!

504
00:32:19,396 --> 00:32:21,148
- Find what?
- [Gasps}

505
00:32:22,315 --> 00:32:24,734
Einstein here lost the kids.

506
00:32:24,818 --> 00:32:26,278
I lost the kids?

507
00:32:26,361 --> 00:32:27,446
See?

508
00:32:41,001 --> 00:32:43,044
Where are we?

509
00:32:43,128 --> 00:32:44,629
I don't know.

510
00:32:44,713 --> 00:32:46,756
It looks kinda like the park.

511
00:32:46,840 --> 00:32:48,925
Only biggerer.

512
00:32:49,009 --> 00:32:50,218
Biggerer?

513
00:32:50,302 --> 00:32:55,390
This place is biggerer than the park
and the backyard all put together.

514
00:32:57,517 --> 00:33:01,229
This is bad, you guys. This is bad.

515
00:33:01,313 --> 00:33:05,275
Uh-oh, Tommy, I think your brother
is broked again.

516
00:33:05,358 --> 00:33:08,487
Oh, no. Dil, are you okay?

517
00:33:08,570 --> 00:33:10,864
I think he's gonna explode.

518
00:33:12,199 --> 00:33:14,534
- Poopie.
- What?

519
00:33:16,244 --> 00:33:18,497
Pooping!

520
00:33:18,580 --> 00:33:20,540
-[Gasps} -Ew!

521
00:33:20,624 --> 00:33:24,461
Well, I guess
we'll have to change his diapie.

522
00:33:24,544 --> 00:33:26,296
What do you mean, "we"?

523
00:33:32,302 --> 00:33:34,262
I can't believe you left them

524
00:33:34,346 --> 00:33:35,347
with your father.

525
00:33:35,430 --> 00:33:38,850
The man slept through Pearl harbor,
for heaven's sakes.

526
00:33:38,934 --> 00:33:41,228
I sounded the alarm as soon as I could.

527
00:33:41,311 --> 00:33:44,064
Ah, Mrs. Pickles,
did your son have any enemies?

528
00:33:44,147 --> 00:33:45,524
- Oh.
- Uh-huh.

529
00:33:45,607 --> 00:33:47,567
Any undenlvorld or mob connections?

530
00:33:47,651 --> 00:33:49,444
He is a baby!

531
00:33:53,490 --> 00:33:56,201
The powder goes on his bottom, Tommy!

532
00:33:56,284 --> 00:33:58,245
Well, I'm doing the best I can.

533
00:34:00,789 --> 00:34:03,291
- Pee-pee.
- Look out.

534
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Stop it, dil.

535
00:34:04,876 --> 00:34:06,002
Get off me.

536
00:34:09,714 --> 00:34:11,633
Frog! Frog! Ah!

537
00:34:19,015 --> 00:34:22,769
- Your brother made a frog jump on me!
- Stop it.

538
00:34:22,852 --> 00:34:23,853
- Stop it.
- Stop it.

539
00:34:23,937 --> 00:34:25,272
- You stop it!
- Stop it.

540
00:34:25,355 --> 00:34:26,356
- Stop it.
- Stop it.

541
00:34:26,439 --> 00:34:28,775
Hey, guys, maybe we should
stop playing around

542
00:34:28,858 --> 00:34:30,652
and figure out how to get home.

543
00:34:30,735 --> 00:34:33,780
But, Tommy,
we don't even know where we are.

544
00:34:33,863 --> 00:34:37,284
I know. I've got my sponsatility!

545
00:34:37,367 --> 00:34:39,202
What's a sponsatility, Tommy?

546
00:34:39,286 --> 00:34:40,579
Sounds yucky.

547
00:34:40,662 --> 00:34:43,748
No, it's what you get
for being a big brother.

548
00:34:43,832 --> 00:34:48,003
It's just like okey-dokey Jones uses
when he has to find his way home.

549
00:34:48,086 --> 00:34:50,130
I thought that's called a crumpus.

550
00:34:50,213 --> 00:34:54,676
Well, my dad gave it to me,
and he called it a sponsatility.

551
00:34:55,343 --> 00:34:58,763
- Where's it say to go?
- Well, um...

552
00:34:58,847 --> 00:35:00,432
Uh, hmm...

553
00:35:00,515 --> 00:35:02,809
This way. Ah, hmm...

554
00:35:05,228 --> 00:35:07,522
That's the way! Straight up that hill!

555
00:35:09,399 --> 00:35:10,734
Whoa!

556
00:35:10,817 --> 00:35:13,445
Bad dog! Bad dog! Stop!

557
00:35:14,529 --> 00:35:17,115
Oh! Whoa! Whoa! Whoa!

558
00:35:30,754 --> 00:35:33,006
Whoa!

559
00:35:45,310 --> 00:35:49,105
You know, not all dogs go to heaven.

560
00:35:55,070 --> 00:35:56,321
There he is.

561
00:35:58,740 --> 00:36:00,909
Mr. Pickles,
is it true you shipped your own children

562
00:36:00,992 --> 00:36:02,535
to Tokyo in a wooden box?

563
00:36:02,619 --> 00:36:05,163
Is it true a dingo ate your baby?

564
00:36:05,246 --> 00:36:08,249
Mr. Pickles, how many pecks
of pickled peppers did you pick?

565
00:36:09,668 --> 00:36:10,668
Look.

566
00:36:15,590 --> 00:36:19,886
Childhood, a time of innocence,
a time of joy.

567
00:36:19,969 --> 00:36:24,683
A time of unspeakable,
unrelenting tragedy.

568
00:36:24,766 --> 00:36:26,685
Mrs. Pickles, tell us how it feels

569
00:36:26,768 --> 00:36:29,312
to know you may never see
your children again.

570
00:36:29,396 --> 00:36:30,397
Criminy!

571
00:36:30,480 --> 00:36:32,482
Can't you pit bulls show some compassion?

572
00:36:32,565 --> 00:36:33,858
I'm so sorry. Forgive me.

573
00:36:33,942 --> 00:36:36,820
Please tell us how it feels

574
00:36:36,903 --> 00:36:40,865
to know you may never see
your children again.

575
00:36:40,949 --> 00:36:43,069
- That's it! Let me at him!
- Hold your horses, Betty.

576
00:36:43,118 --> 00:36:44,202
All right!

577
00:36:45,829 --> 00:36:48,540
Hold on, Jonathan.
There's an alarming crowd at my in-laws',

578
00:36:48,623 --> 00:36:51,376
indicating either a yard sale
or a family tragedy.

579
00:36:51,459 --> 00:36:53,604
- Let me get back to you.
- It's the brother. Hey!

580
00:36:53,628 --> 00:36:58,049
Mr. Pickles, how does it feel knowing
your brother lost your only daughter?

581
00:36:58,133 --> 00:36:59,551
He what?

582
00:36:59,634 --> 00:37:01,469
Share your pain.

583
00:37:04,222 --> 00:37:06,015
You're breaking my arm!

584
00:37:06,099 --> 00:37:08,017
Only 'cause I can't reach your neck!

585
00:37:08,101 --> 00:37:10,895
- You moronic idiot!
- And there you have it.

586
00:37:10,979 --> 00:37:17,110
Two sour pickles and young Tammy,
baby Dale, the twins bill and Jill,

587
00:37:17,193 --> 00:37:23,199
little chunky and poor Amelia,
all vanished without a trace.

588
00:37:23,283 --> 00:37:25,285
I'm Rex pester,

589
00:37:25,368 --> 00:37:30,165
and I'll be back
with more big action news.

590
00:37:30,248 --> 00:37:32,333
Mr. Swenson on center
saw Angelica and spike

591
00:37:32,417 --> 00:37:35,170
run through his garden
and head north on i-99.

592
00:37:35,253 --> 00:37:37,714
- My baby!
- Let's go!

593
00:37:46,765 --> 00:37:49,517
Private first class pickles
reporting for duty.

594
00:37:49,601 --> 00:37:51,311
Just get in. Come on.

595
00:37:56,191 --> 00:37:58,318
Good job, you guys.

596
00:37:58,401 --> 00:38:00,236
We're almost there.

597
00:38:00,320 --> 00:38:02,405
Good, dil. Now, play nice.

598
00:38:03,490 --> 00:38:05,658
Not much fun back there, is it?

599
00:38:05,742 --> 00:38:07,243
We're doing okay.

600
00:38:07,327 --> 00:38:09,704
That's some good hitting there, dilly.

601
00:38:09,788 --> 00:38:11,080
I'm hungry.

602
00:38:11,164 --> 00:38:16,461
Right about now my daddy'd be making me
a fried Bologna sandwich. Mmm!

603
00:38:16,544 --> 00:38:18,713
I can almost smell that burning.

604
00:38:18,797 --> 00:38:21,007
Ooh! It tastes all crunchy.

605
00:38:21,090 --> 00:38:24,344
Stop it, chuckie. You're making me hungry.

606
00:38:28,723 --> 00:38:30,183
Oh, no.

607
00:38:30,266 --> 00:38:33,186
We can't see our houses from here, Tommy.

608
00:38:33,269 --> 00:38:35,498
We can't see any houses from here.

609
00:38:35,522 --> 00:38:38,566
We're doomed. Doomed.

610
00:38:38,650 --> 00:38:40,735
Doomed, I tell you.

611
00:38:48,952 --> 00:38:52,622
Mrs. Pickles, I know this is hard for you,

612
00:38:52,705 --> 00:38:55,917
but can you identify this binky?

613
00:38:57,836 --> 00:39:00,213
This is all dil's fault, right, chuckie?

614
00:39:00,296 --> 00:39:02,257
-Nuh-uh!

615
00:39:02,340 --> 00:39:03,758
This never would have happened

616
00:39:03,842 --> 00:39:07,512
if you hadn't putted him in the wagon
in the first place. Right, chuckie?

617
00:39:07,595 --> 00:39:09,305
Um, nuh-uh!

618
00:39:09,389 --> 00:39:13,726
It's not our fault you got a bad, naughty,
stinky baby for a brother!

619
00:39:13,810 --> 00:39:15,520
He's not naughty.

620
00:39:15,603 --> 00:39:19,941
He's just a... he's just a baby!

621
00:39:20,024 --> 00:39:24,320
How could you be mad
just because you're, um...

622
00:39:24,404 --> 00:39:26,823
Standing there all nakey?

623
00:39:26,906 --> 00:39:30,368
I mean, I'm sure he's just trying to help.

624
00:39:30,451 --> 00:39:35,039
And 'sides, it's hot... phew...
'Sploring in the woods all day.

625
00:39:35,123 --> 00:39:39,419
A little breeze feels good.
Just what I needed.

626
00:39:39,502 --> 00:39:42,422
Oh, thank you, dil.

627
00:39:42,505 --> 00:39:45,800
Those hippups
are really starting to bug me.

628
00:39:45,884 --> 00:39:47,010
Face it, Tommy.

629
00:39:47,093 --> 00:39:50,513
Having a baby brother
just isn't what you expected.

630
00:39:50,597 --> 00:39:52,640
Hey, you guys, look.

631
00:39:52,724 --> 00:39:55,977
Somebody's house. Tommy was right.

632
00:39:56,060 --> 00:40:00,106
Wow! My sponsatility does work.

633
00:40:00,189 --> 00:40:04,485
Yeah, but who'd have a house
way out here in the forest?

634
00:40:04,569 --> 00:40:06,446
Maybe a lizard lives there.

635
00:40:06,529 --> 00:40:07,739
A lizard?

636
00:40:07,822 --> 00:40:13,494
You know, a big guy
with a pointy hat that grants wishes.

637
00:40:13,578 --> 00:40:18,249
All's we gots to do is knock on the door
and say we wanna go home.

638
00:40:18,333 --> 00:40:21,461
See? Then everything
will be back to Norman.

639
00:40:21,544 --> 00:40:24,047
- Thank Bob.
- Thank you, Bob.

640
00:40:24,130 --> 00:40:27,467
Come on, guys!
We're off to see the lizard!

641
00:40:29,761 --> 00:40:31,512
Tommy, are you okay?

642
00:40:31,596 --> 00:40:32,972
I'm fine.

643
00:40:33,056 --> 00:40:35,350
I just tripped in a little hole,
that's all.

644
00:40:35,433 --> 00:40:38,937
Gosh, it looks kinda like spike's feet,

645
00:40:39,020 --> 00:40:41,439
only if he was a giant.

646
00:40:41,522 --> 00:40:44,359
I saw feetprints like that
in our storybook.

647
00:40:44,442 --> 00:40:47,570
A wolf made them, and then he ate
that little red riding girl.

648
00:40:47,654 --> 00:40:48,905
A wolf ate a girl?

649
00:40:48,988 --> 00:40:51,741
Uh... they got her out.

650
00:40:51,824 --> 00:40:53,910
I don't think it's a wolf, chuckie.

651
00:40:53,993 --> 00:40:56,621
If it was, we'd hear him say...

652
00:41:00,750 --> 00:41:02,210
That was pretty good.

653
00:41:02,293 --> 00:41:03,920
I didn't do anything.

654
00:41:14,681 --> 00:41:17,725
- Do you see the wolf?
- I don't know what he looks like.

655
00:41:17,809 --> 00:41:19,268
Teeth! Teeth and fur!

656
00:41:19,352 --> 00:41:20,478
And teeth!

657
00:41:20,561 --> 00:41:21,813
No, d”.

658
00:41:23,272 --> 00:41:24,357
Bad dil.

659
00:41:32,699 --> 00:41:34,867
I am reptar!

660
00:41:40,415 --> 00:41:42,685
Margaret? That's your name, isn't it?

661
00:41:42,709 --> 00:41:47,005
I'm sure you've run afoul
of many a scary pedestrian.

662
00:41:47,088 --> 00:41:49,340
But out here, we have
what you might call...

663
00:41:49,424 --> 00:41:51,551
Hmm. How should I put it?

664
00:41:51,634 --> 00:41:52,927
Actual danger.

665
00:41:53,011 --> 00:41:54,512
Danger?

666
00:41:54,595 --> 00:41:57,140
Grizzlies that'll rip
the top off your car.

667
00:41:57,223 --> 00:42:02,812
Bobcats, wolves, wolverines,
which are something entirely different.

668
00:42:02,895 --> 00:42:05,064
And dragons.

669
00:42:06,566 --> 00:42:10,403
Tommy, I saw some grown-ups. Stop! Stop!

670
00:42:10,486 --> 00:42:12,905
I don't know how.

671
00:42:15,158 --> 00:42:18,578
Well, I hope you figure it out,
'cause I didn't bring no bathing suit!

672
00:42:26,044 --> 00:42:27,420
Vvhoa!

673
00:42:30,423 --> 00:42:32,800
Ah!

674
00:42:32,884 --> 00:42:33,885
Phew!

675
00:42:33,968 --> 00:42:37,180
Any further,
and I would have needed a fresh diapie.

676
00:42:44,896 --> 00:42:46,564
Dil, no!

677
00:42:52,445 --> 00:42:54,655
[Gasps}

678
00:42:54,739 --> 00:42:58,242
Aqua reptar, engage.

679
00:43:07,835 --> 00:43:10,046
I'm telling you, I saw a dragon.

680
00:43:10,129 --> 00:43:11,130
Margaret.

681
00:43:11,214 --> 00:43:14,175
A big, green, fire-breathing dragon.

682
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
I've got to call headquarters.

683
00:43:16,094 --> 00:43:19,222
While you're at it,
you might ask for a new assignment,

684
00:43:19,305 --> 00:43:20,598
say, a city park.

685
00:43:20,681 --> 00:43:25,686
'Cause, you see, out here in the country,
you have to be just a little tougher.

686
00:43:28,689 --> 00:43:31,776
The dragon! I just saw it! I saw it!

687
00:43:31,859 --> 00:43:33,611
Where? Where?

688
00:43:33,694 --> 00:43:35,279
Where? Here? Where?

689
00:43:35,613 --> 00:43:36,781
Bingo. Lookee here.

690
00:43:36,864 --> 00:43:40,451
A wrapper from a Cynthia sweet bar.

691
00:43:40,535 --> 00:43:42,328
My angel. She's been here.

692
00:43:42,411 --> 00:43:45,331
Yep, I figure she's tracking the sprouts.

693
00:43:45,414 --> 00:43:46,874
It's the pickles' blood.

694
00:43:46,958 --> 00:43:49,168
I myself spent 15 days

695
00:43:49,252 --> 00:43:51,879
tracking sitting bull
through the northwest territory.

696
00:43:51,963 --> 00:43:54,924
- The year was 19...
- Over here!

697
00:43:55,007 --> 00:43:57,927
We found some wheel tracks and
baby footprints heading into the woods.

698
00:43:58,010 --> 00:44:00,680
Well, actually, Howard found them.
Although, see, I saw them.

699
00:44:00,763 --> 00:44:02,348
They must be in my reptar wagon.

700
00:44:02,431 --> 00:44:04,433
It's the perfect children's toy.

701
00:44:04,517 --> 00:44:06,561
You and your stupid inventions!

702
00:44:06,644 --> 00:44:09,272
My stupid inventions?

703
00:44:09,355 --> 00:44:10,439
That's it!

704
00:44:10,523 --> 00:44:12,859
All right, the pups are in the woods.

705
00:44:12,942 --> 00:44:14,235
You men, follow those tracks.

706
00:44:14,318 --> 00:44:17,071
We'll head to the ranger's station
and start the search from there.

707
00:44:17,155 --> 00:44:18,531
Now, move! Hut, hut, hut, hut!

708
00:44:18,614 --> 00:44:20,700
Stu, where are you going?

709
00:44:20,783 --> 00:44:22,326
Trust me, deed. I have a plan.

710
00:44:23,786 --> 00:44:25,121
I got it. I got the shot.

711
00:44:29,041 --> 00:44:31,627
Slob the poop deck, Mr. Phil.

712
00:44:31,711 --> 00:44:33,546
Hoist the ankle, number one.

713
00:44:34,338 --> 00:44:36,924
J” a pirate is life is a life for me j”

714
00:44:37,008 --> 00:44:39,302
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

715
00:44:39,385 --> 00:44:41,762
j” / get sea sick on the sea j”

716
00:44:41,846 --> 00:44:44,098
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

717
00:44:44,182 --> 00:44:46,517
j” hoist the reptar flag real high! J”

718
00:44:46,601 --> 00:44:48,895
j” ll/ly sword is pointed to the skyj”

719
00:44:48,978 --> 00:44:51,355
j” you need a patch across your eye j”

720
00:44:54,775 --> 00:44:57,153
-J” from zanzibarj”
-j” to candy barj”

721
00:44:57,236 --> 00:44:59,572
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

722
00:44:59,655 --> 00:45:02,116
j” we search for treasures near and far j”

723
00:45:02,200 --> 00:45:04,243
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

724
00:45:04,327 --> 00:45:06,579
Should cross our path j”

725
00:45:06,662 --> 00:45:08,915
j” we 7! Shoot a Cannon
through your mast j”

726
00:45:08,998 --> 00:45:11,667
j” remove your gold baboons by half j”

727
00:45:11,751 --> 00:45:14,921
Yo ho ho ho ho!

728
00:45:15,004 --> 00:45:17,298
J” a pirate is life is the life for me j”

729
00:45:17,381 --> 00:45:19,508
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

730
00:45:19,592 --> 00:45:22,094
j” adventure on the open sea j”

731
00:45:22,178 --> 00:45:24,388
j” yo ho ho and a bottle of yum j”

732
00:45:25,973 --> 00:45:27,225
Dil!

733
00:45:30,978 --> 00:45:32,730
Help me, Tommy!

734
00:45:38,819 --> 00:45:41,530
Whoa, whoa, whoa!

735
00:45:41,614 --> 00:45:43,407
Fish!

736
00:45:45,910 --> 00:45:48,204
Man overboard!

737
00:45:48,287 --> 00:45:49,580
Hang on, chuckie.

738
00:45:52,917 --> 00:45:54,293
Look at him go.

739
00:46:07,098 --> 00:46:10,226
Tommy, why didn't you help me?

740
00:46:10,309 --> 00:46:16,315
I'm sorry, chuckie,
but dil, he needed me, and he's just a...

741
00:46:16,399 --> 00:46:18,317
- Just a baby.
- Just a baby.

742
00:46:18,401 --> 00:46:19,819
Uh-oh!

743
00:46:26,075 --> 00:46:28,452
Hard to port side!

744
00:46:28,536 --> 00:46:30,246
Turn! Turn around!

745
00:46:31,372 --> 00:46:32,957
Help me, you guys!

746
00:46:33,040 --> 00:46:34,542
Help!

747
00:46:35,167 --> 00:46:36,627
Tommy.

748
00:46:44,969 --> 00:46:46,262
Dil, no!

749
00:47:04,113 --> 00:47:06,115
Ooh!

750
00:47:06,198 --> 00:47:09,035
Now, I knew my dactar would come in handy.

751
00:47:16,542 --> 00:47:18,627
Pop, are you okay?

752
00:47:21,547 --> 00:47:23,424
Oh, pop.

753
00:47:28,346 --> 00:47:32,558
Do you think we'll still be able
to find the lizard's house, Tommy?

754
00:47:32,641 --> 00:47:35,144
Uh... oh, sure, chuckie.

755
00:47:35,227 --> 00:47:40,024
Long as I got my sponsatility,
we'll never be iosted.

756
00:47:40,107 --> 00:47:43,319
Which way are we apposed to go?

757
00:47:43,402 --> 00:47:46,572
Um... uh... um...

758
00:47:46,655 --> 00:47:48,199
That way.

759
00:48:03,464 --> 00:48:05,591
Hey, lookee, footprints.

760
00:48:06,425 --> 00:48:08,761
Maybe there's other babies around here.

761
00:48:08,844 --> 00:48:10,846
Those are our feetprints, chuckie.

762
00:48:10,930 --> 00:48:13,891
You're leading us
around and around, Tommy.

763
00:48:13,974 --> 00:48:16,394
But it was working before.

764
00:48:16,477 --> 00:48:18,104
I don't think it ever worked.

765
00:48:18,187 --> 00:48:21,524
I think your sponsatility's broke,
just like your brother.

766
00:48:21,607 --> 00:48:24,402
My brother is not broke!

767
00:48:24,485 --> 00:48:26,320
He pulled the lever!

768
00:48:26,404 --> 00:48:29,073
He tried to send us into the big jacuzzi.

769
00:48:29,156 --> 00:48:31,158
We could have been drownded.

770
00:48:31,242 --> 00:48:34,662
Hey, you guys!

771
00:48:34,745 --> 00:48:37,206
What is it, chuckie?

772
00:48:37,289 --> 00:48:39,291
Clown!

773
00:48:41,669 --> 00:48:44,130
What's a train doing
in the middle of the forest?

774
00:48:44,213 --> 00:48:47,842
Maybe some giant baby
iosted his choo choo.

775
00:48:57,643 --> 00:49:01,897
J” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

776
00:49:01,981 --> 00:49:05,192
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

777
00:49:05,985 --> 00:49:10,072
j” you want to learn something
that / can teach to you j”

778
00:49:10,156 --> 00:49:14,118
j” you want to know a secret
that / swear is true j”

779
00:49:14,201 --> 00:49:17,872
j” monkeys, we have more fun
than humans ever do j”

780
00:49:17,955 --> 00:49:22,251
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

781
00:49:22,334 --> 00:49:26,130
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

782
00:49:26,213 --> 00:49:29,967
j” we learn to climb and swing
before we learn to run j”

783
00:49:30,050 --> 00:49:34,388
j” we like to party
and there is room for everyone j”

784
00:49:34,472 --> 00:49:38,058
j” come join us
if you really want to have some fun j”

785
00:49:38,142 --> 00:49:42,646
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

786
00:49:42,730 --> 00:49:46,400
j” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang j”

787
00:49:46,484 --> 00:49:47,902
j” you never see us tired j”

788
00:49:47,985 --> 00:49:50,196
j” 'cause we 're way
too smart for working j”

789
00:49:50,279 --> 00:49:53,616
j” a monkey knows a lot more than a man j”

790
00:49:54,533 --> 00:49:58,579
j” we love swinging in the trees
and eating our bananas j”

791
00:49:58,662 --> 00:50:01,081
j” don't you know we never need a plan? J”

792
00:50:01,165 --> 00:50:02,416
mine! Mine!

793
00:50:14,303 --> 00:50:16,222
What? What do you want?

794
00:50:16,305 --> 00:50:17,723
Hungry, hungry.

795
00:50:19,016 --> 00:50:23,896
J” ooh, eeh, ooh-ah-ah
ting, tang, walla walla, bing bang... j”

796
00:50:23,979 --> 00:50:27,983
but I really want
to go play with the monkeys.

797
00:50:32,988 --> 00:50:35,699
Hungry, hungry.

798
00:50:44,875 --> 00:50:47,836
Watch my brother.
I gotta get the diapie bag.

799
00:50:53,551 --> 00:50:56,679
Hey, leave him alone. He's not a nanner.

800
00:50:59,223 --> 00:51:02,268
Oh, no. Hey, guys, help!

801
00:51:03,477 --> 00:51:07,231
There's a monkey
who's trying to take Tommy's brother.

802
00:51:09,358 --> 00:51:12,403
- So?
- Oh, just help me, okay?

803
00:51:12,486 --> 00:51:14,738
Don't touch my hair. Hey.

804
00:51:16,532 --> 00:51:17,616
Buzz off!

805
00:51:18,200 --> 00:51:19,201
Let go!

806
00:51:19,285 --> 00:51:20,953
- Okay!
- Okay!

807
00:51:25,374 --> 00:51:28,127
This is just great.

808
00:51:28,919 --> 00:51:31,964
I tell you, it can't get any worser than...

809
00:51:34,717 --> 00:51:35,968
This.

810
00:51:38,554 --> 00:51:41,140
- At least the monkeys are gone.
- Yeah.

811
00:51:41,223 --> 00:51:43,726
- And they took baby dil with them.
- [Gasps}

812
00:51:48,814 --> 00:51:50,232
Hey, spike!

813
00:51:50,316 --> 00:51:52,443
Where are you going, you dumb dog?

814
00:51:57,281 --> 00:52:00,993
Hey. My rolly blade is cracked.

815
00:52:03,746 --> 00:52:05,497
Oh, Cynthia.

816
00:52:06,123 --> 00:52:07,958
Are they taking care of you?

817
00:52:08,042 --> 00:52:10,169
Will they know to comb your hair,

818
00:52:10,252 --> 00:52:15,549
or change you into your sports jumper
with matching neckerchief at lunch time?

819
00:52:15,633 --> 00:52:20,179
Pu, spike! Dog breath!

820
00:52:20,262 --> 00:52:22,598
Spike?

821
00:52:35,027 --> 00:52:36,945
Don't worry. This time she'll fly.

822
00:52:37,029 --> 00:52:39,156
I'm facing into the wind.

823
00:52:41,659 --> 00:52:42,868
- He's ready?
- No.

824
00:52:44,244 --> 00:52:46,288
All right, then!

825
00:52:56,965 --> 00:53:00,302
Oh, this is bad. Bad.

826
00:53:00,386 --> 00:53:02,388
Shh! Here comes Tommy.

827
00:53:02,471 --> 00:53:05,057
Put the blankie on him.

828
00:53:05,140 --> 00:53:07,559
Okay, guys. I got it.

829
00:53:07,643 --> 00:53:10,312
Um, I think it's gonna rain, Tommy.

830
00:53:10,396 --> 00:53:13,023
Oh, yeah. We better go.

831
00:53:14,108 --> 00:53:16,193
I gotta finish feeding my brother.

832
00:53:16,276 --> 00:53:17,861
I don't think he's hungry.

833
00:53:19,738 --> 00:53:22,032
Yeah. And besides, he's...

834
00:53:22,116 --> 00:53:24,868
A monkey?

835
00:53:24,952 --> 00:53:27,204
Wow! Look at that!

836
00:53:27,287 --> 00:53:29,707
My brother turned into a monkey?

837
00:53:30,958 --> 00:53:33,419
Come on, Tommy. We gotta get outta here.

838
00:53:33,502 --> 00:53:36,296
I can't go home
with my brother being a monkey.

839
00:53:36,380 --> 00:53:40,008
Oh! But, Tommy,
we gotta get to the lizard's house.

840
00:53:40,092 --> 00:53:44,304
That's it! I'll get the lizard
to wish him back into a people.

841
00:53:44,388 --> 00:53:47,266
But the lizard's
only gonna give us one wish.

842
00:53:47,349 --> 00:53:51,186
Yeah, and if you use it up on dil,
how are we gonna get home?

843
00:53:51,270 --> 00:53:54,481
He's my brother, chuckie.
I have to wish him back.

844
00:53:54,565 --> 00:53:56,900
- You can't do that.
- Yes, I can.

845
00:53:56,984 --> 00:53:59,027
What would you do
if Phil turned into a monkey?

846
00:53:59,111 --> 00:54:01,697
That's different. I like Phillip!

847
00:54:01,780 --> 00:54:03,782
'Sides, you'd be wasting your wish anyway,

848
00:54:03,866 --> 00:54:06,410
'cause that's not even your brother.

849
00:54:08,662 --> 00:54:09,788
Wait a minute.

850
00:54:10,539 --> 00:54:14,918
What Lillian means is, um...

851
00:54:15,002 --> 00:54:17,087
The monkeys kind of took baby dil,
and we just...

852
00:54:17,171 --> 00:54:20,632
We thought you wouldn't mind
a baby monkey instead.

853
00:54:20,716 --> 00:54:23,844
- What?
- Lookee, Tommy, nobody likes him.

854
00:54:23,927 --> 00:54:25,971
We're gonna find that lizard, Tommy.

855
00:54:26,054 --> 00:54:28,599
You can find your brother by yourself.

856
00:54:29,975 --> 00:54:32,186
Will you help me, chuckie?

857
00:54:32,269 --> 00:54:33,937
Sorry, Tommy.

858
00:54:34,730 --> 00:54:37,566
But... but you're my bestest friend.

859
00:54:37,649 --> 00:54:40,819
Yeah? Well, if I'm your bestest friend,

860
00:54:40,903 --> 00:54:46,241
then how come when I got throwed up on,
you didn't help me? Huh? Huh?

861
00:54:46,325 --> 00:54:49,411
And when I failed overboard,
you didn't help me.

862
00:54:49,495 --> 00:54:51,121
And then when the monkey dropped me,

863
00:54:51,205 --> 00:54:56,126
you didn't even care about my boo-boo.

864
00:54:57,795 --> 00:54:59,254
Face it, Tommy.

865
00:54:59,338 --> 00:55:01,882
You don't got a bestest friend no more.

866
00:55:01,965 --> 00:55:05,010
All you gots is a brother.

867
00:55:06,261 --> 00:55:08,847
Oh, um...

868
00:55:08,931 --> 00:55:12,392
Fine. I'll go find him by myself.

869
00:55:34,623 --> 00:55:37,334
You dumb butthound!

870
00:55:37,417 --> 00:55:40,003
Fine. I hope you turn into a frog.

871
00:55:41,296 --> 00:55:44,216
I'll find Cynthia myself.

872
00:55:45,676 --> 00:55:47,970
J” one way or anotherj”

873
00:55:48,053 --> 00:55:49,388
j” I'm gonna find you j”

874
00:55:49,471 --> 00:55:51,682
j” I'm gonna get you
get you, get you, get you j”

875
00:55:51,765 --> 00:55:53,767
j” some way or another j”

876
00:55:53,851 --> 00:55:55,269
j” I'm gonna win you j”

877
00:55:55,352 --> 00:55:57,688
j” I'm gonna get you
get you, get you, get you j”

878
00:55:57,771 --> 00:55:59,606
j” Cynthia, oh, Cynthia j”

879
00:55:59,690 --> 00:56:02,818
j” I need to see you
I need to see you, see you, see you j”

880
00:56:02,901 --> 00:56:05,863
j” from that kid or his brotherj”

881
00:56:05,946 --> 00:56:09,074
j” I'm gonna get you
I'm gonna get you, I 7! Get you j”

882
00:56:09,157 --> 00:56:14,955
j” I'll find those full diaper bags j”

883
00:56:15,038 --> 00:56:20,294
j” and if you're rrpped or you're hurt j”

884
00:56:20,377 --> 00:56:23,547
j” h! Push them r'n dirtj”

885
00:56:23,630 --> 00:56:25,382
yeah!

886
00:56:28,135 --> 00:56:30,804
Stop! I said stop!

887
00:56:31,471 --> 00:56:34,600
Cynthia!

888
00:56:39,855 --> 00:56:43,442
Hey! Give me back my brother! Shoo!

889
00:56:44,318 --> 00:56:46,153
Get out of here, you monkey!

890
00:56:56,246 --> 00:56:59,249
Come on. Let's get out of this rain.

891
00:57:03,462 --> 00:57:06,465
I know you rookies can get excited
and lose your heads,

892
00:57:06,548 --> 00:57:10,969
but veterans like me know the key is
to remain calm and cool and collected.

893
00:57:13,555 --> 00:57:16,350
Please, our kids are lost in the storm.

894
00:57:16,433 --> 00:57:18,143
You've got to help us.

895
00:57:18,226 --> 00:57:20,479
There's dragons out there!

896
00:57:20,562 --> 00:57:22,230
I'm a park ranger,

897
00:57:22,314 --> 00:57:24,816
not a knight of the round table!

898
00:57:24,900 --> 00:57:27,319
Go find somebody with a Lance!

899
00:57:27,402 --> 00:57:29,571
Never mind him. Come with me.

900
00:57:29,655 --> 00:57:33,116
Where you going? Come here.
I got... the dragon... I saw it.

901
00:57:36,954 --> 00:57:39,247
We'll just have a little bottle

902
00:57:39,331 --> 00:57:44,378
and take a nice nappy,
and everything will be okay.

903
00:57:44,461 --> 00:57:46,213
Mine! Mine!

904
00:57:46,964 --> 00:57:49,341
But I'm hungry, too.

905
00:57:50,342 --> 00:57:51,551
Stop it!

906
00:57:52,177 --> 00:57:53,679
Dil, that's enough.

907
00:57:55,681 --> 00:57:57,474
Stop it!

908
00:57:57,557 --> 00:57:59,559
You didn't leave any for me!

909
00:58:01,561 --> 00:58:03,855
All gone.

910
00:58:16,326 --> 00:58:17,494
Dil.

911
00:58:19,955 --> 00:58:21,123
Dil!

912
00:58:22,708 --> 00:58:25,085
My blankie! My blankie!

913
00:58:25,168 --> 00:58:27,212
- Dil!
- My blankie!

914
00:58:27,295 --> 00:58:29,464
My blankie!

915
00:58:30,090 --> 00:58:32,592
I need some blankie, too.

916
00:58:32,676 --> 00:58:34,469
Mine! Mine!

917
00:58:34,553 --> 00:58:36,138
- Mine!
- Mine!

918
00:58:36,221 --> 00:58:37,472
Mine!

919
00:58:42,185 --> 00:58:44,771
Lookee, lookee.

920
00:58:46,481 --> 00:58:48,233
You think it's funny?

921
00:58:48,316 --> 00:58:49,818
Phil and lil was right!

922
00:58:49,901 --> 00:58:54,448
You're a bad, naughty baby,
and you're never gonna get any better!

923
00:58:54,531 --> 00:58:56,616
I'm through being your big brother!

924
00:58:56,700 --> 00:58:59,578
I don't want my sponsatility no more!

925
00:59:07,544 --> 00:59:10,005
Monkey. My monkey.

926
00:59:11,089 --> 00:59:12,424
Mine.

927
00:59:12,507 --> 00:59:14,843
You want monkeys?

928
00:59:14,926 --> 00:59:17,179
Okay. I'll give you monkeys.

929
00:59:17,262 --> 00:59:20,390
You'll have a monkey mommy
and a monkey daddy

930
00:59:20,474 --> 00:59:22,184
and a monkey brother!

931
00:59:23,435 --> 00:59:26,188
I should've let my friends
take you back to the hopsicle,

932
00:59:26,271 --> 00:59:27,898
but, "no," I said.

933
00:59:27,981 --> 00:59:31,902
"He didn't mean it," I said.
"He was only playing."

934
00:59:31,985 --> 00:59:33,361
Well, I was wrong!

935
00:59:33,445 --> 00:59:36,239
Now I don't even have friends.

936
00:59:43,413 --> 00:59:45,457
Dil wants monkeys,

937
00:59:45,540 --> 00:59:48,543
and monkeys want the nanners.

938
00:59:49,252 --> 00:59:53,173
So everybody gets what they want.

939
00:59:54,299 --> 00:59:55,926
My nanana.

940
00:59:56,009 --> 00:59:57,552
My nanana.

941
01:00:21,284 --> 01:00:23,870
I'm sorry, dil.

942
01:00:27,874 --> 01:00:29,584
It's okay, dil.

943
01:00:29,668 --> 01:00:32,671
Everything is gonna be okay.

944
01:00:58,321 --> 01:01:00,198
Phil?

945
01:01:00,282 --> 01:01:01,700
Lil?

946
01:01:04,536 --> 01:01:06,830
Oh, Phil.

947
01:01:06,913 --> 01:01:08,165
Chuckie?

948
01:01:08,915 --> 01:01:12,586
He always loved climbing on trees.

949
01:01:12,669 --> 01:01:15,922
Now a tree's climbed on him.

950
01:01:16,006 --> 01:01:19,509
He was my favoritest brother.

951
01:01:20,677 --> 01:01:22,596
Speak to me, Phillip.

952
01:01:22,679 --> 01:01:24,973
Hey, you guys seen my shoes?

953
01:01:25,056 --> 01:01:26,391
Phillip!

954
01:01:28,059 --> 01:01:31,021
I don't like this adventure
anymore, Phillip.

955
01:01:31,104 --> 01:01:34,524
Gosh, chuckie,
this time we really are doomed.

956
01:01:34,608 --> 01:01:36,776
Doomed! Doomed!

957
01:01:36,860 --> 01:01:38,069
Doomed!

958
01:01:40,864 --> 01:01:44,117
- Phillip!
- Snap out of it, Lillian.

959
01:01:44,201 --> 01:01:45,493
We gotta find the lizard.

960
01:01:45,577 --> 01:01:47,370
I don't know, guys.

961
01:01:47,454 --> 01:01:50,624
If we find the lizard and Tommy doesn't,

962
01:01:50,707 --> 01:01:52,751
how's he ever gonna get home?

963
01:01:52,834 --> 01:01:55,045
What are you worried about him for?

964
01:01:55,128 --> 01:01:58,048
He's the one who was gonna let you
get eated by a fish.

965
01:01:58,131 --> 01:02:01,509
All he cares about now is baby dil.

966
01:02:01,593 --> 01:02:04,471
Yeah, well, somebody has to.

967
01:02:06,181 --> 01:02:07,224
Don't they?

968
01:02:29,079 --> 01:02:34,793
J” baby, please, rest your head j”

969
01:02:35,585 --> 01:02:41,675
j” soon we will be home r'n bed j”

970
01:02:41,758 --> 01:02:47,222
j” until then, I'll protect you j”

971
01:02:47,305 --> 01:02:49,933
j” like no otherj”

972
01:02:51,142 --> 01:02:57,649
j” you're okay for a little brother j”

973
01:03:01,361 --> 01:03:03,446
my Tommy.

974
01:03:03,530 --> 01:03:05,073
My dil.

975
01:03:33,143 --> 01:03:35,520
Oh!

976
01:03:35,603 --> 01:03:37,272
We'll never find them.

977
01:03:37,355 --> 01:03:39,316
Can't you do something?

978
01:03:39,399 --> 01:03:41,735
Come on, baby. Come on!

979
01:03:43,820 --> 01:03:45,780
Sky pickle to ground pickle.

980
01:03:45,864 --> 01:03:47,574
Stu? Stu, is that you?

981
01:03:47,657 --> 01:03:49,909
Roger that, deed.

982
01:03:49,993 --> 01:03:51,536
We have aerial search!

983
01:04:15,060 --> 01:04:16,478
Oh, no.

984
01:04:16,561 --> 01:04:19,105
Nice monkeys, uh...

985
01:04:19,856 --> 01:04:23,151
Not so fast, you monkeys!

986
01:04:25,445 --> 01:04:29,282
Lil! Phil! You came back!

987
01:04:30,241 --> 01:04:31,993
Oh, but where's...

988
01:04:34,329 --> 01:04:38,750
I am reptar, the perfect children's toy!

989
01:04:40,168 --> 01:04:41,252
Chuckie!

990
01:04:41,336 --> 01:04:42,587
Hi, Tommy!

991
01:04:43,713 --> 01:04:45,632
Hey, monkeys!

992
01:04:45,715 --> 01:04:47,342
You want nanners?

993
01:04:47,425 --> 01:04:49,636
Well, come and get 'em!

994
01:04:57,811 --> 01:05:01,773
Gosh, I never knowed he was so brave.

995
01:05:01,856 --> 01:05:04,150
Yeah. I'm gonna miss him.

996
01:05:04,234 --> 01:05:06,736
Well, we better get in the wagon
and get out of here.

997
01:05:06,820 --> 01:05:09,697
No! You guys take dil
and go look for the lizard.

998
01:05:09,781 --> 01:05:12,659
I gotta go help my bestest friend.

999
01:05:18,039 --> 01:05:21,376
Whoa!

1000
01:05:24,045 --> 01:05:25,296
Dumb dog.

1001
01:05:25,380 --> 01:05:28,049
There's no babies around here.

1002
01:05:31,302 --> 01:05:33,221
There you are!

1003
01:05:33,304 --> 01:05:35,098
Hand over my Cynthia, finster.

1004
01:05:35,181 --> 01:05:38,017
Run, Angelica! The monkeys is coming!

1005
01:05:38,101 --> 01:05:40,645
- Huh?
- The monkeys is coming!

1006
01:05:48,862 --> 01:05:50,905
Cynthia!

1007
01:05:56,619 --> 01:05:58,663
Vvhoa!

1008
01:05:58,746 --> 01:06:00,039
Stop!

1009
01:06:04,127 --> 01:06:06,087
Spike!

1010
01:06:06,171 --> 01:06:08,298
You found me.

1011
01:06:39,704 --> 01:06:40,955
Ugh!

1012
01:06:54,260 --> 01:06:56,846
Nice monkeys. Nice monkeys.

1013
01:06:56,930 --> 01:06:58,348
I was only kidding.

1014
01:06:58,431 --> 01:07:00,600
Don't be mad at me. Please?

1015
01:07:01,935 --> 01:07:02,977
Okay.

1016
01:07:03,061 --> 01:07:05,146
Help.

1017
01:07:07,857 --> 01:07:10,527
Tommy. Thank goodness.

1018
01:07:12,237 --> 01:07:13,905
Come on, chuckie!

1019
01:07:21,454 --> 01:07:22,872
Chuckie!

1020
01:07:22,956 --> 01:07:24,707
The lizard's house.

1021
01:07:24,791 --> 01:07:26,376
Let's find the others.

1022
01:07:26,459 --> 01:07:28,920
We gots a lizard to see!

1023
01:07:38,513 --> 01:07:41,266
I can't look. I can't look!

1024
01:07:43,768 --> 01:07:44,894
Spike.

1025
01:07:45,562 --> 01:07:47,105
Spike!

1026
01:07:52,777 --> 01:07:54,529
Mybal

1027
01:07:56,906 --> 01:07:59,284
Don't let them take me, Tommy.

1028
01:07:59,367 --> 01:08:01,494
I don't want to be monkey boy!

1029
01:08:02,495 --> 01:08:05,790
Hang on to your diapies, babies!

1030
01:08:08,084 --> 01:08:09,084
Good one, dil.

1031
01:08:09,127 --> 01:08:10,420
- Nice!
- Dilly!

1032
01:08:11,212 --> 01:08:12,630
Thanks, dil.

1033
01:08:12,714 --> 01:08:15,383
Dilly, you're my hero.

1034
01:08:16,384 --> 01:08:18,094
Bye-bye, monkeys.

1035
01:08:21,389 --> 01:08:24,142
Ah! Ooh! Stop it.

1036
01:08:30,523 --> 01:08:32,275
Cynthia!

1037
01:08:32,358 --> 01:08:35,987
Hey, you stupid diaper bags!
Wait for me!

1038
01:08:43,494 --> 01:08:45,288
Dumb monkeys.

1039
01:08:56,966 --> 01:08:59,177
After all I've done for you babies,

1040
01:08:59,260 --> 01:09:02,805
you were gonna leave me
and Cynthia behind!

1041
01:09:03,514 --> 01:09:05,058
I didn't know she could fly.

1042
01:09:05,141 --> 01:09:07,477
I think it's 'cause she's a witch.

1043
01:09:11,314 --> 01:09:13,775
Hang on, Angelica!

1044
01:09:16,653 --> 01:09:20,990
A truckload of babies
and their pet horse lost in the woods.

1045
01:09:21,074 --> 01:09:22,825
Our hearts go out

1046
01:09:22,909 --> 01:09:25,328
- to their grief-stricken parents.
- Whoa! Whoa!

1047
01:09:25,411 --> 01:09:27,914
- Oh! Oh! Look out!
- Pickles!

1048
01:09:27,997 --> 01:09:29,332
Now look what you've done!

1049
01:09:31,250 --> 01:09:34,629
Are you out of your mind, pickles?

1050
01:09:38,049 --> 01:09:41,928
And I never won an Emmy!

1051
01:09:44,514 --> 01:09:45,515
Oops.

1052
01:09:49,060 --> 01:09:51,020
I'm coming, Tommy.

1053
01:09:51,104 --> 01:09:53,439
I'm coming, dil. Whoa! Ah!

1054
01:09:56,859 --> 01:09:58,778
Hurry up, babies.

1055
01:10:00,947 --> 01:10:02,949
Don't let them take me.

1056
01:10:03,032 --> 01:10:04,826
Don't let them take Cynthia.

1057
01:10:04,909 --> 01:10:07,662
I don't think
they're gonna take anyone. Look.

1058
01:10:11,290 --> 01:10:13,376
- Bye-bye, monkeys!
- Hooray!

1059
01:10:13,459 --> 01:10:15,461
Dumb-dumb monkeys!

1060
01:10:23,094 --> 01:10:24,762
We wanna go home. We wanna go home.

1061
01:10:28,349 --> 01:10:30,184
Yucky.

1062
01:10:36,816 --> 01:10:38,901
- Yay, spike!
- Spike, spike!

1063
01:10:44,073 --> 01:10:46,033
- No, spike!
- Spike!

1064
01:10:46,117 --> 01:10:49,871
- Spike! Oh, no!
- Go get him, spikey!

1065
01:10:50,496 --> 01:10:52,707
You dumb wolf!

1066
01:11:00,590 --> 01:11:01,924
Spike!

1067
01:11:13,227 --> 01:11:14,437
Spike?

1068
01:11:14,520 --> 01:11:16,355
Oh, spike.

1069
01:11:17,565 --> 01:11:19,358
Dumb dog.

1070
01:11:19,442 --> 01:11:21,277
Why'd you have to go and...

1071
01:11:24,197 --> 01:11:26,365
Whoa!

1072
01:11:31,788 --> 01:11:33,706
Deed, I found them!

1073
01:11:33,790 --> 01:11:36,375
They're over by the ranger station!

1074
01:11:36,459 --> 01:11:39,212
I'm going in!

1075
01:11:57,647 --> 01:11:59,565
The lizard.

1076
01:12:15,414 --> 01:12:19,293
Please, Mr. Lizard, we wish we could go...

1077
01:12:30,596 --> 01:12:33,391
We wish we had our doggie back.

1078
01:12:41,440 --> 01:12:42,733
Spike.

1079
01:12:43,651 --> 01:12:44,652
He's alive.

1080
01:12:46,195 --> 01:12:49,574
Thank you, Mr. Lizard!

1081
01:12:50,157 --> 01:12:51,534
My babies!

1082
01:12:52,660 --> 01:12:54,161
Oh, dil!

1083
01:12:54,245 --> 01:12:55,621
My darling!

1084
01:12:56,289 --> 01:12:57,790
Thank goodness!

1085
01:12:57,874 --> 01:13:00,418
We're here.
Betty... Betty and daddy are here.

1086
01:13:00,501 --> 01:13:03,004
- Oh, you rascals.
- Oh!

1087
01:13:03,087 --> 01:13:05,840
- Daddy's here. Oh, chuckie!
- Angelica, sweetheart.

1088
01:13:05,923 --> 01:13:08,634
- Everything's going to be okay.
- Mommy! Daddy!

1089
01:13:08,718 --> 01:13:11,804
Did you miss me? Are you okay?

1090
01:13:15,391 --> 01:13:18,394
You've got the pickle spirit, son.

1091
01:13:19,645 --> 01:13:22,023
Maybe not the brains, but the spirit.

1092
01:13:22,106 --> 01:13:26,027
Stu, you did it. You found our boys.

1093
01:13:33,242 --> 01:13:35,119
Yeah, I guess I did.

1094
01:13:39,373 --> 01:13:41,626
- My little furry comrades.
- Yes.

1095
01:13:41,709 --> 01:13:44,003
My splendid monkeys, come to papa.

1096
01:13:44,086 --> 01:13:45,588
Who's your daddy?

1097
01:13:46,964 --> 01:13:49,967
Babies and monkeys, both lost.
Now both found.

1098
01:13:50,051 --> 01:13:52,386
This is my story, pal.

1099
01:13:52,470 --> 01:13:55,765
I'm Rex pester. Stay tuned.

1100
01:13:57,475 --> 01:14:00,645
No, not the toupee. No.

1101
01:14:00,728 --> 01:14:03,564
Go get him, you little simians!

1102
01:14:03,648 --> 01:14:05,250
Time for your close-up.

1103
01:14:05,274 --> 01:14:08,069
Oh, dear. Wow. That was bad.

1104
01:14:13,199 --> 01:14:15,701
I'm sorry about all this, drew.

1105
01:14:15,785 --> 01:14:17,703
It's all right, little brother.

1106
01:14:17,787 --> 01:14:20,331
For a nincompoop, you're not half bad.

1107
01:14:20,665 --> 01:14:22,585
Now I have my whole family together again.

1108
01:14:22,667 --> 01:14:24,126
Remember there was swamptar?

1109
01:14:24,210 --> 01:14:26,504
Yeah, I remember that...

1110
01:14:26,587 --> 01:14:29,632
So that was our big adventure.

1111
01:14:29,715 --> 01:14:32,235
The monkeys founded their daddies,

1112
01:14:32,259 --> 01:14:37,390
and we all gots to go home
and have fried Bologna sandwiches.

1113
01:14:37,473 --> 01:14:40,726
Except dil, 'cause he gots no teeth.

1114
01:14:42,353 --> 01:14:46,357
But if you think things
went back to the way they was before,

1115
01:14:46,440 --> 01:14:50,569
you're wrong,
'cause now, thanks to baby drl,

1116
01:14:50,653 --> 01:14:54,699
they was even better.

1117
01:14:58,869 --> 01:15:00,871
Way to go, dilly!

1118
01:15:05,668 --> 01:15:09,380
J” r—u—g j”

1119
01:15:09,463 --> 01:15:15,386
j” r—a-t—s j”

1120
01:15:15,469 --> 01:15:20,433
j” take me there, / wanna go there
take me there, let's go there j”

1121
01:15:20,516 --> 01:15:25,354
j” take me to that great place
with wonders and wishes j”

1122
01:15:26,063 --> 01:15:29,734
j” sitting here thinking about yesterday j”

1123
01:15:29,817 --> 01:15:34,947
j” about what we did
and how we used to play j”

1124
01:15:35,031 --> 01:15:39,744
j” just the thought of you
brings a smile upon my face j”

1125
01:15:39,827 --> 01:15:45,249
j” that's how it makes me feel
to see you everyday, whoa j”

1126
01:15:45,332 --> 01:15:50,087
j” where we go, nobody knows j”

1127
01:15:50,171 --> 01:15:54,216
j” and what we do is between me and you j”

1128
01:15:54,300 --> 01:16:00,139
j” so come on and take my hand
to that special place j”

1129
01:16:00,222 --> 01:16:05,227
j” where smiles come to life
and dreams come true, ooh j”

1130
01:16:05,311 --> 01:16:10,232
j” take me there, / wanna go there
take me there, let's go there j”

1131
01:16:10,316 --> 01:16:15,112
j” take me to that great place
with wonders and wishes j”

1132
01:16:15,196 --> 01:16:19,909
j” take me there, / wanna go there
take me there, you know where j”

1133
01:16:19,992 --> 01:16:25,331
j” just take me to that great place
with wonders and wishes j”

1134
01:16:27,083 --> 01:16:31,003
J” calling all rugrats
please come r'n rugrats j”

1135
01:16:31,921 --> 01:16:34,090
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1136
01:16:34,173 --> 01:16:36,175
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1137
01:16:36,258 --> 01:16:38,511
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1138
01:16:40,554 --> 01:16:43,891
j” take it to the maximum
take it to the Max j”

1139
01:16:43,974 --> 01:16:46,374
j” the train is been hrjacked on track
and never come back j”

1140
01:16:46,435 --> 01:16:48,555
j” the express, the last stop
is where the fun's at j”

1141
01:16:48,604 --> 01:16:50,564
j” / got my friends
a car full of hostages j”

1142
01:16:50,648 --> 01:16:52,650
j” to the destination
there 7! Be lots of kids j”

1143
01:16:52,733 --> 01:16:54,693
j” enough sard, take
r't full steam ahead j”

1144
01:16:54,777 --> 01:16:56,737
j” / give extreme direction
to the team eh'ect j”

1145
01:16:56,821 --> 01:16:59,257
j” we ain't a breeze
once we hit top speed, they gonna panic j”

1146
01:16:59,281 --> 01:17:01,408
j” but it's aerodynamic
scream across the planet j”

1147
01:17:01,492 --> 01:17:03,452
j” engines go against a Gale-force wind j”

1148
01:17:03,536 --> 01:17:05,722
j” a drena/ine
make sure the trarl of force won't end j”

1149
01:17:05,746 --> 01:17:07,849
j” the third rail pre vails
we don't pretend to spin j”

1150
01:17:07,873 --> 01:17:09,917
j” next question is
when will the fun begin j”

1151
01:17:10,000 --> 01:17:11,836
j” what will we get there
double the kicks j”

1152
01:17:11,919 --> 01:17:14,046
j” hurry up
because we can get in trouble for this j”

1153
01:17:14,130 --> 01:17:16,966
j” speeding the rugrats
and them we have to come j”

1154
01:17:17,049 --> 01:17:18,801
j” take it to the maximum j”

1155
01:17:18,884 --> 01:17:22,763
j” all in together lets make a game
we can all win if we play the same j”

1156
01:17:22,847 --> 01:17:24,699
j” whoe ver gets caught
got to take the blame j”

1157
01:17:24,723 --> 01:17:26,100
j” we gonna take the train j”

1158
01:17:26,183 --> 01:17:27,601
j” take the train j”

1159
01:17:27,685 --> 01:17:29,937
-j” take it to the j”
-j” come on, come on j”

1160
01:17:30,020 --> 01:17:31,897
-j” take it to the j”
-j” come on, come on j”

1161
01:17:31,981 --> 01:17:33,741
-j” take it to the j”
-j” come on, come on j”

1162
01:17:33,816 --> 01:17:35,025
j” take it to the maximum j”

1163
01:19:28,264 --> 01:19:29,640
J” go! J”

1164
01:19:32,685 --> 01:19:34,603
J” / am reptar, hear me roar j”

1165
01:19:34,687 --> 01:19:37,064
j” I am reptar, the king of dinosaurs j”

