1
00:00:01,585 --> 00:00:02,836
(Clock ticking)

2
00:00:07,090 --> 00:00:09,885
(Windmill creaking)

3
00:00:13,764 --> 00:00:16,433
(Timer bell ringing)

4
00:00:35,911 --> 00:00:38,330
(Walkers growling in distance)

5
00:00:45,754 --> 00:00:47,589
(Walkers growling)

6
00:00:50,676 --> 00:00:52,094
Hyah!

7
00:00:52,177 --> 00:00:54,763
(Laughing)

8
00:00:54,846 --> 00:00:56,765
(Walkers growling)

9
00:01:07,693 --> 00:01:10,737
(Walker growling)

10
00:01:12,906 --> 00:01:15,409
(Panting)

11
00:01:15,492 --> 00:01:16,952
(Groans)

12
00:01:34,761 --> 00:01:36,430
(Walkers growling in distance)

13
00:01:36,513 --> 00:01:38,658
Aaron: They keep coming from
the direction of the border.

14
00:01:38,682 --> 00:01:41,810
Just a constant wave after wave.

15
00:01:41,893 --> 00:01:43,103
This is her.

16
00:01:43,186 --> 00:01:45,272
You know your training. Lock it down.

17
00:01:48,358 --> 00:01:51,653
(Walkers growling in distance)

18
00:01:59,786 --> 00:02:01,955
(Walkers growling)

19
00:02:04,249 --> 00:02:06,335
Woman: There's more coming!

20
00:02:07,794 --> 00:02:10,088
(Indistinct shouting, walkers growling)

21
00:02:11,173 --> 00:02:12,674
Man: There's more coming in!

22
00:02:19,931 --> 00:02:22,601
(Indistinct shouting)

23
00:02:26,313 --> 00:02:27,856
(Panting)

24
00:02:27,939 --> 00:02:30,692
(Walker growling)

25
00:02:33,236 --> 00:02:37,032
(Panting)

26
00:02:44,414 --> 00:02:46,958
It's not smart to go to sleep
unless it's safe.

27
00:02:47,042 --> 00:02:49,461
No.

28
00:02:49,544 --> 00:02:51,254
It's not.

29
00:02:54,716 --> 00:02:56,968
Well?

30
00:02:57,052 --> 00:02:59,429
"Well" what?

31
00:02:59,513 --> 00:03:01,014
Is it safe?

32
00:03:01,098 --> 00:03:03,475
- —(Walkie—talkie clicks)
- Man: Michonne, do you copy?

33
00:03:03,558 --> 00:03:05,227
(Sighs)

34
00:03:13,360 --> 00:03:16,113
(Walkers growling in distance)

35
00:03:31,211 --> 00:03:34,840
(Walkers growling in distance)

36
00:03:41,346 --> 00:03:43,724
J'j'

37
00:04:27,851 --> 00:04:30,729
How long till the next wave hits?

38
00:04:30,812 --> 00:04:33,607
One hour from the north,
two from the south.

39
00:04:33,690 --> 00:04:35,859
Northern wave's thicker
than fleas on a farm dog,

40
00:04:35,942 --> 00:04:37,986
but the southern's more dispersed.

41
00:04:38,069 --> 00:04:39,404
By my estimation,

42
00:04:39,488 --> 00:04:41,448
we'll be fighting into the night again.

43
00:04:41,531 --> 00:04:43,009
Yeah, can't push 'em too much further.

44
00:04:43,033 --> 00:04:45,368
I have eyes.

45
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
Sorry. I'm just tired.

46
00:04:48,371 --> 00:04:50,332
We all are.

47
00:04:59,090 --> 00:05:01,551
Hey, heads up.

48
00:05:02,969 --> 00:05:05,847
(Flies buzzing)

49
00:05:15,941 --> 00:05:18,777
The north border. Now.

50
00:05:18,860 --> 00:05:21,238
Call off your walkers. —not us.

51
00:05:21,321 --> 00:05:22,489
Yeah, right.

52
00:05:22,572 --> 00:05:23,990
Not.

53
00:05:24,074 --> 00:05:25,325
Us.

54
00:05:26,910 --> 00:05:28,787
Go to the border, lay down your weapons,

55
00:05:28,870 --> 00:05:30,038
and wait.

56
00:05:30,121 --> 00:05:32,457
Wait for what?

57
00:05:32,541 --> 00:05:34,251
Her.

58
00:05:37,254 --> 00:05:40,924
(Indistinct conversations)

59
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
All right!

60
00:05:47,430 --> 00:05:49,474
Is this your mother?

61
00:05:49,558 --> 00:05:51,643
No.

62
00:05:51,726 --> 00:05:53,854
I don't think it is.

63
00:05:53,937 --> 00:05:55,814
Why's she want to talk with us?

64
00:05:55,897 --> 00:05:58,275
You crossed into her land.

65
00:05:58,358 --> 00:06:00,777
Again.
You have to answer for that.

66
00:06:00,861 --> 00:06:02,487
We don't have to do anything.

67
00:06:02,571 --> 00:06:04,197
We could just not go.

68
00:06:04,281 --> 00:06:06,867
- —That's a bad idea.
- We're already under attack.

69
00:06:06,950 --> 00:06:09,327
- —Aii: Yeah!
- It isn't her.

70
00:06:10,745 --> 00:06:13,039
If she wanted you dead,
she'd send the horde.

71
00:06:13,123 --> 00:06:15,250
All of it,
not just a few waves at a time.

72
00:06:15,333 --> 00:06:17,419
Maybe she's trying to wear us down first.

73
00:06:17,502 --> 00:06:20,171
Or, as I relayed to you all
at the beginning of this meeting,

74
00:06:20,255 --> 00:06:22,358
there's plausible reason to believe
that the satellite and fire—...

75
00:06:22,382 --> 00:06:25,102
Margo: I don't want to hear about
the damn satellite anymore, Eugene!

76
00:06:27,220 --> 00:06:29,180
My friends died trying to save yours

77
00:06:29,264 --> 00:06:31,433
and ended up with their heads on spikes.

78
00:06:31,516 --> 00:06:32,934
(Chair scrapes)

79
00:06:33,018 --> 00:06:34,853
The highwaymen want justice!

80
00:06:34,936 --> 00:06:36,396
All: Yeah!

81
00:06:36,479 --> 00:06:37,939
So all I want to hear from you

82
00:06:38,023 --> 00:06:39,816
is that you're gonna take a dozen of us

83
00:06:39,900 --> 00:06:41,484
to meet these freaks at the border

84
00:06:41,568 --> 00:06:43,945
and that we're gonna take
that lead bitch's head off!

85
00:06:44,029 --> 00:06:45,447
- Gage: We cut it off!
- —(Whimpers)

86
00:06:45,530 --> 00:06:47,157
And then we'll put their heads
on spikes!

87
00:06:47,240 --> 00:06:48,533
(Indistinct shouting)

88
00:06:48,617 --> 00:06:50,535
You all right?

89
00:06:50,619 --> 00:06:52,787
Yeah. Yeah, I just need to get some air.

90
00:06:52,871 --> 00:06:55,916
(Indistinct talking)

91
00:06:59,753 --> 00:07:02,130
(Talking stops)

92
00:07:02,213 --> 00:07:05,842
How many walkers did you see
in Alpha's horde?

93
00:07:06,927 --> 00:07:09,304
Tens of thousands.

94
00:07:09,387 --> 00:07:10,680
Ah.

95
00:07:10,764 --> 00:07:11,932
So...

96
00:07:12,015 --> 00:07:14,601
What's your plan for taking them out?

97
00:07:17,938 --> 00:07:19,856
Oh, that wasn't rhetorical.

98
00:07:19,940 --> 00:07:21,942
I don't have one.

99
00:07:22,025 --> 00:07:23,360
Ah.

100
00:07:23,443 --> 00:07:26,029
Does anybody else?

101
00:07:27,614 --> 00:07:31,785
If she sends that horde, that's it!

102
00:07:31,868 --> 00:07:34,829
Right now, all she wants to do is talk.

103
00:07:34,913 --> 00:07:36,873
And we are going to listen.

104
00:07:36,957 --> 00:07:40,961
Now, while we are doing that,
everyone here needs to focus

105
00:07:41,044 --> 00:07:44,005
on what's coming in
from the north and the south.

106
00:07:45,090 --> 00:07:46,758
(Sighs)

107
00:07:46,841 --> 00:07:49,260
We're tired.

108
00:07:50,345 --> 00:07:52,180
We are on edge.

109
00:07:52,263 --> 00:07:55,767
And it is going to get worse
before it gets better.

110
00:07:55,850 --> 00:07:59,562
But we aren't gonna get through it at all

111
00:07:59,646 --> 00:08:02,857
if we do not act as one.

112
00:08:04,275 --> 00:08:05,986
Three objectives means three groups.

113
00:08:06,069 --> 00:08:07,654
Gabriel will take point

114
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
in guarding the gate
from the northern wave...

115
00:08:10,281 --> 00:08:12,242
While Aaron will take some troops

116
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
and handle the southern wave,

117
00:08:13,994 --> 00:08:15,912
breaking it up before it hits the wall.

118
00:08:15,996 --> 00:08:17,163
(Mace cranks)

119
00:08:17,247 --> 00:08:20,083
That leaves us, and the border.

120
00:08:20,166 --> 00:08:22,544
- Unarmed.
- —you're really going in there unarmed?

121
00:08:22,627 --> 00:08:24,421
We got no choice.

122
00:08:29,509 --> 00:08:32,387
(Tape rips)

123
00:08:32,470 --> 00:08:34,514
(Gun clicks)

124
00:08:34,597 --> 00:08:36,266
(Pills rattle)

125
00:08:39,102 --> 00:08:41,896
- —We're good.
- You're low on soldiers already.

126
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
The ones you have are fighting fatigue.

127
00:08:43,648 --> 00:08:45,108
Negan has only been on cleanup duty.

128
00:08:45,191 --> 00:08:46,401
I said we're good.

129
00:08:46,484 --> 00:08:48,111
Hey, uh, Gabe.

130
00:08:48,194 --> 00:08:50,488
Can I...

131
00:08:53,033 --> 00:08:54,343
Look, man, if it's all the same to you,

132
00:08:54,367 --> 00:08:55,618
I'd rather just stay here

133
00:08:55,702 --> 00:08:57,370
and pick tomatoes and Bury corpses.

134
00:08:57,454 --> 00:08:59,039
Gabriel: He needs you out there.

135
00:08:59,122 --> 00:09:00,582
Yeah, I need me in here,

136
00:09:00,665 --> 00:09:02,167
especially on a day like today.

137
00:09:02,250 --> 00:09:04,169
I mean, look around...
Everybody's amped to 11,

138
00:09:04,252 --> 00:09:05,420
pissed at the skins,

139
00:09:05,503 --> 00:09:07,047
stirring shit up with each other.

140
00:09:07,130 --> 00:09:08,423
I told you, I don't want

141
00:09:08,506 --> 00:09:10,633
any of those hateful vibes
taken out on me.

142
00:09:10,717 --> 00:09:12,594
It's Aaron. He's a Saint.

143
00:09:14,095 --> 00:09:16,639
Look, I just want to stay here.

144
00:09:16,723 --> 00:09:18,850
Can you just do me that solid, Gabe?

145
00:09:18,933 --> 00:09:20,101
You can fight.

146
00:09:20,185 --> 00:09:22,187
You are low on fighters.

147
00:09:22,270 --> 00:09:24,355
Peanut butter, meet jelly.

148
00:09:24,439 --> 00:09:26,191
You're taking him. End of discussion.

149
00:09:29,944 --> 00:09:32,238
So...

150
00:09:32,322 --> 00:09:34,074
That's awesome.

151
00:09:34,157 --> 00:09:37,660
Good on you, puttin' the ol' stump to use.

152
00:10:01,392 --> 00:10:03,186
(Walkers growling)

153
00:10:03,269 --> 00:10:04,687
(Grunts)

154
00:10:06,523 --> 00:10:08,108
(Grunts)

155
00:10:09,192 --> 00:10:10,860
(Grunts)

156
00:10:11,945 --> 00:10:13,696
Oh.

157
00:10:13,780 --> 00:10:16,533
Oh, iookie here.

158
00:10:16,616 --> 00:10:18,576
Oh, god.

159
00:10:18,660 --> 00:10:20,745
Drop it.

160
00:10:22,330 --> 00:10:23,915
Come on.

161
00:10:23,998 --> 00:10:26,126
I'm pretty sure that god
put this here for a reason...

162
00:10:26,209 --> 00:10:27,502
To help me, help you...

163
00:10:27,585 --> 00:10:29,963
- —Put it down.
- Look, we both know

164
00:10:30,046 --> 00:10:31,840
that this broomstick ain't cutting it.

165
00:10:33,967 --> 00:10:36,427
(Sighs)

166
00:10:38,805 --> 00:10:41,516
I am trying to make things better,

167
00:10:41,599 --> 00:10:43,268
and I am not that guy that you think-...

168
00:10:43,351 --> 00:10:44,519
There's three coming in.

169
00:10:44,602 --> 00:10:46,938
(Walkers growling)

170
00:10:47,021 --> 00:10:49,941
They're on your side.

171
00:10:50,024 --> 00:10:52,527
Right. Okay.

172
00:10:52,610 --> 00:10:54,946
I am on it, boss.

173
00:10:55,029 --> 00:10:57,740
(Growling continues)

174
00:11:28,396 --> 00:11:30,732
(Thud)

175
00:11:53,922 --> 00:11:55,632
You all right?

176
00:11:57,592 --> 00:12:00,803
I... need a minute.

177
00:12:07,310 --> 00:12:10,855
(Wind blowing)

178
00:12:21,574 --> 00:12:23,409
(Walkers growling)

179
00:12:23,493 --> 00:12:25,036
(Grunts)

180
00:12:25,119 --> 00:12:28,248
Thanks for coming out with me.

181
00:12:28,331 --> 00:12:30,667
I could... I could go all night.

182
00:12:30,750 --> 00:12:32,627
(Growling continues)

183
00:12:32,710 --> 00:12:35,255
You wanna go back, don't you?

184
00:12:35,338 --> 00:12:37,590
(Growling continues)

185
00:12:37,674 --> 00:12:39,801
I'm good. (Grunts)

186
00:12:44,222 --> 00:12:46,474
Heads up.

187
00:12:51,562 --> 00:12:55,775
(Walkers growling in distance)

188
00:13:23,553 --> 00:13:27,140
Alpha: There was one rule
between our people.

189
00:13:27,223 --> 00:13:29,434
One law.

190
00:13:29,517 --> 00:13:32,562
Stay where you are.

191
00:13:32,645 --> 00:13:35,315
Yet you disobey.

192
00:13:35,398 --> 00:13:38,026
Daryl: That fire would've
destroyed your land.

193
00:13:39,986 --> 00:13:42,530
Fire's nature to burn.

194
00:13:42,613 --> 00:13:44,907
We have no conflict with nature.

195
00:13:44,991 --> 00:13:47,327
It could've wiped out
one of our communities.

196
00:13:47,410 --> 00:13:50,163
We were not gonna sit back
and let that happen.

197
00:13:50,246 --> 00:13:51,622
You can understand that.

198
00:13:51,706 --> 00:13:54,334
We crossed one time.

199
00:13:54,417 --> 00:13:56,627
Three times.

200
00:13:58,921 --> 00:14:02,550
During the fire, you walked my land.

201
00:14:02,633 --> 00:14:06,137
And during the winter storm,
you walked my land.

202
00:14:06,220 --> 00:14:09,682
During your search along the river,

203
00:14:09,766 --> 00:14:12,393
you and the man with
the metal arm walked my land.

204
00:14:12,477 --> 00:14:15,938
That's three times.

205
00:14:16,022 --> 00:14:21,194
We are always watching.

206
00:14:25,239 --> 00:14:28,951
What did I tell you
about crossing my border?

207
00:14:32,538 --> 00:14:34,582
(Breathing heavily)

208
00:14:34,665 --> 00:14:37,168
You have to be punished.

209
00:14:37,251 --> 00:14:39,879
(Knives unsheathe)

210
00:14:47,345 --> 00:14:49,389
But...

211
00:14:49,472 --> 00:14:52,767
I consider context.

212
00:14:52,850 --> 00:14:55,770
There will be no bloodshed this time.

213
00:14:55,853 --> 00:14:57,397
So what do you want?

214
00:14:59,732 --> 00:15:01,567
Land.

215
00:15:01,651 --> 00:15:03,694
The creek that winds into the valley.

216
00:15:03,778 --> 00:15:05,655
That is your new southern border.

217
00:15:05,738 --> 00:15:08,366
We will Mark the new border to the north.

218
00:15:08,449 --> 00:15:09,889
That'll cut off our hunting grounds.

219
00:15:09,951 --> 00:15:11,845
We don't have to stand here
and listen to this—...

220
00:15:11,869 --> 00:15:13,913
Carol!

221
00:15:13,996 --> 00:15:17,417
"To this"...

222
00:15:17,500 --> 00:15:19,669
What?

223
00:15:21,879 --> 00:15:24,006
To this bullshit.

224
00:15:24,090 --> 00:15:26,008
That's it. Come on. We're done.

225
00:15:26,092 --> 00:15:27,260
- —Let's go.
- We're not.

226
00:15:31,514 --> 00:15:35,726
Not until this one
lowers her eyes to my feet.

227
00:15:45,736 --> 00:15:48,322
You should fear me.

228
00:15:48,406 --> 00:15:50,450
I don't.

229
00:15:50,533 --> 00:15:54,078
I look at you and I feel nothing at all.

230
00:15:54,162 --> 00:15:56,080
(Walkers growling in distance)

231
00:15:56,164 --> 00:15:58,541
Is that right?

232
00:15:59,917 --> 00:16:02,462
The blonde boy...

233
00:16:02,545 --> 00:16:06,674
Screamed your name
just before we took his head.

234
00:16:09,802 --> 00:16:11,345
(Gun cocks, gunshot)

235
00:16:13,431 --> 00:16:16,350
Stop. Stop!

236
00:16:16,434 --> 00:16:18,728
- —(Grunts)
- I apologize...

237
00:16:18,811 --> 00:16:21,063
For my friend.

238
00:16:21,147 --> 00:16:23,149
We have not slept.

239
00:16:23,232 --> 00:16:25,276
And you know what she lost.

240
00:16:29,071 --> 00:16:31,240
I forgive you.

241
00:16:31,324 --> 00:16:33,034
Mother to mother.

242
00:16:38,289 --> 00:16:40,666
This is my land now.

243
00:16:40,750 --> 00:16:42,293
You better run.

244
00:16:42,376 --> 00:16:43,753
Daryl: Come on. Let's go.

245
00:16:45,713 --> 00:16:47,548
Let's go.

246
00:16:54,764 --> 00:16:57,850
(Crickets chirping)

247
00:17:10,488 --> 00:17:13,157
Listen.

248
00:17:13,241 --> 00:17:14,700
I know that you're dealing with—...

249
00:17:14,784 --> 00:17:16,202
The bitch has to die.

250
00:17:28,005 --> 00:17:30,758
She ain't been the same
since she got off that boat.

251
00:17:30,841 --> 00:17:33,219
Maybe she's better off on it.

252
00:17:33,302 --> 00:17:35,555
Found some peace, you know?

253
00:17:35,638 --> 00:17:37,139
Michonne: Hey.

254
00:17:37,223 --> 00:17:39,058
She belongs with us.

255
00:17:39,141 --> 00:17:40,685
She ain't sleeping, either.

256
00:17:40,768 --> 00:17:42,812
She's out all night looking for them.

257
00:17:45,773 --> 00:17:48,359
(Gun cocks)

258
00:17:48,442 --> 00:17:50,861
(Branches rustling)

259
00:17:53,364 --> 00:17:54,782
(Gunshot)

260
00:17:57,285 --> 00:17:58,995
(Grunts) Shit.

261
00:17:59,078 --> 00:18:02,415
What happened?
—whisperers. Three of them.

262
00:18:02,498 --> 00:18:06,085
Walkies on. Split up—— north, west.
We'll take east.

263
00:18:06,168 --> 00:18:08,004
Capture! Do not kill!

264
00:18:08,087 --> 00:18:09,880
(Walkers growling)

265
00:18:09,964 --> 00:18:11,632
(Grunts)

266
00:18:14,510 --> 00:18:15,928
(Grunts)

267
00:18:22,518 --> 00:18:23,603
(Sighs)

268
00:18:23,686 --> 00:18:25,563
(Inhales sharply)

269
00:18:26,647 --> 00:18:28,608
Hey, you, uhn

270
00:18:28,691 --> 00:18:30,192
what did I say?

271
00:18:30,276 --> 00:18:31,569
(Sighs)

272
00:18:31,652 --> 00:18:33,195
I had to.

273
00:18:33,279 --> 00:18:35,990
Did you not see this...

274
00:18:36,073 --> 00:18:38,367
(Chuckles)

275
00:18:38,451 --> 00:18:40,620
What, do you want me to hang myself?

276
00:18:40,703 --> 00:18:42,038
Tie up. I'm taking you back.

277
00:18:42,121 --> 00:18:43,539
Taking me back?

278
00:18:43,623 --> 00:18:45,666
That is the best freaking news
I've had all day!

279
00:18:45,750 --> 00:18:49,128
But I am not tying up like some p.O.W.

280
00:18:49,211 --> 00:18:50,921
Yes, you are.

281
00:18:51,922 --> 00:18:54,175
Or what, cowboy?

282
00:18:58,888 --> 00:19:00,222
Ah.

283
00:19:02,433 --> 00:19:05,353
You know what I see?

284
00:19:05,436 --> 00:19:07,813
I see someone that's pretending.

285
00:19:09,940 --> 00:19:11,942
Come on, man. Let's go.

286
00:19:13,319 --> 00:19:14,779
Aah!

287
00:19:14,862 --> 00:19:16,656
Jesus.

288
00:19:16,739 --> 00:19:19,241
Did you just trip me?

289
00:19:19,325 --> 00:19:21,369
What, are you 12?

290
00:19:21,452 --> 00:19:23,663
What the hell is wrong with you?

291
00:19:23,746 --> 00:19:26,082
I've been puttin' my neck
on a block for you people

292
00:19:26,165 --> 00:19:27,375
all goddamn day!

293
00:19:27,458 --> 00:19:29,877
You don't give a damn about us.

294
00:19:29,960 --> 00:19:33,714
If you gave a shit, you'd leave.

295
00:19:33,798 --> 00:19:36,801
That's what everyone needs.

296
00:19:38,552 --> 00:19:40,888
I did what I had to do back then.

297
00:19:43,557 --> 00:19:46,060
What did you say?

298
00:19:47,353 --> 00:19:49,355
No, no, no.

299
00:19:49,438 --> 00:19:51,691
Open that up.

300
00:19:51,774 --> 00:19:53,067
Tell me why

301
00:19:53,150 --> 00:19:56,529
the love of my life had to die.

302
00:19:59,156 --> 00:20:00,908
Okay.

303
00:20:00,991 --> 00:20:02,910
One simple fact.

304
00:20:02,993 --> 00:20:06,497
One truth kept my people going...

305
00:20:06,580 --> 00:20:09,291
If you don't protect what belongs to you,

306
00:20:09,375 --> 00:20:10,710
then sooner or later,

307
00:20:10,793 --> 00:20:12,712
it belongs to someone else.

308
00:20:12,795 --> 00:20:15,172
That goes for your land, your wallet,

309
00:20:15,256 --> 00:20:17,717
your home, your country—— everything.

310
00:20:17,800 --> 00:20:20,261
It is your job as a man to protect it.

311
00:20:20,344 --> 00:20:22,930
That's the story of america,

312
00:20:23,013 --> 00:20:25,766
the story of the whole goddamn world.

313
00:20:25,850 --> 00:20:27,727
And ain't nothing changing it—...

314
00:20:27,810 --> 00:20:30,771
Not you, not me, nobody.

315
00:20:34,817 --> 00:20:36,402
Are you saying that

316
00:20:36,485 --> 00:20:38,904
Eric's death was my fault?

317
00:20:48,831 --> 00:20:50,750
Well...

318
00:20:53,461 --> 00:20:56,338
If I failed Eric...

319
00:20:56,422 --> 00:20:58,174
Then you failed your wife.

320
00:20:59,759 --> 00:21:01,761
-Careful. —yeah.

321
00:21:01,844 --> 00:21:04,138
She, uh...

322
00:21:04,221 --> 00:21:07,641
Died hating you.

323
00:21:08,893 --> 00:21:11,520
And you will never see her again.

324
00:21:11,604 --> 00:21:14,190
(Chuckles)

325
00:21:14,273 --> 00:21:16,317
You wanna say something?

326
00:21:16,400 --> 00:21:18,152
Yeah.

327
00:21:18,235 --> 00:21:20,321
Behind you.

328
00:21:20,404 --> 00:21:25,576
(Walkers growling)

329
00:21:25,659 --> 00:21:28,996
(Groaning)

330
00:21:29,079 --> 00:21:31,999
(Growling stops)

331
00:21:32,082 --> 00:21:34,335
(Grunts)

332
00:21:34,418 --> 00:21:38,005
(Groaning)

333
00:21:38,088 --> 00:21:39,799
(Spits)

334
00:21:44,178 --> 00:21:45,429
Negan!

335
00:21:45,930 --> 00:21:47,264
Negan!

336
00:21:50,893 --> 00:21:53,229
All right.
I'll meet you back at the creek.

337
00:21:53,312 --> 00:21:55,231
Woman: Copy.

338
00:21:55,314 --> 00:21:57,525
(Pills rattle)

339
00:22:01,195 --> 00:22:02,822
No sign of them anywhere.

340
00:22:02,905 --> 00:22:04,532
No traces, no tracks, nothing.

341
00:22:06,116 --> 00:22:08,953
You're sure you saw three?

342
00:22:09,036 --> 00:22:11,205
Yeah. I'm sure.

343
00:22:14,083 --> 00:22:16,043
Carol...

344
00:22:16,126 --> 00:22:18,546
How long you been taking those pills for?

345
00:22:18,629 --> 00:22:21,131
Since I got back. It's fine.

346
00:22:21,215 --> 00:22:24,051
They're like coffee.
We can't stay out here.

347
00:22:24,134 --> 00:22:25,845
All right.

348
00:22:25,928 --> 00:22:27,721
Find a place with walls,

349
00:22:27,805 --> 00:22:29,431
hole up for a little while.

350
00:22:29,515 --> 00:22:31,350
Get some sleep.

351
00:22:50,995 --> 00:22:54,039
(Glass crunching)

352
00:23:00,170 --> 00:23:02,798
(Door creaking)

353
00:23:24,987 --> 00:23:27,489
(Glass crunching)

354
00:23:37,583 --> 00:23:39,627
It's clear.

355
00:23:42,838 --> 00:23:44,924
(Book scrapes)

356
00:23:52,681 --> 00:23:54,767
(Rattle in distance)

357
00:24:06,862 --> 00:24:09,573
-Daryl: Hey. —(Gasps)

358
00:24:09,657 --> 00:24:11,075
Come on.

359
00:24:18,916 --> 00:24:20,459
(Book thuds)

360
00:24:20,542 --> 00:24:22,127
Michonne: You two, get down here.

361
00:24:22,211 --> 00:24:24,213
- —Man: Gotcha.
- Keep watch on the east end.

362
00:24:24,296 --> 00:24:27,257
I'll take first watch. All right.

363
00:25:01,750 --> 00:25:02,793
Negan!

364
00:25:13,303 --> 00:25:16,724
(Door opens, closes)

365
00:25:16,807 --> 00:25:19,518
(Panting)

366
00:25:39,913 --> 00:25:41,540
What?

367
00:25:41,623 --> 00:25:44,168
Nah, just thinking 'bout my dad.

368
00:25:44,251 --> 00:25:46,545
(Chuckles) He was a trucker.

369
00:25:46,628 --> 00:25:49,048
He used to tell merle and I

370
00:25:49,131 --> 00:25:51,425
all these crazy stories about his trips.

371
00:25:52,718 --> 00:25:55,137
This one time,

372
00:25:55,220 --> 00:25:59,058
he was flying through Kentucky on I—66,

373
00:25:59,141 --> 00:26:01,143
and it's pitch-black outside.

374
00:26:01,226 --> 00:26:04,063
He sees this girl
up on the side of the road,

375
00:26:04,146 --> 00:26:06,273
looks like she's crying.

376
00:26:06,356 --> 00:26:07,649
As he gets closer,

377
00:26:07,733 --> 00:26:09,335
the girl steps right out into the freeway,

378
00:26:09,359 --> 00:26:10,652
right in front of his truck.

379
00:26:12,863 --> 00:26:15,324
He slams on the brakes,

380
00:26:15,407 --> 00:26:17,201
calls the local pd,

381
00:26:17,284 --> 00:26:20,704
gets out,
and goes lookin' for her.

382
00:26:20,788 --> 00:26:22,748
Only she ain't there.

383
00:26:22,831 --> 00:26:26,001
He looks under the cab, nothin'.

384
00:26:26,085 --> 00:26:28,462
Under the tires, nope.

385
00:26:28,545 --> 00:26:30,380
She's not around.

386
00:26:30,464 --> 00:26:34,218
No dent in the grille,
no blood, no nothin'.

387
00:26:34,301 --> 00:26:36,136
How's that possible?

388
00:26:37,721 --> 00:26:39,890
There was no girl.

389
00:26:41,767 --> 00:26:43,685
See, my dad
didn't sleep much, either.

390
00:26:43,769 --> 00:26:46,480
Sometimes he'd stay up 24 hours

391
00:26:46,563 --> 00:26:48,607
just to make one of his runs.

392
00:26:48,690 --> 00:26:50,567
You stay up that long,

393
00:26:50,651 --> 00:26:52,694
you start seeing things.

394
00:26:52,778 --> 00:26:58,575
Daryl, I'm not a meth—snorting
truck driver like-...

395
00:27:01,411 --> 00:27:04,623
Not that your dad, uh...

396
00:27:04,706 --> 00:27:06,708
I'm sorry.

397
00:27:12,798 --> 00:27:14,466
No, you're right.

398
00:27:15,801 --> 00:27:17,970
Doesn't mean I'm wrong, though.

399
00:27:19,763 --> 00:27:21,140
(Alarm bell rings)

400
00:27:21,223 --> 00:27:23,642
Shift's up.

401
00:27:23,725 --> 00:27:26,228
(Pills rattle) —don't take that.

402
00:27:26,311 --> 00:27:28,605
You need to sleep.

403
00:27:31,233 --> 00:27:32,901
I can't.

404
00:27:32,985 --> 00:27:34,361
(Bottle clatters)

405
00:27:34,444 --> 00:27:36,780
Why's that?

406
00:27:36,864 --> 00:27:39,324
Bad dreams?

407
00:27:44,913 --> 00:27:46,790
(Clattering)

408
00:27:52,754 --> 00:27:54,381
(Glass shatters)

409
00:27:54,464 --> 00:27:56,258
(Walkers growling)

410
00:27:59,970 --> 00:28:01,430
(Clattering continues)

411
00:28:11,148 --> 00:28:14,693
(Banging on door)

412
00:28:14,776 --> 00:28:17,571
(Grunting)

413
00:28:31,293 --> 00:28:34,796
(Breathing heavily)

414
00:28:34,880 --> 00:28:36,882
Negan?

415
00:28:40,260 --> 00:28:41,845
Negan?

416
00:28:41,929 --> 00:28:44,223
(Breathing heavily)

417
00:28:44,306 --> 00:28:46,892
You all right?

418
00:28:48,727 --> 00:28:52,231
Yeah. How did you...

419
00:28:52,314 --> 00:28:53,565
Your light switched on.

420
00:28:53,649 --> 00:28:55,984
(Grunts)

421
00:29:01,615 --> 00:29:03,242
I can't see.

422
00:29:03,325 --> 00:29:06,745
Flowers growing outta
the walkers is hogweed.

423
00:29:06,828 --> 00:29:09,331
- —Hogweed?
- Nasty shit.

424
00:29:09,414 --> 00:29:11,833
Causes rashes, blindness.

425
00:29:11,917 --> 00:29:14,920
- Is it permanent?
- Sometimes.

426
00:29:15,003 --> 00:29:17,673
You wash your eyes out?

427
00:29:17,756 --> 00:29:20,050
Yeah. I used, uh...

428
00:29:20,133 --> 00:29:21,551
It's gone.

429
00:29:21,635 --> 00:29:23,553
Parched?

430
00:29:23,637 --> 00:29:24,846
Yeah.

431
00:29:24,930 --> 00:29:27,266
(Canteen lid squeaking)

432
00:29:27,349 --> 00:29:28,767
Here.

433
00:29:33,230 --> 00:29:34,356
Here we go.

434
00:29:35,190 --> 00:29:36,316
Here we go.

435
00:29:36,400 --> 00:29:37,985
(Grunts)

436
00:29:39,069 --> 00:29:40,779
All right.

437
00:29:40,862 --> 00:29:42,739
Right here.

438
00:29:47,869 --> 00:29:49,871
Wait.

439
00:29:49,955 --> 00:29:51,873
Where you going?

440
00:29:51,957 --> 00:29:54,626
I'm gonna keep watch.

441
00:29:54,710 --> 00:29:57,421
We'll leave first thing in the morning.

442
00:29:57,504 --> 00:30:01,508
I mean, if that's okay with you.

443
00:30:02,592 --> 00:30:04,678
Yeah.

444
00:30:04,761 --> 00:30:07,806
Yeah, it's okay.

445
00:30:11,059 --> 00:30:13,562
(Clang in distance)

446
00:30:28,285 --> 00:30:30,704
(Glass crunching)

447
00:30:43,800 --> 00:30:47,346
(Glass crunching)

448
00:30:49,431 --> 00:30:52,184
Henry: Mom?

449
00:30:54,436 --> 00:30:56,313
Mom.

450
00:31:05,947 --> 00:31:06,990
Daryl: Hey.

451
00:31:07,074 --> 00:31:08,074
You all right?

452
00:31:08,116 --> 00:31:09,951
Where'd you go?

453
00:31:10,035 --> 00:31:11,745
What?

454
00:31:11,828 --> 00:31:13,038
You've been gone a half—hour.

455
00:31:13,121 --> 00:31:14,748
Uh... patrol.

456
00:31:14,831 --> 00:31:16,792
Thought I heard something.

457
00:31:19,961 --> 00:31:21,213
I'm fine.

458
00:31:21,296 --> 00:31:23,715
This isn't your dad seeing a ghost.

459
00:31:23,799 --> 00:31:26,426
What? —the story of the girl

460
00:31:26,510 --> 00:31:28,220
when your dad was a truck driver.

461
00:31:28,303 --> 00:31:30,597
My dad wasn't a truck driver.

462
00:31:31,681 --> 00:31:34,101
(Alarm bell ringing)

463
00:31:34,184 --> 00:31:36,019
Shift's up.

464
00:31:39,231 --> 00:31:40,774
(Timer cranks)

465
00:31:43,360 --> 00:31:45,237
(Pills rattle)

466
00:31:50,117 --> 00:31:51,868
Come on. Don't take that.

467
00:31:57,082 --> 00:31:59,501
One more hour.

468
00:32:02,087 --> 00:32:04,756
One hour.

469
00:32:04,840 --> 00:32:07,509
All right.

470
00:32:24,443 --> 00:32:26,528
(Chain rattling)

471
00:32:47,757 --> 00:32:50,177
(Glass crunches)

472
00:32:54,598 --> 00:32:55,849
(Glass shatters)

473
00:32:57,976 --> 00:32:59,686
(Glass crunches)

474
00:33:05,484 --> 00:33:08,320
- —Aah!
- (Crashing)

475
00:33:08,403 --> 00:33:11,740
(Rope creaking)

476
00:33:25,754 --> 00:33:27,547
(Grunts)

477
00:33:30,467 --> 00:33:33,178
(Glass crinkling)

478
00:33:36,431 --> 00:33:39,267
(Grunting)

479
00:33:44,940 --> 00:33:48,944
(Walkers growling)

480
00:34:02,374 --> 00:34:04,501
-(Gunshot) —(Walkers growling)

481
00:34:08,547 --> 00:34:10,215
Help!

482
00:34:10,298 --> 00:34:11,967
Daryl! Help!

483
00:34:12,050 --> 00:34:13,885
(Growling continues)

484
00:34:19,391 --> 00:34:21,351
(Wood creaking)

485
00:34:23,228 --> 00:34:25,480
(Thud)

486
00:34:35,073 --> 00:34:38,785
(Alarm bell ringing)

487
00:34:38,868 --> 00:34:41,204
(Flashlight clicks)

488
00:34:41,288 --> 00:34:43,039
Daryl: Carol!

489
00:34:50,672 --> 00:34:52,882
Doc!

490
00:34:52,966 --> 00:34:54,593
Siddiq: What happened?

491
00:34:54,676 --> 00:34:56,076
She fell. She cut her arm real bad.

492
00:34:56,136 --> 00:34:57,387
Easy.

493
00:35:01,057 --> 00:35:02,517
Gonna need you all to leave.

494
00:35:03,602 --> 00:35:05,437
Okay, you pull the shard,

495
00:35:05,520 --> 00:35:08,023
clamp open the wound, and I'll go in.

496
00:35:08,106 --> 00:35:09,316
Dante: Say the word.

497
00:35:13,236 --> 00:35:16,531
(Woman screaming)

498
00:35:18,575 --> 00:35:20,035
Good.

499
00:35:20,118 --> 00:35:22,495
(Breathing heavily)

500
00:35:25,332 --> 00:35:27,417
You clamp. I'll go in.

501
00:35:27,500 --> 00:35:29,169
No, I'm fine.

502
00:35:30,253 --> 00:35:32,422
You're not.

503
00:35:32,505 --> 00:35:35,050
(Groans)

504
00:35:35,133 --> 00:35:36,843
Hey.

505
00:35:36,926 --> 00:35:39,512
It's okay.

506
00:35:39,596 --> 00:35:41,389
Here.

507
00:35:42,891 --> 00:35:45,435
(Crickets chirping)

508
00:35:45,518 --> 00:35:47,854
(Door opens)

509
00:35:47,937 --> 00:35:49,356
Is she all right?

510
00:35:49,439 --> 00:35:51,775
She, um...

511
00:35:53,360 --> 00:35:55,445
He got it out.

512
00:35:55,528 --> 00:35:57,989
She's all patched up and out like alight.

513
00:35:58,073 --> 00:35:59,783
Great.

514
00:36:10,669 --> 00:36:13,755
(Birds chirping)

515
00:36:19,719 --> 00:36:21,763
Can you see me?

516
00:36:24,349 --> 00:36:25,433
Yeah.

517
00:36:26,768 --> 00:36:28,603
Good.

518
00:36:33,358 --> 00:36:36,277
(Insects buzzing)

519
00:36:42,742 --> 00:36:44,285
Rosita: Ugh!

520
00:36:44,369 --> 00:36:46,454
Damn. I'm tired.

521
00:36:46,538 --> 00:36:48,081
You should be.

522
00:36:48,164 --> 00:36:50,709
You were mean
as a mama wasp out there.

523
00:36:50,792 --> 00:36:52,502
Yeah? You were, uh...

524
00:36:52,585 --> 00:36:54,504
You were tough as a...

525
00:36:54,587 --> 00:36:55,797
A stewed skunk?

526
00:36:55,880 --> 00:36:57,841
(Sighs) Batshit badger?

527
00:36:57,924 --> 00:36:59,592
Pissed-off penguin?

528
00:36:59,676 --> 00:37:01,219
(Laughing) All of the above.

529
00:37:01,302 --> 00:37:02,804
(Chuckles)

530
00:37:02,887 --> 00:37:06,182
- —Rosita, where's coco?
- Probably sleeping.

531
00:37:06,266 --> 00:37:08,226
I think you confused my query for "action"

532
00:37:08,309 --> 00:37:10,103
when I was trying to discern "locale."

533
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
She's with Barbara.

534
00:37:11,688 --> 00:37:13,940
-Is that okay? —it's just...

535
00:37:14,023 --> 00:37:17,527
That little nugget can't grow up
without her mama.

536
00:37:17,610 --> 00:37:20,029
I went out with you today to protect you

537
00:37:20,113 --> 00:37:22,157
-because I care about you.
—protect me?

538
00:37:22,240 --> 00:37:23,825
I taught you how to fight.

539
00:37:26,244 --> 00:37:27,871
(Scoffs)

540
00:37:27,954 --> 00:37:29,664
Rosita, I—...

541
00:37:29,748 --> 00:37:31,916
Damn it, Eugene!

542
00:37:32,000 --> 00:37:34,627
You and I are never going to happen.

543
00:37:34,711 --> 00:37:36,755
You are not coco's father.

544
00:37:36,838 --> 00:37:38,047
We are not together.

545
00:37:38,131 --> 00:37:39,841
I need you to hear that.

546
00:37:41,426 --> 00:37:43,678
(Sighs)

547
00:37:45,513 --> 00:37:46,973
I'm sorry that was harsh.

548
00:37:47,056 --> 00:37:48,600
I'm...

549
00:37:48,683 --> 00:37:50,977
I'm just—— I'm so tired.

550
00:37:51,060 --> 00:37:54,063
I feel... drunk.

551
00:37:55,440 --> 00:37:57,525
(Sighs)

552
00:37:57,609 --> 00:37:59,986
Oh, god.

553
00:38:02,739 --> 00:38:04,324
Are you familiar with the expression,

554
00:38:04,407 --> 00:38:06,034
"a drunk mind speaks a sober heart?"

555
00:38:06,117 --> 00:38:07,577
No.

556
00:38:09,162 --> 00:38:11,164
When under the influence,
inhibitions are lowered.

557
00:38:11,247 --> 00:38:12,999
Secrets and truths pour out.

558
00:38:13,082 --> 00:38:14,751
Pun intended.

559
00:38:14,834 --> 00:38:16,836
Sleep deprivation
lowers inhibition,

560
00:38:16,920 --> 00:38:19,172
enhances impulsivity in a similar manner.

561
00:38:19,255 --> 00:38:22,509
Thus, when you say,
"it's not gonna happen,"

562
00:38:22,592 --> 00:38:24,803
it's unfiltered truth
straight from your ticker.

563
00:38:24,886 --> 00:38:27,806
I've been trying to tell you that.

564
00:38:27,889 --> 00:38:30,642
And I did not listen.

565
00:38:32,101 --> 00:38:34,395
'Cause I thought that, perhaps someday,

566
00:38:34,479 --> 00:38:36,397
there might be something special

567
00:38:36,481 --> 00:38:38,942
between you and yours truly.

568
00:38:40,693 --> 00:38:43,571
But there's nothing there.
There never was.

569
00:38:45,657 --> 00:38:48,660
You think our friendship
is just nothing?

570
00:38:48,743 --> 00:38:50,954
Is that your unfiltered truth?

571
00:38:56,543 --> 00:39:00,547
I don't mean to eat sorrow
by the spoonful in front of you,

572
00:39:00,630 --> 00:39:02,465
but I'm in the midst

573
00:39:02,549 --> 00:39:05,760
of experiencing
a crushing moment of clarity.

574
00:39:08,304 --> 00:39:09,848
Our—- our whole friendship

575
00:39:09,931 --> 00:39:12,350
is premised on
my mistaken belief that,

576
00:39:12,433 --> 00:39:15,395
perhaps someday,
I could change your mind, that...

577
00:39:15,478 --> 00:39:17,856
You would see that I was worthy enough

578
00:39:17,939 --> 00:39:20,441
of being re-zoned into love—town.

579
00:39:23,152 --> 00:39:25,488
What kind of friend is that?

580
00:39:25,572 --> 00:39:27,240
I'm sorry.

581
00:39:27,323 --> 00:39:28,867
Eugene_.

582
00:39:28,950 --> 00:39:30,326
I'm sorry.

583
00:39:32,579 --> 00:39:33,580
(Door opens)

584
00:39:34,664 --> 00:39:35,915
(Door closes)

585
00:39:46,342 --> 00:39:48,344
Michonne: Still awake?

586
00:39:48,428 --> 00:39:51,180
Yeah. You and me both.

587
00:39:51,264 --> 00:39:53,474
(Sighs)

588
00:40:01,232 --> 00:40:02,984
How you holding up?

589
00:40:03,067 --> 00:40:05,445
I should be asking you that.

590
00:40:05,528 --> 00:40:07,488
I'm a mother.

591
00:40:07,572 --> 00:40:10,366
Lack of sleep
is my baseline reality.

592
00:40:10,450 --> 00:40:13,453
You had that look in the meeting hall...

593
00:40:13,536 --> 00:40:14,704
(Scoffs)

594
00:40:14,787 --> 00:40:16,372
I'm a father.

595
00:40:16,456 --> 00:40:17,790
(Sniffles)

596
00:40:17,874 --> 00:40:20,376
I'm just—— I'm tired.

597
00:40:21,794 --> 00:40:23,254
Tired.

598
00:40:23,338 --> 00:40:24,631
Yeah.

599
00:40:24,714 --> 00:40:26,049
Okay.

600
00:40:26,132 --> 00:40:28,927
-See you later? —yeah.

601
00:40:29,010 --> 00:40:30,929
We'll be good as new.

602
00:40:31,012 --> 00:40:33,264
Speak for your damn self.

603
00:40:40,188 --> 00:40:42,398
(Scoffs)

604
00:40:44,192 --> 00:40:45,485
Okay. Come on, man.

605
00:40:45,568 --> 00:40:47,004
I—— look, I gotta go to sleep.
—oh, no.

606
00:40:47,028 --> 00:40:49,155
That's why I brought it over.

607
00:40:49,238 --> 00:40:50,698
(Chuckles )

608
00:40:50,782 --> 00:40:53,326
(Liquid pouring)

609
00:40:53,409 --> 00:40:56,746
You know I saw combat in Iraq?

610
00:40:56,829 --> 00:40:58,873
Yeah, I was a field medic.

611
00:40:58,957 --> 00:41:01,334
And you are telling me this now?

612
00:41:01,417 --> 00:41:04,963
Well, I don't like talking about it
unless I have to, so...

613
00:41:09,384 --> 00:41:10,969
(Glasses clink)

614
00:41:11,052 --> 00:41:13,388
Cheers. (Sniffles)

615
00:41:15,640 --> 00:41:17,433
(Slurps)

616
00:41:18,643 --> 00:41:20,520
(Sighs)

617
00:41:22,271 --> 00:41:24,190
(Sighs)

618
00:41:24,273 --> 00:41:28,903
You go in one person, come out different.

619
00:41:30,989 --> 00:41:34,158
I knew this one guy... (Chuckles)

620
00:41:34,242 --> 00:41:36,202
Shit, everyone knew him.

621
00:41:36,285 --> 00:41:37,578
Cocky.

622
00:41:37,662 --> 00:41:41,082
Broad-shouldered, adonis—looking cat.

623
00:41:41,165 --> 00:41:42,542
(Chuckles)

624
00:41:42,625 --> 00:41:45,795
Like, this was the dude that never broke.

625
00:41:47,880 --> 00:41:50,299
Until he did.

626
00:41:51,884 --> 00:41:53,386
Lost his squad in fallujah.

627
00:41:53,469 --> 00:41:55,179
Blamed himself.

628
00:41:57,306 --> 00:41:59,809
Came back with the shakes,
the thousand-mile stare,

629
00:41:59,892 --> 00:42:03,396
the flashbacks,
going in and out of vas.

630
00:42:03,479 --> 00:42:05,064
He was a mess...

631
00:42:05,148 --> 00:42:07,817
"He was"? "Was"?

632
00:42:07,900 --> 00:42:10,236
What—— what happened to this guy?

633
00:42:12,363 --> 00:42:14,323
You're having a drink with him.

634
00:42:16,159 --> 00:42:18,661
(Laughing) Sorry.

635
00:42:18,745 --> 00:42:21,039
"Adonis-looking cat"?

636
00:42:21,122 --> 00:42:22,790
Oh. God of beauty, baby.

637
00:42:22,874 --> 00:42:24,459
I'm just being humble.

638
00:42:24,542 --> 00:42:26,044
(Laughing)

639
00:42:26,127 --> 00:42:29,839
(Elliott Smith's
"care of cell 44" plays)

640
00:42:29,922 --> 00:42:35,344
J' good morning to you,
[Hope you're feeling better, baby j'

641
00:42:37,055 --> 00:42:43,394
j' thinking of me
while you are far away... I

642
00:42:43,478 --> 00:42:45,480
hey. —hey.

643
00:42:50,318 --> 00:42:53,738
(Sighs) Oh. We need jam.

644
00:42:53,821 --> 00:42:56,115
Oh. There's probably some at the store.

645
00:42:56,199 --> 00:42:57,450
Hold on.

646
00:42:59,994 --> 00:43:02,789
There you go. —thank you.

647
00:43:04,874 --> 00:43:07,335
You sure they're open right now?

648
00:43:07,418 --> 00:43:09,337
(Watch ticking)

649
00:43:09,420 --> 00:43:10,713
Henry: Mom?

650
00:43:12,131 --> 00:43:14,342
Where you going?

651
00:43:14,425 --> 00:43:15,843
(Ticking echoes)

652
00:43:30,942 --> 00:43:32,902
(Sighs)

653
00:43:44,038 --> 00:43:45,957
How is it?

654
00:43:48,417 --> 00:43:50,002
Hufls

655
00:43:52,588 --> 00:43:54,215
being back here hurts, too.

656
00:43:54,298 --> 00:43:55,466
And that's her fault.

657
00:43:55,550 --> 00:43:57,135
You shouldn't have stopped me.

658
00:43:57,218 --> 00:43:59,387
There were seven of us out there.

659
00:43:59,470 --> 00:44:01,097
I had to think of them.

660
00:44:01,180 --> 00:44:02,431
I know.

661
00:44:04,016 --> 00:44:06,853
But I did see them.

662
00:44:10,022 --> 00:44:12,567
Only you did.

663
00:44:22,618 --> 00:44:25,037
Is it safe?

664
00:44:27,290 --> 00:44:29,292
For now.

665
00:45:01,490 --> 00:45:03,409
Pink suits you.

666
00:45:03,492 --> 00:45:05,536
(Chuckles)

667
00:45:09,665 --> 00:45:12,084
She doesn't believe me.

668
00:45:21,469 --> 00:45:23,179
Do you?

669
00:45:27,308 --> 00:45:29,101
Yeah.

670
00:45:43,449 --> 00:45:47,245
J'j'

671
00:46:19,944 --> 00:46:24,490
J'j'

672
00:46:52,184 --> 00:46:54,854
Subtitled by post haste digital

