1
00:00:02,044 --> 00:00:03,837
[Panting]

2
00:00:13,972 --> 00:00:16,350
[Breathing heavily]
—you all right?

3
00:00:16,433 --> 00:00:17,869
This isn't the way
back to hilltop...

4
00:00:17,893 --> 00:00:19,746
Tara made a deal with those assholes.
We broke it.

5
00:00:19,770 --> 00:00:22,356
We ain't going back to hilltop.

6
00:00:22,439 --> 00:00:24,483
He's right. There's too many of them.

7
00:00:24,566 --> 00:00:27,069
Alpha would destroy hilltop
to get me back now.

8
00:00:27,152 --> 00:00:29,988
And why didn't you tell us
there was that many of them?

9
00:00:30,072 --> 00:00:31,740
You kept me locked in a cage.

10
00:00:31,823 --> 00:00:33,033
What did you expect?

11
00:00:33,116 --> 00:00:35,118
I wasn't going to betray my own people!

12
00:00:35,202 --> 00:00:37,496
Well, maybe you should go back to 'em.

13
00:00:37,579 --> 00:00:40,332
Henry didn't know what
he was getting his ass into,

14
00:00:40,415 --> 00:00:42,167
but you sure as hell did.

15
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
I thought I could go back.

16
00:00:45,003 --> 00:00:46,797
[Breathing heavily]

17
00:00:46,880 --> 00:00:48,423
I can't.

18
00:00:48,507 --> 00:00:51,843
Well, you ain't coming with us.

19
00:00:54,137 --> 00:00:56,848
Hey. Hey, we could run.

20
00:00:56,932 --> 00:00:59,643
Me and her.

21
00:00:59,726 --> 00:01:01,520
You guys go back,
and... and we keep running.

22
00:01:01,603 --> 00:01:03,403
They can't blame hilltop
if we just disappear.

23
00:01:03,480 --> 00:01:06,233
Henry, we can't.

24
00:01:06,316 --> 00:01:08,902
Let me fix this.

25
00:01:11,363 --> 00:01:12,531
No.

26
00:01:12,614 --> 00:01:14,825
There's no way in hell

27
00:01:14,908 --> 00:01:16,994
I'm letting you run away
with this one.

28
00:01:17,077 --> 00:01:18,245
No way.

29
00:01:18,328 --> 00:01:21,331
Think of your mom!

30
00:01:23,375 --> 00:01:25,043
No, she's right. Come on.

31
00:01:25,127 --> 00:01:26,670
We gotta go. Come on.

32
00:01:28,505 --> 00:01:30,799
It's this way.

33
00:01:32,884 --> 00:01:34,344
Yeah, this way.

34
00:01:37,723 --> 00:01:40,350
[Growling softly]

35
00:01:40,434 --> 00:01:43,729
Daryl: No. No. Dog!

36
00:01:43,812 --> 00:01:48,108
[Sighs]

37
00:02:17,971 --> 00:02:22,934
[Shuddering breaths]

38
00:02:35,364 --> 00:02:38,784
I'm going to be... one of them.

39
00:02:40,869 --> 00:02:44,414
But you will always be...

40
00:02:44,498 --> 00:02:45,957
One of us.

41
00:02:46,041 --> 00:02:49,961
[Shuddering breaths]

42
00:02:52,589 --> 00:02:55,926
Find his wife.

43
00:02:56,009 --> 00:03:00,847
Tell her the change is coming to him.

44
00:03:07,604 --> 00:03:10,857
Did you find them?

45
00:03:10,941 --> 00:03:16,363
No, but we're on their trail.

46
00:03:16,446 --> 00:03:20,117
Get a fighting unit ready to set out.

47
00:03:20,200 --> 00:03:23,537
Lydia will walk with us again...

48
00:03:23,620 --> 00:03:28,959
Or they will all walk with the guardians.

49
00:04:20,051 --> 00:04:23,597
[Indistinct conversations]

50
00:04:28,059 --> 00:04:29,811
[Electricity crackling, powering up]

51
00:04:29,895 --> 00:04:34,191
[Cheers and applause, whistling]

52
00:04:34,274 --> 00:04:36,401
Carol: I'm starting to think

53
00:04:36,485 --> 00:04:38,695
this thing might actually come together.

54
00:04:38,779 --> 00:04:40,197
Was there ever a doubt?

55
00:04:40,280 --> 00:04:42,199
Yeah. I had a couple.

56
00:04:42,282 --> 00:04:44,201
Not me.

57
00:04:44,284 --> 00:04:47,037
This is what we fought so hard for.

58
00:04:47,120 --> 00:04:51,041
The chance to be different people.

59
00:04:51,124 --> 00:04:53,627
Not warriors.

60
00:04:53,710 --> 00:04:56,963
After everything we went through
to get here...

61
00:04:57,047 --> 00:04:59,424
We couldn't possibly give up now.

62
00:05:02,511 --> 00:05:05,180
Looks like Jerry's knocking off early.

63
00:05:05,263 --> 00:05:08,809
What happened to their armor?

64
00:05:08,892 --> 00:05:12,395
[Chuckling] Hey, buddy. Ah.

65
00:05:12,479 --> 00:05:14,648
Are you all right?

66
00:05:14,731 --> 00:05:16,900
I'm good.

67
00:05:16,983 --> 00:05:19,236
For reals.

68
00:05:20,946 --> 00:05:23,573
We need to talk to the king.

69
00:05:25,200 --> 00:05:26,535
We got jumped.

70
00:05:26,618 --> 00:05:28,662
We were clearing walkers off the roads,

71
00:05:28,745 --> 00:05:31,665
and they totally bushwhacked us.

72
00:05:31,748 --> 00:05:34,167
Took all our stuff and gave us this.

73
00:05:42,342 --> 00:05:44,719
Ezekiel: "We are the highwaymen.

74
00:05:44,803 --> 00:05:48,098
The roads surrounding
the kingdom belong to us.

75
00:05:48,181 --> 00:05:51,434
All visitors attempting
to travel to your fair

76
00:05:51,518 --> 00:05:54,813
will be turned back
unless you pay our toll..."

77
00:05:54,896 --> 00:05:56,106
[Paper rustles]

78
00:05:56,189 --> 00:05:58,400
It's a list of goods for a ransom.

79
00:05:58,483 --> 00:06:00,944
And a map with instructions for payment.

80
00:06:01,027 --> 00:06:03,280
They must've been watching

81
00:06:03,363 --> 00:06:06,116
and heard me talking about
the fair and...

82
00:06:06,199 --> 00:06:07,909
I'm sorry, boss.

83
00:06:07,993 --> 00:06:09,703
I screwed up.

84
00:06:09,786 --> 00:06:11,037
No, Jerry.

85
00:06:11,121 --> 00:06:13,498
The trade fair is hardly a secret,

86
00:06:13,582 --> 00:06:17,127
and we need it because
we are low on food and supplies.

87
00:06:17,210 --> 00:06:19,504
We couldn't pay these pirates
if we wanted to.

88
00:06:20,630 --> 00:06:22,924
Any idea who they are?

89
00:06:23,008 --> 00:06:24,634
There was a rumor
going around hilltop

90
00:06:24,718 --> 00:06:28,138
that some renegade saviors
had taken up around here...

91
00:06:28,221 --> 00:06:30,515
Jed's group, I heard.

92
00:06:30,599 --> 00:06:32,601
We didn't see them out there,

93
00:06:32,684 --> 00:06:34,311
but it could be his people.

94
00:06:34,394 --> 00:06:35,645
No, it wasn't them.

95
00:06:35,729 --> 00:06:37,772
Ezekiel: Saviors don't write letters.

96
00:06:37,856 --> 00:06:39,524
If jed's group was out there,

97
00:06:39,608 --> 00:06:41,318
something must have happened to them

98
00:06:41,401 --> 00:06:44,613
for these "highwaymen"
to move in on their territory.

99
00:06:45,739 --> 00:06:49,117
Um, your majesties...

100
00:06:49,200 --> 00:06:50,619
The peeps we invited

101
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
are counting on us
to keep the roads safe.

102
00:06:53,413 --> 00:06:56,541
We have to do something.

103
00:06:56,625 --> 00:06:59,085
What say you, my queen?

104
00:06:59,169 --> 00:07:00,754
Jerry's right.

105
00:07:00,837 --> 00:07:03,340
This fair could be our last chance.

106
00:07:05,675 --> 00:07:08,887
Gather every fighter we can spare.

107
00:07:18,438 --> 00:07:20,774
It never ends, does it?

108
00:07:24,319 --> 00:07:27,364
[Birds chirping]

109
00:07:27,447 --> 00:07:30,116
[Animal bleats]

110
00:07:30,200 --> 00:07:33,078
[Horse snorting]

111
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
The storm must've knocked it down.

112
00:07:36,247 --> 00:07:38,083
Okay.

113
00:07:38,166 --> 00:07:39,542
We got to get the road cleared

114
00:07:39,626 --> 00:07:41,062
before Alden's convoy meets up with us.

115
00:07:41,086 --> 00:07:43,004
- We'll set up a perimeter.
- —okay.

116
00:07:43,088 --> 00:07:44,547
Come on.

117
00:07:44,631 --> 00:07:47,092
[Horse whinnies]

118
00:07:48,677 --> 00:07:52,138
[Horse nickers]

119
00:07:52,222 --> 00:07:54,057
- [Baby cooing]
- —I should give them a hand.

120
00:07:54,140 --> 00:07:56,017
Like you haven't hurt yourself
enough lately.

121
00:07:56,101 --> 00:07:57,495
Oh, and I suppose you're getting younger?

122
00:07:57,519 --> 00:07:59,062
[Chuckling] Are you kidding?

123
00:07:59,145 --> 00:08:01,290
After being up all night
with this little bundle of joy?

124
00:08:01,314 --> 00:08:02,899
My back is shot to hell.

125
00:08:02,983 --> 00:08:04,317
- [Chuckles]
- [Baby cooing]

126
00:08:04,401 --> 00:08:05,836
That little baby deserves
something better

127
00:08:05,860 --> 00:08:07,588
than a couple of old farts
like me and you...

128
00:08:07,612 --> 00:08:08,738
Especially you.

129
00:08:08,822 --> 00:08:10,156
Ahh.

130
00:08:10,240 --> 00:08:12,617
We'ii—— we'll find him a nice family.

131
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
It just feels so good
having a little one to hold.

132
00:08:15,787 --> 00:08:18,456
[Chuckles]

133
00:08:21,751 --> 00:08:25,630
[Baby cooing]

134
00:08:25,714 --> 00:08:28,049
Hey. —hey.

135
00:08:28,133 --> 00:08:30,552
Is there anything I can do?

136
00:08:30,635 --> 00:08:32,137
[Horses whinnying]

137
00:08:32,220 --> 00:08:35,557
I'm kind of going crazy over here.

138
00:08:35,640 --> 00:08:36,909
Connie's gonna be okay, all right?

139
00:08:36,933 --> 00:08:38,435
She's with Daryl.

140
00:08:38,518 --> 00:08:39,853
Yeah.

141
00:08:39,936 --> 00:08:41,855
More like Daryl's gonna be okay—...

142
00:08:41,938 --> 00:08:43,523
He's with Connie.

143
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
Hey. They're gonna catch up
with that kid

144
00:08:45,859 --> 00:08:47,235
and meet us at the fair.

145
00:08:47,318 --> 00:08:48,653
Know what?

146
00:08:48,737 --> 00:08:50,337
They're probably already waiting for us.

147
00:08:51,197 --> 00:08:52,407
C'mon.

148
00:08:52,490 --> 00:08:54,451
You can help haul and chop.

149
00:08:54,534 --> 00:08:56,453
[Branch thumps]

150
00:08:56,536 --> 00:08:58,872
[Grunting]

151
00:09:00,999 --> 00:09:04,794
[Dog panting lightly]

152
00:09:17,348 --> 00:09:19,476
Take the high ground?

153
00:09:19,559 --> 00:09:21,895
Yeah.

154
00:09:21,978 --> 00:09:23,480
[Pen scratching]

155
00:09:26,441 --> 00:09:29,778
Good idea. Come on.

156
00:09:31,988 --> 00:09:33,281
I don't understand.

157
00:09:33,364 --> 00:09:36,367
They use walkers
to protect themselves, right?

158
00:09:36,451 --> 00:09:39,329
So we go up some place
the walkers can't go.

159
00:09:39,412 --> 00:09:41,414
We separate the living from the dead.

160
00:09:41,498 --> 00:09:43,124
They travel in a herd, but there's only

161
00:09:43,208 --> 00:09:45,752
like five or six of them
in the middle, right?

162
00:09:45,835 --> 00:09:47,504
Yeah, but if we go up there,

163
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
we're trapped.

164
00:09:50,590 --> 00:09:51,883
Alpha's not gonna send an army

165
00:09:51,966 --> 00:09:54,344
'cause she doesn't have to.

166
00:09:54,427 --> 00:09:56,513
She'll send beta.

167
00:09:59,516 --> 00:10:01,476
I'm sick of running.

168
00:10:01,559 --> 00:10:04,270
This beta—— he their best?

169
00:10:05,897 --> 00:10:07,107
Good.

170
00:10:07,190 --> 00:10:08,399
We'll kill him first.

171
00:10:08,483 --> 00:10:10,735
Come on.

172
00:10:31,798 --> 00:10:33,758
Two guards.

173
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
They've got guns.

174
00:10:45,270 --> 00:10:46,729
Carol: Can you take them both out

175
00:10:46,813 --> 00:10:49,566
before one starts shooting?

176
00:10:49,649 --> 00:10:51,109
Sure.

177
00:10:51,192 --> 00:10:54,529
Just like old times.

178
00:11:08,084 --> 00:11:10,211
They have guns.

179
00:11:12,297 --> 00:11:14,799
This fair was meant to be a symbol.

180
00:11:14,883 --> 00:11:17,802
A hope for a better future.

181
00:11:21,639 --> 00:11:23,141
But it looks like violence is

182
00:11:23,224 --> 00:11:25,602
the only currency of this
future, same as the old one.

183
00:11:25,685 --> 00:11:27,604
Ezekiel, maybe...

184
00:11:27,687 --> 00:11:31,524
Maybe we should try talking to them.

185
00:11:31,608 --> 00:11:34,944
What makes you think
thugs like this would listen?

186
00:11:35,028 --> 00:11:36,863
They took my sword.

187
00:11:38,489 --> 00:11:40,366
They could have killed you...

188
00:11:40,450 --> 00:11:41,784
You and your crew.

189
00:11:41,868 --> 00:11:43,286
But they didn't.

190
00:11:43,369 --> 00:11:45,872
I mean, they sent a letter,
for crying out loud.

191
00:11:45,955 --> 00:11:48,041
A grammatically correct one, too.

192
00:11:48,124 --> 00:11:50,376
That sounds pretty civilized, doesn't it?

193
00:11:50,460 --> 00:11:52,670
With all due respect, your highness,

194
00:11:52,754 --> 00:11:54,172
screw their letter.

195
00:11:54,255 --> 00:11:56,716
It was a grammatically correct
death threat, yo.

196
00:11:56,799 --> 00:11:59,260
No, it wasn't.

197
00:11:59,344 --> 00:12:02,388
It just says that visitors to the fair

198
00:12:02,472 --> 00:12:04,265
won't be allowed to pass.

199
00:12:04,349 --> 00:12:09,854
These pirates have their knives
at the kingdom's throat.

200
00:12:11,731 --> 00:12:13,566
What if you're wrong?

201
00:12:13,650 --> 00:12:14,943
It has risks.

202
00:12:15,026 --> 00:12:16,861
We'll talk to them...

203
00:12:16,945 --> 00:12:21,199
And if I'm wrong
and they don't listen...

204
00:12:21,282 --> 00:12:23,409
Then we'll kill them.

205
00:12:28,665 --> 00:12:31,960
[Door creaking]

206
00:12:48,309 --> 00:12:49,519
Huh.

207
00:12:49,602 --> 00:12:52,188
[Door creaks, closes]

208
00:12:52,272 --> 00:12:55,566
[Table scraping loudly]

209
00:13:21,050 --> 00:13:22,927
[Door opens, closes]

210
00:13:23,011 --> 00:13:26,222
That stairwell's already barricaded.

211
00:13:28,558 --> 00:13:32,437
I guess you know that.

212
00:13:34,230 --> 00:13:37,358
Thanks.

213
00:13:37,442 --> 00:13:40,028
[Pen clicks]

214
00:13:41,237 --> 00:13:43,990
Yeah.

215
00:13:44,073 --> 00:13:45,533
A little secret stash for emergency?

216
00:13:45,616 --> 00:13:46,826
Smart.

217
00:13:53,666 --> 00:13:58,046
[Clears throat]

218
00:13:59,839 --> 00:14:01,591
[Sighs] All right.

219
00:14:01,674 --> 00:14:04,927
There's only two ways up——
That's good.

220
00:14:05,011 --> 00:14:07,180
I think these barricades

221
00:14:07,263 --> 00:14:09,182
are a little too barricaded.

222
00:14:09,265 --> 00:14:13,978
So, we'll cut open holes
so that they can walk up here.

223
00:14:14,062 --> 00:14:15,772
All right?

224
00:14:15,855 --> 00:14:17,398
Thanks.

225
00:14:17,482 --> 00:14:19,776
This place is good.

226
00:14:19,859 --> 00:14:22,070
This might work.

227
00:14:22,153 --> 00:14:24,614
[Pen clicks]

228
00:14:24,697 --> 00:14:27,658
[Pen scratching lightly]

229
00:14:27,742 --> 00:14:30,203
All right, "then what?"

230
00:14:30,286 --> 00:14:32,163
Then we go.

231
00:14:32,246 --> 00:14:35,750
[Paper rustling, pen scratching]

232
00:14:41,047 --> 00:14:42,590
No.

233
00:14:42,673 --> 00:14:44,175
No.

234
00:14:48,721 --> 00:14:53,309
If we take her back, my friends die...

235
00:14:53,393 --> 00:14:55,686
Your friends, too.

236
00:14:55,770 --> 00:14:57,230
Give me this.

237
00:14:57,313 --> 00:14:59,065
[Paper rustling]

238
00:15:03,194 --> 00:15:06,531
[Pen scratching]

239
00:15:18,042 --> 00:15:22,255
[Pen thumping]

240
00:16:25,401 --> 00:16:29,113
Man: This meeting is with the king alone!

241
00:16:31,699 --> 00:16:37,288
Ezekiel:
The king and queen rule together!

242
00:16:37,371 --> 00:16:39,457
That wasn't the deal.

243
00:16:39,540 --> 00:16:42,543
Carol: We didn't have a deal.

244
00:16:44,003 --> 00:16:46,339
So, are we gonna do business or not?

245
00:16:55,348 --> 00:16:58,184
You were supposed to bring me something.

246
00:16:58,267 --> 00:17:00,269
We're not paying your toll.

247
00:17:00,353 --> 00:17:04,941
We came to discuss alternative solutions.

248
00:17:05,024 --> 00:17:08,945
Well, how about this for
an "alternative solution"?

249
00:17:09,028 --> 00:17:11,656
[Guns cocking]

250
00:17:19,830 --> 00:17:25,169
If the kingdom won't pay
to use our roads...

251
00:17:25,253 --> 00:17:27,713
Maybe they'll pay for you.

252
00:17:27,797 --> 00:17:31,425
They can't pay with what they don't have.

253
00:17:33,928 --> 00:17:37,014
Well, you got food...

254
00:17:37,098 --> 00:17:39,183
And clean water.

255
00:17:39,267 --> 00:17:41,519
We'll take whatever you got.

256
00:17:41,602 --> 00:17:44,313
We need what we've got.

257
00:17:44,397 --> 00:17:47,775
So do we.

258
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
[Mannequin thuds]

259
00:18:02,290 --> 00:18:06,377
What you ask threatens
the future of our community.

260
00:18:06,460 --> 00:18:10,089
And we will fight
to stop you from taking it.

261
00:18:13,593 --> 00:18:15,344
All right.

262
00:18:15,428 --> 00:18:17,638
I'm listening.

263
00:18:19,599 --> 00:18:21,017
[Sighs]

264
00:18:21,100 --> 00:18:23,894
We'd like to offer you a job.

265
00:18:25,521 --> 00:18:29,150
We need help keeping
the routes to kingdom clear.

266
00:18:29,233 --> 00:18:32,028
So instead of threatening the roads,

267
00:18:32,111 --> 00:18:35,823
you and your people
keep them safe for us.

268
00:18:37,950 --> 00:18:40,870
[Indistinct whispering]

269
00:18:40,953 --> 00:18:45,082
And Jerry would very much
like his sword back.

270
00:18:47,543 --> 00:18:51,505
So, what exactly do we get
for doing this job of yours?

271
00:18:51,589 --> 00:18:54,258
You and your people
will be granted access

272
00:18:54,342 --> 00:18:57,720
to the kingdom and the fair.

273
00:18:59,347 --> 00:19:03,893
[Laughing]

274
00:19:08,105 --> 00:19:11,233
Is that supposed to be a joke?

275
00:19:12,610 --> 00:19:14,070
It's a trade market.

276
00:19:14,153 --> 00:19:16,280
That's the point.

277
00:19:16,364 --> 00:19:18,699
What good are
all the things you steal

278
00:19:18,783 --> 00:19:21,744
if you can't trade
for the things you need?

279
00:19:21,827 --> 00:19:25,414
[Sword unsheathes]

280
00:19:25,498 --> 00:19:27,291
[Sighs]

281
00:19:29,377 --> 00:19:33,589
You're gonna have to do
better than that.

282
00:19:37,385 --> 00:19:40,846
All right...

283
00:19:43,391 --> 00:19:46,727
When's the last time...

284
00:19:46,811 --> 00:19:52,608
Any of you have seen a movie?

285
00:20:02,410 --> 00:20:04,662
Seriously?

286
00:20:09,625 --> 00:20:12,378
[Sighs]

287
00:20:17,717 --> 00:20:20,302
[Hammering]

288
00:20:20,386 --> 00:20:22,138
Lydia.

289
00:20:22,221 --> 00:20:24,849
[Hammer clatters lightly]

290
00:20:24,932 --> 00:20:28,352
[Wind whistling]

291
00:20:28,436 --> 00:20:32,773
I, uh, found it in a coat closet.

292
00:20:32,857 --> 00:20:35,234
Sharpened the tip.

293
00:20:43,659 --> 00:20:45,828
Yours doesn't have a point.

294
00:20:45,911 --> 00:20:47,246
No, I don't need one.

295
00:20:47,329 --> 00:20:49,874
I just thought a spear
would be easier for you.

296
00:20:51,667 --> 00:20:54,503
Easier to kill, you mean?

297
00:20:55,880 --> 00:20:58,257
[Sighs]

298
00:20:58,340 --> 00:21:01,677
These are my people.

299
00:21:03,262 --> 00:21:07,475
They've looked out for me
for most of my life.

300
00:21:09,477 --> 00:21:12,104
Sorry. I can't—— I can't do it.

301
00:21:12,188 --> 00:21:14,690
No, it's okay. Then don't.

302
00:21:17,234 --> 00:21:19,445
Will you?

303
00:21:24,909 --> 00:21:27,161
I'll try not to.

304
00:21:29,747 --> 00:21:32,541
I promise.

305
00:21:32,625 --> 00:21:37,505
[Metal creaks, thuds]

306
00:21:40,132 --> 00:21:43,093
Why are you doing this?

307
00:21:47,306 --> 00:21:49,642
Well, you didn't want
to go back, did you?

308
00:21:49,725 --> 00:21:52,061
No, but that—— that's no reason

309
00:21:52,144 --> 00:21:54,647
- —for you to risk your life for me.
- Sure, it is.

310
00:21:54,730 --> 00:21:56,291
I mean, I just wasn't gonna
let them take you

311
00:21:56,315 --> 00:21:58,651
if you didn't want to go.

312
00:21:58,734 --> 00:22:01,070
It was the right thing to do.

313
00:22:01,153 --> 00:22:04,240
No, it was a stupid thing to do.

314
00:22:04,323 --> 00:22:07,117
You made my mother look weak.

315
00:22:07,201 --> 00:22:09,453
She won't let this go.

316
00:22:09,537 --> 00:22:11,372
- She can't.
- Then we'll run.

317
00:22:11,455 --> 00:22:12,957
Will you stop?

318
00:22:13,040 --> 00:22:14,935
There's no place we can go
where she won't find us.

319
00:22:14,959 --> 00:22:17,211
Come on, sure, there is.

320
00:22:17,294 --> 00:22:19,088
Lydia...

321
00:22:19,171 --> 00:22:22,466
There's a whole world out there.

322
00:22:22,550 --> 00:22:25,177
Did you mean what you said last night?

323
00:22:25,261 --> 00:22:28,639
That you'd go with me?

324
00:22:28,722 --> 00:22:30,891
Yeah.

325
00:22:30,975 --> 00:22:33,477
I did.

326
00:22:39,191 --> 00:22:41,485
Why did you come for me?

327
00:22:45,364 --> 00:22:48,742
For real, this time.

328
00:22:48,826 --> 00:22:51,036
Tell me why.

329
00:22:51,120 --> 00:22:54,290
Because.

330
00:22:54,373 --> 00:22:57,459
I care about you.

331
00:23:05,384 --> 00:23:07,928
Daryl: Hey.

332
00:23:08,012 --> 00:23:13,058
Come on,
we're headed up to keep watch.

333
00:23:13,142 --> 00:23:15,895
Yeah. Sure.

334
00:23:29,575 --> 00:23:32,119
[Indistinct conversations]

335
00:23:32,202 --> 00:23:33,829
[Axes chopping]

336
00:23:33,913 --> 00:23:35,956
Magna: Hey, Tara.

337
00:23:36,040 --> 00:23:38,083
Sickos headed this way.

338
00:23:38,167 --> 00:23:39,376
How many?

339
00:23:39,460 --> 00:23:40,961
Yumiko: Maybe ten. It's hard to tell.

340
00:23:41,045 --> 00:23:42,338
They're coming out of the trees.

341
00:23:42,421 --> 00:23:43,923
We can handle 'em.

342
00:23:44,006 --> 00:23:45,609
Yeah, but it could be
those psychos in the skin suits.

343
00:23:45,633 --> 00:23:47,635
Earl, can you hitch the horses?
—I'm on it.

344
00:23:47,718 --> 00:23:50,346
- [Horses neighing]
- —kal, Oscar, with me.

345
00:23:50,429 --> 00:23:52,598
You three, guard the wagon.
Stay sharp. Come on.

346
00:23:56,977 --> 00:24:01,106
[Walkers growling]

347
00:24:01,190 --> 00:24:02,858
Watch their hands.

348
00:24:02,942 --> 00:24:05,903
Keep your eyes open for weapons.

349
00:24:05,986 --> 00:24:08,906
[Growling continues]

350
00:24:14,870 --> 00:24:18,666
[Grunts]

351
00:24:18,749 --> 00:24:20,668
[G roans]

352
00:24:20,751 --> 00:24:22,920
[Grunting]

353
00:24:23,003 --> 00:24:26,256
[Growling continues]

354
00:24:26,340 --> 00:24:28,384
[Baby fussing]

355
00:24:31,261 --> 00:24:33,180
Earl! Behind you!

356
00:24:35,432 --> 00:24:37,476
[Screams]

357
00:24:37,559 --> 00:24:39,436
[Baby fussing]

358
00:24:39,520 --> 00:24:40,520
It's okay.

359
00:24:40,562 --> 00:24:41,772
[Baby crying]

360
00:24:41,855 --> 00:24:44,358
Don't worry, little baby.

361
00:24:44,441 --> 00:24:45,776
We've got you.

362
00:24:45,859 --> 00:24:47,236
We've got you.

363
00:24:47,319 --> 00:24:49,113
[Growling continues]

364
00:24:49,196 --> 00:24:50,823
[Crying continues]

365
00:24:54,702 --> 00:24:57,371
[Grunting]

366
00:24:57,454 --> 00:25:00,708
[Shouts]

367
00:25:00,791 --> 00:25:03,752
[Growling continues]

368
00:25:06,088 --> 00:25:07,589
No, Tammy, just run!

369
00:25:07,673 --> 00:25:09,466
Shut up, Earl!

370
00:25:09,550 --> 00:25:11,343
[Body thuds]

371
00:25:11,427 --> 00:25:13,887
[Groans] I'm okay.

372
00:25:13,971 --> 00:25:15,014
I'm okay.

373
00:25:15,097 --> 00:25:18,684
[Walkers growling]

374
00:25:18,767 --> 00:25:21,270
[Weapon plunges]

375
00:25:21,353 --> 00:25:22,646
Hey.

376
00:25:28,652 --> 00:25:33,490
[Horses neigh]

377
00:25:33,574 --> 00:25:37,327
[Walkers growling]

378
00:25:37,411 --> 00:25:39,872
Who the hell are you guys?

379
00:25:39,955 --> 00:25:41,373
We're the highwaymen.

380
00:25:41,457 --> 00:25:43,625
We're your escorts to the fair.

381
00:25:43,709 --> 00:25:46,170
[Grunts] At your service.

382
00:25:46,253 --> 00:25:47,588
[Grunts]

383
00:25:47,671 --> 00:25:49,381
[Body thuds]

384
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
[Breathes sharply]

385
00:26:00,017 --> 00:26:03,395
[Birds chirping]

386
00:26:36,887 --> 00:26:40,974
[Walkers growling]

387
00:26:41,058 --> 00:26:44,895
There.

388
00:26:51,485 --> 00:26:54,404
They're coming.

389
00:26:59,368 --> 00:27:04,998
[Walkers growling]

390
00:27:09,044 --> 00:27:12,965
Spread out.

391
00:27:13,048 --> 00:27:17,636
[Growling continues]

392
00:27:48,458 --> 00:27:50,252
[Footsteps approach]

393
00:27:50,335 --> 00:27:51,545
[Door creaks]

394
00:27:51,628 --> 00:27:54,631
All right, they're here. Let's go.

395
00:27:54,715 --> 00:27:58,802
[Thudding]

396
00:27:58,886 --> 00:28:03,390
[Walkers growling]

397
00:28:09,897 --> 00:28:13,233
[Hammering]

398
00:28:16,236 --> 00:28:22,576
[Growling continues]

399
00:28:27,539 --> 00:28:30,751
North stairwell.

400
00:28:30,834 --> 00:28:33,045
Take half.

401
00:28:33,128 --> 00:28:36,298
Leave them no way out.

402
00:28:36,381 --> 00:28:39,259
[Growling continues]

403
00:28:45,891 --> 00:28:48,602
[Hammering]

404
00:28:48,685 --> 00:28:50,520
Hi.

405
00:28:50,604 --> 00:28:53,023
You're with me.

406
00:28:53,106 --> 00:28:55,192
Come on, boy.

407
00:29:03,033 --> 00:29:08,205
[Hammering]

408
00:29:08,288 --> 00:29:10,249
[Growling continues]

409
00:29:10,332 --> 00:29:13,543
Guardians can't climb over that.

410
00:29:13,627 --> 00:29:15,045
Won't stop us.

411
00:29:15,128 --> 00:29:18,090
Not meant to.

412
00:29:18,173 --> 00:29:20,884
It's a trap.

413
00:29:20,968 --> 00:29:24,930
[Growling continues]

414
00:29:41,780 --> 00:29:44,116
Go ahead. Get in.

415
00:29:44,199 --> 00:29:45,450
What the hell?

416
00:29:45,534 --> 00:29:46,994
No, I want to help.

417
00:29:47,077 --> 00:29:48,996
How you gonna help
if you ain't gonna fight?

418
00:29:49,079 --> 00:29:50,706
No, you'll just get in the way.

419
00:29:50,789 --> 00:29:52,082
Go.

420
00:29:52,165 --> 00:29:54,543
Get in.

421
00:29:54,626 --> 00:29:56,044
[Sighs]

422
00:29:56,128 --> 00:29:57,713
Dog.

423
00:29:57,796 --> 00:29:59,965
Anybody comes through this door,

424
00:30:00,048 --> 00:30:01,341
he'll take 'em down.

425
00:30:01,425 --> 00:30:04,011
If that happens, you run.

426
00:30:05,429 --> 00:30:06,972
Wait.

427
00:30:10,225 --> 00:30:12,644
Thank you.

428
00:30:15,564 --> 00:30:18,859
[Lock clicks]

429
00:30:30,662 --> 00:30:34,666
[Door creaks]

430
00:30:43,842 --> 00:30:47,095
[Door creaks]

431
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
[Grunting]

432
00:31:03,111 --> 00:31:05,781
[Panting]

433
00:31:05,864 --> 00:31:08,784
[Footsteps approach]

434
00:31:13,038 --> 00:31:14,498
[Grunts]

435
00:31:48,198 --> 00:31:49,574
[Clattering]

436
00:31:49,658 --> 00:31:51,743
[Dog growling]

437
00:32:05,924 --> 00:32:07,926
Ohh! [Groaning]

438
00:32:08,009 --> 00:32:10,846
_[d —ohh! Og growling]

439
00:32:15,642 --> 00:32:20,397
[Breathing heavily]

440
00:32:28,738 --> 00:32:30,115
Henry!

441
00:32:30,198 --> 00:32:32,033
[Grunting]

442
00:32:32,117 --> 00:32:34,411
[Dog growling]

443
00:32:38,331 --> 00:32:39,666
[Grunts]

444
00:32:41,293 --> 00:32:43,587
[Dog growling]

445
00:32:48,341 --> 00:32:49,634
[Dog growling]

446
00:32:57,309 --> 00:32:59,519
No!

447
00:32:59,603 --> 00:33:01,229
[G roans]

448
00:33:01,313 --> 00:33:03,148
Henry! —lydia.

449
00:33:03,231 --> 00:33:04,357
[Panting]

450
00:33:04,441 --> 00:33:06,193
Lydia, I'm sorry.

451
00:33:06,276 --> 00:33:07,920
I—I tried not to kill anyone,
but I—I don't know—— I think...

452
00:33:07,944 --> 00:33:09,112
No, no, no. It's—— it's okay.

453
00:33:09,196 --> 00:33:10,655
I'm so sorry.

454
00:33:10,739 --> 00:33:13,116
[Both breathing heavily]

455
00:33:13,200 --> 00:33:14,826
I hate this.

456
00:33:14,910 --> 00:33:16,411
Yeah. Yeah.

457
00:33:16,495 --> 00:33:19,206
Me, too.

458
00:33:19,289 --> 00:33:24,878
[Groaning lightly]

459
00:33:28,715 --> 00:33:30,425
[Grunts]

460
00:33:30,509 --> 00:33:32,052
No, no!

461
00:33:32,135 --> 00:33:34,054
[Gurgling]

462
00:33:40,310 --> 00:33:41,645
[Running footsteps]

463
00:33:43,271 --> 00:33:44,981
[Grunts]

464
00:33:45,065 --> 00:33:47,901
The girl—— where is she?

465
00:33:47,984 --> 00:33:51,154
[Grunting]

466
00:33:56,159 --> 00:33:58,620
[Wood clatters]

467
00:34:06,336 --> 00:34:07,712
[Both grunting]

468
00:34:15,470 --> 00:34:20,058
[Grunting]

469
00:34:32,654 --> 00:34:34,573
Beta: Where is she?

470
00:34:34,656 --> 00:34:38,118
[Both grunting]

471
00:34:38,201 --> 00:34:42,539
[Glass shatters]

472
00:34:42,622 --> 00:34:45,166
[Both grunting]

473
00:34:45,250 --> 00:34:47,836
[Grunts]

474
00:34:52,924 --> 00:34:56,720
Ohh!

475
00:34:56,803 --> 00:35:00,849
[Grunting]

476
00:35:00,932 --> 00:35:05,437
[Breathing heavily]

477
00:35:06,980 --> 00:35:10,025
[Clatters]

478
00:35:10,108 --> 00:35:12,944
[Panting]

479
00:35:16,531 --> 00:35:22,245
You and your people are nothing to me.

480
00:35:22,329 --> 00:35:26,666
Your world is already dead.

481
00:35:28,752 --> 00:35:32,339
All I want is the girl.

482
00:35:38,386 --> 00:35:41,389
[Grunts]

483
00:35:44,517 --> 00:35:46,978
[Spits]

484
00:36:05,330 --> 00:36:08,917
[Horse whinnies]

485
00:36:09,000 --> 00:36:12,128
[Indistinct conversations]

486
00:36:42,575 --> 00:36:44,744
And who's this precious angel?

487
00:36:44,828 --> 00:36:46,996
Well, this little fellow
lost his parents.

488
00:36:47,080 --> 00:36:48,540
So we brought him here

489
00:36:48,623 --> 00:36:50,583
to find someone
who might take him in. But...

490
00:36:50,667 --> 00:36:54,212
Earl, I'm not letting go of this baby.

491
00:36:58,633 --> 00:37:01,511
I'd say he already has a good home.

492
00:37:01,594 --> 00:37:05,098
The very best.

493
00:37:05,181 --> 00:37:09,144
[Metal tapping]

494
00:37:09,227 --> 00:37:11,980
Hi!

495
00:37:12,063 --> 00:37:13,273
Hi. [Chuckles]

496
00:37:13,356 --> 00:37:15,483
[Chuckles]

497
00:37:15,567 --> 00:37:19,487
[Both laugh]

498
00:37:19,571 --> 00:37:21,740
Where's Henry?

499
00:37:21,823 --> 00:37:23,992
-He's not here yet? —mnh—mnh.

500
00:37:24,075 --> 00:37:25,368
What about Daryl?

501
00:37:25,452 --> 00:37:27,495
We were meeting them here.

502
00:37:27,579 --> 00:37:31,499
Where exactly are they?

503
00:37:31,583 --> 00:37:34,043
[Projectile thuds, glass shatters]

504
00:37:37,255 --> 00:37:42,385
[Walkers growling]

505
00:38:04,699 --> 00:38:08,036
All right. All right, we should go.

506
00:38:08,119 --> 00:38:10,205
You figure out where we're going?

507
00:38:10,288 --> 00:38:12,582
Alexandria's closest.
So we'll get you stitched up there.

508
00:38:12,665 --> 00:38:14,125
Henry: No, we can't.

509
00:38:14,209 --> 00:38:16,020
If her people find out
we're there, everybody...

510
00:38:16,044 --> 00:38:17,212
Hell, we ain't staying.

511
00:38:17,295 --> 00:38:19,047
We'll get you back on your feet,

512
00:38:19,130 --> 00:38:21,216
and then we'll move on.

513
00:38:21,299 --> 00:38:23,092
All of us.

514
00:38:25,136 --> 00:38:26,721
[Breathes sharply]

515
00:38:26,805 --> 00:38:28,056
No.

516
00:38:28,139 --> 00:38:33,269
No, but—— no, but where are we going?

517
00:38:36,606 --> 00:38:39,025
I heard there's a whole world out there.

518
00:38:39,108 --> 00:38:41,611
Come on.

519
00:38:41,694 --> 00:38:44,072
[Grunting]

520
00:39:27,198 --> 00:39:29,117
[Gasps]

521
00:39:29,200 --> 00:39:32,453
[Groaning]

522
00:39:51,222 --> 00:39:54,475
[Breathing heavily]

