1
00:00:02,669 --> 00:00:04,755
(Breathes sharply)

2
00:00:08,884 --> 00:00:11,428
“My mercy...

3
00:00:11,512 --> 00:00:13,639
Prevails...

4
00:00:13,722 --> 00:00:16,099
Over my wrath."

5
00:00:17,059 --> 00:00:18,519
(Breathes sharply)

6
00:00:20,521 --> 00:00:22,523
(Indistinct conversations)

7
00:00:24,525 --> 00:00:26,902
- '- Jerry!
- S up, Jude?!

8
00:00:26,985 --> 00:00:29,404
(Laughs) Hey, Rick.

9
00:00:29,488 --> 00:00:31,031
Everything okay?

10
00:00:31,114 --> 00:00:33,867
Just came for some of that
butternut skillet cake you guys make.

11
00:00:33,951 --> 00:00:35,160
(Chuckles)

12
00:00:35,244 --> 00:00:37,913
You rode out from the kingdom
for dessert?

13
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
Hells yeah. (Chuckles)

14
00:00:40,499 --> 00:00:42,042
You got roped into masonry duty.

15
00:00:42,125 --> 00:00:44,878
(Sighs)

16
00:00:44,962 --> 00:00:46,380
Siddiq, man.

17
00:00:46,463 --> 00:00:48,382
(Chucang)
Dude's impossible to say no to.

18
00:00:49,132 --> 00:00:50,300
Back to it.

19
00:00:53,011 --> 00:00:55,013
(Shovels scraping)

20
00:01:25,210 --> 00:01:27,629
Siddiq: Just go!
You don't have to do this!

21
00:01:27,713 --> 00:01:29,715
(Walker growling)

22
00:01:34,344 --> 00:01:37,014
(Grunting)

23
00:01:37,097 --> 00:01:39,057
(Teeth crunching)

24
00:01:46,565 --> 00:01:48,150
(Gunshot)

25
00:01:48,233 --> 00:01:50,611
- (Growls)
- (Gunshot)

26
00:01:50,694 --> 00:01:52,696
(Breathing heavily)

27
00:02:00,912 --> 00:02:02,539
Siddiq: Are you okay?

28
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
Yeah.

29
00:02:09,796 --> 00:02:12,466
(Bright eyes' "at the bottom
of everything" plays)

30
00:02:12,549 --> 00:02:13,759
£1,2j'

31
00:02:13,842 --> 00:02:14,926
i1,2,3,4j'

32
00:02:19,890 --> 00:02:21,475
it's just 'til I can talk to my dad.

33
00:02:23,268 --> 00:02:25,812
J” we must talk in every telephone j”

34
00:02:25,896 --> 00:02:27,814
I get eaten off the web I

35
00:02:27,898 --> 00:02:30,108
I we must rip out all the epilogues j”

36
00:02:30,192 --> 00:02:32,319
I from the books that we have read I

37
00:02:32,402 --> 00:02:34,488
I and to the face of every criminal I

38
00:02:34,571 --> 00:02:36,573
I strapped firmly to a chair I

39
00:02:36,657 --> 00:02:40,452
I we must stare, we must stare,
we must stare I

40
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
I we must take all of the medicines I

41
00:02:43,497 --> 00:02:45,540
I too expensive now to sell I

42
00:02:45,624 --> 00:02:47,709
I set fire to the preacher I

43
00:02:47,793 --> 00:02:50,295
I who is promising us hell I

44
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
I into the ear of every anarchist I

45
00:02:52,464 --> 00:02:54,424
I that sleeps but doesn't dream I

46
00:02:54,508 --> 00:02:58,011
I we must sing, we must sing,
we must sing I

47
00:02:58,095 --> 00:02:59,513
I it'll go like this, all right? I

48
00:02:59,596 --> 00:03:03,392
I while my mother waters plants I

49
00:03:03,475 --> 00:03:07,813
I my father loads his gun I

50
00:03:07,896 --> 00:03:12,442
I he says death will give us
back to god I

51
00:03:12,526 --> 00:03:16,947
I just like the setting sun I

52
00:03:17,030 --> 00:03:22,202
I is returned to the lonesome ocean I

53
00:03:26,206 --> 00:03:29,876
if he's not back soon,
we'll meet him there.

54
00:03:29,960 --> 00:03:31,878
Hopefully, they'll be with him.

55
00:03:32,879 --> 00:03:34,506
What about Michonne?

56
00:03:42,931 --> 00:03:45,016
I we must blend into the choir I

57
00:03:45,100 --> 00:03:47,602
I sing a static with the whole I

58
00:03:47,686 --> 00:03:49,938
I we must memorize nine numbers I

59
00:03:50,021 --> 00:03:52,232
I and deny we have a soul I

60
00:03:52,315 --> 00:03:54,443
I and in this endless race for property I

61
00:03:54,526 --> 00:03:56,653
I and privilege to be won I

62
00:03:56,737 --> 00:04:00,991
I we must run, we must run,
we must run I

63
00:04:01,074 --> 00:04:03,243
I we must hang up in the belfry I

64
00:04:03,326 --> 00:04:05,620
I where the bats and moonlight laugh I

65
00:04:05,704 --> 00:04:08,081
I we must stare into a crystal ball I

66
00:04:08,165 --> 00:04:10,250
I and only see the past I

67
00:04:10,333 --> 00:04:12,127
I into the caverns of tomorrow I

68
00:04:12,210 --> 00:04:14,629
I with just our flashlights
and our love I

69
00:04:14,713 --> 00:04:18,425
I we must plunge,
we must plunge, we must plunge I

70
00:04:18,508 --> 00:04:20,051
I and then we 71 get down there I

71
00:04:20,135 --> 00:04:22,637
I way down to the very bottom
of everything I

72
00:04:22,721 --> 00:04:25,140
I and then we 71 see it,
oh, we 71 see it I

73
00:04:25,223 --> 00:04:26,325
I we'll see it, we'll see itl

74
00:04:26,349 --> 00:04:30,228
I oh, my morning's coming back I

75
00:04:30,312 --> 00:04:33,565
I the whole world's waking up I

76
00:04:34,775 --> 00:04:39,404
I all the city buses swimming past I

77
00:04:39,488 --> 00:04:43,825
I I'm happyjust because I

78
00:04:43,909 --> 00:04:49,581
I I found out I am really no one I

79
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
(shutter clicks, whirs)

80
00:04:57,506 --> 00:04:59,883
I we must talk in every telephone I

81
00:04:59,966 --> 00:05:01,927
I get eaten off the web I

82
00:05:02,010 --> 00:05:04,513
I we must rip out all the epilogues I

83
00:05:04,596 --> 00:05:06,389
I from the books that we have read I

84
00:05:06,473 --> 00:05:08,850
I and to the face of every criminal I

85
00:05:08,934 --> 00:05:10,727
I strapped firmly to a chair I

86
00:05:10,811 --> 00:05:14,439
I we must stare, we must stare,
we must stare I

87
00:05:15,232 --> 00:05:17,776
I we must take all of the medicines I

88
00:05:17,859 --> 00:05:19,861
I too expensive now to sell I

89
00:05:19,945 --> 00:05:21,822
I set fire to the preacher I

90
00:05:21,905 --> 00:05:24,115
I who is promising us hell I

91
00:05:24,199 --> 00:05:26,535
I into the ear of every anarchist I

92
00:05:26,618 --> 00:05:28,537
I that sleeps but doesn't dream I

93
00:05:28,620 --> 00:05:32,165
I we must sing, we must sing,
we must sing I

94
00:05:32,249 --> 00:05:33,667
I it'll go like this, all right? I

95
00:05:33,750 --> 00:05:37,504
I while my mother waters plants I

96
00:05:37,587 --> 00:05:42,050
I my father loads his gun I

97
00:05:42,133 --> 00:05:46,555
I he says death will give us
back to god I

98
00:05:46,638 --> 00:05:50,517
I just like the setting sun I

99
00:05:56,815 --> 00:05:58,817
(Music ends)

100
00:06:00,527 --> 00:06:03,780
(Suspenseful music plays)

101
00:06:27,596 --> 00:06:28,972
Man on radio: You seeing this?

102
00:06:29,055 --> 00:06:30,815
Woman on radio:
North copies. Got shots here.

103
00:06:30,891 --> 00:06:33,852
Man #2 on radio:
West, too. What are they doing?

104
00:06:33,935 --> 00:06:35,788
They'll run outta ammo
before they run outta walkers.

105
00:06:35,812 --> 00:06:37,981
- (Gunfire continues)
- I got eyes on 'em.

106
00:06:38,064 --> 00:06:39,858
South out.

107
00:06:39,941 --> 00:06:40,984
(Gunfire)

108
00:06:49,951 --> 00:06:52,871
(Gunfire continues)

109
00:07:02,672 --> 00:07:04,925
(Gunfire continues)

110
00:07:05,008 --> 00:07:07,552
- (Walkie-talkie clicks)
- They're trying to make a path.

111
00:07:07,636 --> 00:07:09,030
Blocking out the walkers with bodies.

112
00:07:09,054 --> 00:07:10,221
They're gonna get out.

113
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
Man, we need to tell everybody...

114
00:07:17,938 --> 00:07:19,356
South down!

115
00:07:19,439 --> 00:07:21,316
Get out! Everybody, get out now!

116
00:07:21,399 --> 00:07:23,401
(Gunfire continues)

117
00:07:33,161 --> 00:07:35,163
(Indistinct conversations in distance)

118
00:07:41,419 --> 00:07:43,421
(Woman singing operatically
over speakers)

119
00:07:51,471 --> 00:07:53,473
(Woman singing operatically continues)

120
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
Hey! Hey!

121
00:08:05,527 --> 00:08:07,529
(Walkers growling)

122
00:09:37,952 --> 00:09:40,205
(Soft clattering)

123
00:09:43,625 --> 00:09:45,627
(Walker growling softly)

124
00:09:51,216 --> 00:09:53,218
Carol: I see it.

125
00:09:53,301 --> 00:09:54,803
It got tripped up on my wire.

126
00:09:54,886 --> 00:09:56,221
I got it.

127
00:10:00,225 --> 00:10:03,144
The cottage is just ahead,
out of the tree-line.

128
00:10:03,228 --> 00:10:04,854
It's got a wrought-iron fence.

129
00:10:04,938 --> 00:10:06,523
There's food and water inside.

130
00:10:06,606 --> 00:10:08,441
The saviors don't know about it.

131
00:10:08,525 --> 00:10:11,319
You'll be safe there
until I make it back with Ezekiel.

132
00:10:12,403 --> 00:10:14,489
You versus all of them?

133
00:10:16,658 --> 00:10:18,535
They don't stand a chance.

134
00:10:18,618 --> 00:10:21,121
It's not just Carol.

135
00:10:21,204 --> 00:10:22,413
I'm going, too.

136
00:10:23,540 --> 00:10:25,333
No. You're not.

137
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
They killed my brother.

138
00:10:27,127 --> 00:10:28,962
And I'm not gonna let 'em kill you.

139
00:10:29,045 --> 00:10:32,882
(Scoffs lightly)
I can do it. I can help you.

140
00:10:32,966 --> 00:10:34,509
Morgan taught me the stick.

141
00:10:34,592 --> 00:10:35,802
You taught me the gun.

142
00:10:35,885 --> 00:10:37,887
It's not happening.

143
00:10:37,971 --> 00:10:39,222
(Insects chirping)

144
00:10:43,143 --> 00:10:44,644
Come on.

145
00:10:49,315 --> 00:10:51,317
(Breathing heavily)

146
00:10:58,449 --> 00:11:00,451
(Muffled explosion in distance)

147
00:11:11,713 --> 00:11:14,090
(Muffled explosions continue,
rocks clatter)

148
00:11:16,718 --> 00:11:20,180
- I-I don't...
- Carl: Dad.

149
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
- How...
- Dad...

150
00:11:30,732 --> 00:11:32,901
It's all right.

151
00:11:32,984 --> 00:11:35,069
It's gotta be.

152
00:11:40,450 --> 00:11:43,870
I wasn't sure
if you'd make it back before...

153
00:11:43,953 --> 00:11:48,541
Butjust in case, you know...

154
00:11:50,126 --> 00:11:53,963
I wanted to make sure
I was able to say good-bye.

155
00:11:57,926 --> 00:12:01,012
No. It's them. It's them.

156
00:12:01,095 --> 00:12:03,097
They... they don't...

157
00:12:04,432 --> 00:12:06,351
It wasn't...

158
00:12:09,354 --> 00:12:11,356
(Crying)

159
00:12:12,482 --> 00:12:13,942
Carl.

160
00:12:14,025 --> 00:12:16,653
Rick: No.

161
00:12:16,736 --> 00:12:19,030
- No.
- I got bit.

162
00:12:22,158 --> 00:12:24,285
I was bringing someone back.

163
00:12:25,411 --> 00:12:27,330
His name's siddiq.

164
00:12:29,123 --> 00:12:32,168
We saw him at that gas station, before...

165
00:12:33,795 --> 00:12:35,880
It wasn't the saviors.

166
00:12:37,423 --> 00:12:40,051
It just happened.

167
00:12:49,394 --> 00:12:51,813
I got bit.

168
00:13:01,489 --> 00:13:03,658
Gavin: Negan's gonna kill you now.

169
00:13:08,621 --> 00:13:11,040
I said he's gonna kill you.

170
00:13:12,208 --> 00:13:14,377
And there's nothing I can do to stop that.

171
00:13:17,130 --> 00:13:18,965
Hey.

172
00:13:19,048 --> 00:13:21,301
You hear me?

173
00:13:21,384 --> 00:13:24,554
I ferried my people to freedom.

174
00:13:24,637 --> 00:13:27,348
What befalls me now matters not.

175
00:13:27,432 --> 00:13:30,226
No. It matters, idiot.

176
00:13:32,312 --> 00:13:34,188
I liked you, Ezekiel.

177
00:13:34,272 --> 00:13:36,357
You got it.

178
00:13:36,441 --> 00:13:38,776
You got that you couldn't do better

179
00:13:38,860 --> 00:13:40,194
than you had it.

180
00:13:40,278 --> 00:13:43,156
You accepted things for what they were,

181
00:13:43,239 --> 00:13:45,992
and you didn't get any big ideas
in your head.

182
00:13:49,662 --> 00:13:53,374
And then Rick went
and planted one right in there.

183
00:13:55,752 --> 00:13:57,837
And here we are.

184
00:13:59,088 --> 00:14:00,965
Shit's getting shittier.

185
00:14:01,049 --> 00:14:02,717
And you're gonna die.

186
00:14:02,800 --> 00:14:05,386
I made a choice I could live with.

187
00:14:07,472 --> 00:14:09,974
Now it's your turn to do the same.

188
00:14:29,202 --> 00:14:31,079
(Whispering) Henry!

189
00:14:41,005 --> 00:14:42,632
Hey.

190
00:14:44,342 --> 00:14:47,136
(Whispering) They don't have
enough people to guard all the walls.

191
00:14:47,220 --> 00:14:48,763
No, but they do have people.

192
00:14:48,846 --> 00:14:51,182
- And they have Ezekiel.
- I saw him.

193
00:14:51,265 --> 00:14:53,434
They got him on the other side
of this place.

194
00:14:54,852 --> 00:14:57,021
We can take them. One by one.

195
00:14:57,105 --> 00:14:58,856
No, if we hit one of them,

196
00:14:58,940 --> 00:15:00,691
that could call them all.

197
00:15:00,775 --> 00:15:02,610
It's betterjust to avoid them
until we can't.

198
00:15:02,693 --> 00:15:04,195
Henry.

199
00:15:04,278 --> 00:15:06,572
He's here, too.

200
00:15:06,656 --> 00:15:08,282
Where?

201
00:15:08,366 --> 00:15:09,951
Did you see him?
Do they have him?

202
00:15:10,034 --> 00:15:12,578
Yeah, I saw him run this way,
and then he was gone.

203
00:15:13,287 --> 00:15:14,455
But he'll hide.

204
00:15:14,539 --> 00:15:16,416
He won't take them on face-to-face.

205
00:15:17,917 --> 00:15:19,627
We have to do this now.

206
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
So if we have to take them, we take them.

207
00:15:27,927 --> 00:15:29,637
(Grunts)

208
00:15:29,720 --> 00:15:31,139
(Muffled explosions in distance)

209
00:15:31,222 --> 00:15:33,182
(Breathing heavily)

210
00:15:37,186 --> 00:15:38,813
Is that better?

211
00:15:38,896 --> 00:15:41,441
Yeah.

212
00:15:41,524 --> 00:15:43,276
Thanks.

213
00:15:45,611 --> 00:15:48,030
Siddiq: I, um, I got these.

214
00:15:50,032 --> 00:15:51,659
They're over-the-counter,

215
00:15:51,742 --> 00:15:54,203
non-steroidal anti-inflammatories.

216
00:15:56,247 --> 00:15:57,457
They'll, um...

217
00:15:57,540 --> 00:16:00,835
They'll help a little with the fever.

218
00:16:02,962 --> 00:16:05,214
It did for my mom and dad.

219
00:16:06,132 --> 00:16:08,301
(Voice breaking)
Please take them.

220
00:16:09,510 --> 00:16:11,512
Your son...

221
00:16:11,596 --> 00:16:13,264
He should have them.

222
00:16:22,690 --> 00:16:24,442
You're a doctor?

223
00:16:24,525 --> 00:16:27,278
I was a resident...

224
00:16:27,361 --> 00:16:29,238
Before.

225
00:16:29,322 --> 00:16:31,407
Yeah.

226
00:16:32,950 --> 00:16:35,369
Your name is siddiq?

227
00:16:36,162 --> 00:16:37,246
Yes.

228
00:16:39,248 --> 00:16:41,792
Did you know he was a doctor?

229
00:16:41,876 --> 00:16:44,212
Is that why you brought him back?

230
00:16:44,295 --> 00:16:46,547
He wasn't gonna make it alone.

231
00:16:47,965 --> 00:16:49,967
He needed us.

232
00:16:51,219 --> 00:16:53,387
That's why.

233
00:16:56,849 --> 00:16:59,727
He was the one at the gas station.

234
00:17:04,315 --> 00:17:06,067
(Explosion, rocks clatter)

235
00:17:06,150 --> 00:17:08,486
(Coughing)

236
00:17:08,569 --> 00:17:10,154
Shh!

237
00:17:10,238 --> 00:17:11,906
Michonne: Water. Give him water.

238
00:17:11,989 --> 00:17:13,908
(Coughing continues)

239
00:17:13,991 --> 00:17:15,785
Rick: Easy. You got it?

240
00:17:17,828 --> 00:17:19,372
Slowly, slowly.

241
00:17:19,455 --> 00:17:22,250
(Grunting)

242
00:17:28,172 --> 00:17:30,132
(Muffled explosions continue)

243
00:17:30,216 --> 00:17:32,677
Make it stop!

244
00:17:35,846 --> 00:17:37,640
Make them stop.

245
00:17:38,849 --> 00:17:40,768
(Muffled explosions continue)

246
00:17:40,851 --> 00:17:43,104
- I can't.
- You can.

247
00:17:43,187 --> 00:17:44,772
You're one of them.

248
00:17:44,855 --> 00:17:46,232
They'll listen to you.

249
00:17:46,315 --> 00:17:48,317
(Breathing heavily)

250
00:17:50,236 --> 00:17:52,280
Please.

251
00:17:53,573 --> 00:17:56,325
(Muffled explosions continue)

252
00:17:56,409 --> 00:17:58,411
Please.

253
00:18:03,583 --> 00:18:05,876
(Muffled explosions continue)

254
00:18:16,762 --> 00:18:18,639
You said that hilltop's safe, right?

255
00:18:21,058 --> 00:18:22,602
Yeah.

256
00:18:22,685 --> 00:18:23,978
We need to get everybody there.

257
00:18:26,105 --> 00:18:27,898
We can get Carl there.

258
00:18:27,982 --> 00:18:30,985
They think all of you
got away in the woods.

259
00:18:31,068 --> 00:18:34,155
They're out there, looking.

260
00:18:34,238 --> 00:18:37,325
They saw us go west,
so we won't go west.

261
00:18:37,408 --> 00:18:40,369
Your best chance is to stay here

262
00:18:40,453 --> 00:18:41,996
until they're gone.

263
00:18:42,079 --> 00:18:43,497
Daryl: No.

264
00:18:43,581 --> 00:18:46,375
- They find us here, we're dead.
- They're almost done.

265
00:18:47,710 --> 00:18:49,587
They gotta be.

266
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
It wasn't about destroying the place.

267
00:18:53,549 --> 00:18:56,177
They don't have the ammo for that.

268
00:18:58,054 --> 00:18:59,805
After they let up,

269
00:18:59,889 --> 00:19:01,682
after they're gone,

270
00:19:01,766 --> 00:19:03,976
that's when we go.

271
00:19:11,984 --> 00:19:14,904
(Muffled explosions continue)

272
00:19:17,114 --> 00:19:18,949
Okay.

273
00:19:19,909 --> 00:19:21,744
We wait.

274
00:19:33,172 --> 00:19:35,716
You sure going to hilltop's
the best plan?

275
00:19:35,800 --> 00:19:38,928
You got a better one?

276
00:19:40,012 --> 00:19:42,723
All of you in one place, together...

277
00:19:42,807 --> 00:19:44,600
Daryl: All of us together...

278
00:19:47,103 --> 00:19:48,896
We'll be their worst damn nightmare.

279
00:19:54,568 --> 00:19:56,570
(Suspenseful music plays)

280
00:20:02,284 --> 00:20:04,286
(Fire crackling)

281
00:20:23,013 --> 00:20:26,267
(Whispering) If we don't go through 'em,
we gotta go through the courtyard.

282
00:20:27,518 --> 00:20:28,936
Exposed.

283
00:20:31,647 --> 00:20:33,232
This is it.

284
00:20:37,236 --> 00:20:39,113
This is it.

285
00:21:04,221 --> 00:21:06,223
You want me to just do it?

286
00:21:08,851 --> 00:21:10,102
(Door opens)

287
00:21:23,240 --> 00:21:25,284
No. No.

288
00:21:25,367 --> 00:21:26,744
(Flhuds)

289
00:21:32,833 --> 00:21:35,544
Got all of 'em.

290
00:21:35,628 --> 00:21:37,421
They could've found Henry.

291
00:21:37,505 --> 00:21:39,965
I know.

292
00:21:40,049 --> 00:21:42,718
I'm not worried about them.

293
00:21:47,723 --> 00:21:49,266
Come on, boys.

294
00:21:49,350 --> 00:21:50,851
Get the damn gum off your shoes.

295
00:21:50,935 --> 00:21:52,311
Let's go!

296
00:21:59,068 --> 00:22:01,111
Is it gonna go bad, Ezekiel?

297
00:22:02,571 --> 00:22:05,407
Is this going to turn
into something else?

298
00:22:05,491 --> 00:22:07,785
Ezekiel:
You are the author of this night, Gavin.

299
00:22:09,328 --> 00:22:12,248
Its close shall be fashioned
by your start.

300
00:22:23,551 --> 00:22:25,094
You left.

301
00:22:25,177 --> 00:22:26,363
(Muffled explosions in distance)

302
00:22:26,387 --> 00:22:28,597
You were supposed to be resting.

303
00:22:30,182 --> 00:22:31,934
I'm not tired.

304
00:22:32,017 --> 00:22:33,227
Yeah.

305
00:22:33,310 --> 00:22:35,354
You look great.

306
00:22:35,437 --> 00:22:36,981
(Chuckles softly)

307
00:22:38,983 --> 00:22:42,069
(Sighs) It's gotta stop, Michonne.

308
00:22:44,071 --> 00:22:46,490
It's not supposed to be like this.

309
00:22:49,618 --> 00:22:52,079
I know it can be better.

310
00:23:05,259 --> 00:23:08,095
Scott:
Sounds like they're letting up.

311
00:23:09,471 --> 00:23:12,474
Looks like you were right.

312
00:23:12,558 --> 00:23:15,144
They're leaving.

313
00:23:15,227 --> 00:23:17,354
Daryl: Maybe.

314
00:23:28,324 --> 00:23:30,576
(Sighs)
Want me to go take a look?

315
00:23:30,659 --> 00:23:32,411
(Judith cooing)

316
00:23:32,494 --> 00:23:34,872
(Whispering) Hey. Hey.

317
00:23:57,770 --> 00:23:59,313
Carol: There.

318
00:24:00,189 --> 00:24:02,191
(Indistinct conversations)

319
00:24:08,822 --> 00:24:11,325
Man: Sure as shit gonna beat
living in that chemical dump.

320
00:24:11,408 --> 00:24:15,120
Man #2: Hell, you want that room,
you're gonna have to fight me for it...

321
00:24:15,204 --> 00:24:16,789
(Whispering) Leave it.

322
00:24:26,924 --> 00:24:28,717
Leave it.

323
00:24:34,056 --> 00:24:35,516
Hey.

324
00:24:39,687 --> 00:24:41,355
(Silenced gunshot)

325
00:24:48,320 --> 00:24:49,905
Let's go.

326
00:25:07,297 --> 00:25:09,758
Leave some room for Ezekiel.

327
00:25:11,010 --> 00:25:13,178
Get him a pillow or something.

328
00:25:15,055 --> 00:25:16,306
It's gonna be his last ride.

329
00:25:16,390 --> 00:25:18,308
Let's at least try to make him
comfortable.

330
00:25:25,899 --> 00:25:27,776
You try, and you try, and you try,

331
00:25:27,860 --> 00:25:29,737
and you hope, and you hope,
and you hope.

332
00:25:29,820 --> 00:25:34,658
Just wantin' things
to finally just settle.

333
00:25:34,742 --> 00:25:37,661
Achieve some goddamn,
hard-fought equilibrium.

334
00:25:37,745 --> 00:25:39,580
But, no.

335
00:25:40,664 --> 00:25:42,750
It always comes down to this.

336
00:25:44,501 --> 00:25:48,505
It always has to get dark and ugly...

337
00:25:50,299 --> 00:25:51,884
And inhuman.

338
00:25:55,721 --> 00:25:57,598
You know I don't like this, right?

339
00:25:57,681 --> 00:25:59,141
It is not too late

340
00:25:59,224 --> 00:26:02,269
to walk back from something decided.

341
00:26:02,352 --> 00:26:04,813
(Scoffs lightly)

342
00:26:04,897 --> 00:26:06,106
You did,

343
00:26:06,190 --> 00:26:08,317
and look where it got you.

344
00:26:10,235 --> 00:26:12,338
- (Walkie-talkie clicks)
- Duke. Paulie. Where you at?

345
00:26:12,362 --> 00:26:13,697
(Clicks)

346
00:26:19,411 --> 00:26:23,082
Stop pickin' dingles,
grab your walkie, and respond!

347
00:26:23,165 --> 00:26:24,708
(Clicks)

348
00:26:27,252 --> 00:26:29,797
(Suspenseful music plays)

349
00:26:29,880 --> 00:26:31,006
(Clicks, static hisses)

350
00:26:31,090 --> 00:26:33,467
- Gomez?
- (Clicks)

351
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
- (Clicks, static hisses)
- Gomez!

352
00:26:39,348 --> 00:26:40,849
(Clicks)

353
00:26:46,313 --> 00:26:50,567
It is not too late to walk back
from something decided.

354
00:26:50,651 --> 00:26:53,195
(Gunfire in distance)

355
00:26:53,278 --> 00:26:56,824
Shit. There it is.
Get him inside. Now!

356
00:27:20,806 --> 00:27:22,808
(Insects chirping)

357
00:27:26,603 --> 00:27:28,605
(Breathing heavily)

358
00:27:37,364 --> 00:27:40,075
(Mid-tempo music plays)

359
00:27:40,159 --> 00:27:42,119
(Birds chirping)

360
00:27:42,202 --> 00:27:43,620
I calibrate this cooker properly,

361
00:27:43,704 --> 00:27:46,039
we'll be lousy with baked apples
ad infinitum.

362
00:27:48,292 --> 00:27:49,918
It would be my honor

363
00:27:50,002 --> 00:27:52,045
if you considered to be
the sous to my chef.

364
00:27:52,129 --> 00:27:55,090
Or I could be said sous,
and you shall surely chef.

365
00:27:56,091 --> 00:27:58,802
'Til then, this golden delicious
has your name on it.

366
00:27:58,886 --> 00:28:01,597
Thanks, Eugene.

367
00:28:02,181 --> 00:28:03,599
Thanks.

368
00:28:35,047 --> 00:28:37,174
The saviors are gone.

369
00:28:37,257 --> 00:28:38,634
We can get everyone to hilltop.

370
00:28:38,717 --> 00:28:40,385
We can get Carl there.

371
00:28:40,469 --> 00:28:43,096
Carl? No.

372
00:28:44,681 --> 00:28:45,974
Daryl can get one of the cars.

373
00:28:46,058 --> 00:28:47,351
Carl won't make...

374
00:28:49,228 --> 00:28:50,562
He can't leave here.

375
00:28:50,646 --> 00:28:52,564
- I have to stay with him.
- Rick.

376
00:28:52,648 --> 00:28:54,691
He can't.

377
00:28:54,775 --> 00:28:57,027
I have to stay.

378
00:29:01,031 --> 00:29:02,866
We'll both stay.

379
00:29:05,869 --> 00:29:07,996
Will you...

380
00:29:08,080 --> 00:29:09,665
(Sighs)

381
00:29:09,748 --> 00:29:11,667
Will you take Judith?

382
00:29:13,126 --> 00:29:14,836
She needs to be there.

383
00:29:16,922 --> 00:29:18,257
If she...

384
00:29:18,340 --> 00:29:20,676
(Voice breaking) If...

385
00:29:20,759 --> 00:29:21,802
Happens...

386
00:29:21,885 --> 00:29:23,387
Daryl: I'll take her.

387
00:29:24,179 --> 00:29:26,265
I'll get her there. I'll keep her safe.

388
00:29:27,891 --> 00:29:29,351
I got this.

389
00:29:30,811 --> 00:29:32,854
Carl: Let me say good-bye.

390
00:29:51,832 --> 00:29:53,959
(Breathes sharply)

391
00:29:54,042 --> 00:29:55,961
You be good, okay?

392
00:29:57,087 --> 00:29:58,964
For Michonne.

393
00:29:59,047 --> 00:30:01,300
For dad.

394
00:30:04,720 --> 00:30:07,264
You gotta honor him.

395
00:30:07,347 --> 00:30:09,057
Listen when he tells you stuff.

396
00:30:10,767 --> 00:30:13,145
You don't have to always.

397
00:30:14,813 --> 00:30:18,066
Sometimes, kids got to show
their parents the way.

398
00:30:30,454 --> 00:30:32,789
(Sighs)

399
00:30:32,873 --> 00:30:34,708
(Breathing heavily)

400
00:30:36,209 --> 00:30:38,628
This was dad's before it was mine.

401
00:30:40,714 --> 00:30:42,716
Now it's yours.

402
00:30:42,799 --> 00:30:43,884
(Sniffles)

403
00:30:45,635 --> 00:30:48,221
I don't know... just...

404
00:30:48,305 --> 00:30:50,640
Just having it and...

405
00:30:50,724 --> 00:30:52,684
It always kept dad with me.

406
00:30:56,063 --> 00:30:58,231
It made me feel as strong as him.

407
00:31:03,320 --> 00:31:05,238
It helped me.

408
00:31:07,282 --> 00:31:09,534
Maybe it'll help you, too.

409
00:31:17,626 --> 00:31:19,795
Before mom died...

410
00:31:23,632 --> 00:31:27,135
She told me that I was
gonna beat this world.

411
00:31:30,472 --> 00:31:31,973
I didn't.

412
00:31:35,519 --> 00:31:36,645
But you will.

413
00:31:36,728 --> 00:31:39,022
(Judith whines softly)

414
00:31:39,106 --> 00:31:41,108
I know you will.

415
00:31:42,150 --> 00:31:43,568
(Crying)

416
00:31:45,362 --> 00:31:46,822
Daryl: Here we go.

417
00:31:46,905 --> 00:31:48,490
(Crying continues)

418
00:31:55,664 --> 00:31:57,791
These people.

419
00:31:57,874 --> 00:31:59,960
You saved them all.

420
00:32:01,670 --> 00:32:03,505
That's all you, man.

421
00:32:26,778 --> 00:32:30,407
You were helping me honor my mom...

422
00:32:30,490 --> 00:32:32,367
Carl: Not just yours.

423
00:32:32,451 --> 00:32:35,078
Mine, too.

424
00:32:37,456 --> 00:32:39,666
You brought me here.

425
00:32:39,749 --> 00:32:42,502
You gave me a chance.

426
00:32:44,963 --> 00:32:47,215
I know I can never repay you...

427
00:32:49,301 --> 00:32:51,344
But I can honor you

428
00:32:51,428 --> 00:32:54,014
by showing your people,

429
00:32:54,097 --> 00:32:58,185
your f-friends, your... your family

430
00:32:58,268 --> 00:33:00,645
that what you did

431
00:33:00,729 --> 00:33:02,814
wasn't for nothing.

432
00:33:04,733 --> 00:33:06,151
That it mattered.

433
00:33:07,444 --> 00:33:09,696
That it... that it meant something.

434
00:33:12,449 --> 00:33:14,451
Because it did.

435
00:33:16,703 --> 00:33:18,622
So that's what I'm gonna do.

436
00:33:21,750 --> 00:33:25,587
I'm gonna honor you, Carl.

437
00:33:30,008 --> 00:33:32,177
(Breathing deeply)

438
00:33:33,720 --> 00:33:35,305
Congratulations.

439
00:33:36,890 --> 00:33:38,475
You're stuck with us.

440
00:34:17,639 --> 00:34:19,391
Gavin: Okay.

441
00:34:19,474 --> 00:34:21,893
There can't be a lot of 'em
'cause there aren't a lot left.

442
00:34:21,977 --> 00:34:24,187
We got room for us and controlled access.

443
00:34:24,271 --> 00:34:26,147
Force projected on the doors, now!

444
00:34:26,231 --> 00:34:27,524
(Indistinct shouting)

445
00:34:27,607 --> 00:34:30,777
We end this, whatever the hell it is.

446
00:34:32,153 --> 00:34:35,323
I gotta settle this shit
under the penalty of that goddamn bat.

447
00:34:36,741 --> 00:34:38,326
You don't.

448
00:34:40,495 --> 00:34:42,539
Shut up about that, okay?

449
00:34:42,622 --> 00:34:43,665
This is it!

450
00:34:43,748 --> 00:34:45,542
It is too late.

451
00:34:45,625 --> 00:34:48,169
I'm the “author," you're the dead man,

452
00:34:48,253 --> 00:34:50,171
and that's how it's gonna be.

453
00:34:51,756 --> 00:34:54,009
You think I can be someone else?

454
00:34:54,092 --> 00:34:56,761
This is who I am.

455
00:34:56,845 --> 00:35:00,682
I live, you die... this is what this is!

456
00:35:00,765 --> 00:35:03,351
The petty compromises
I made to avoid conflict

457
00:35:03,435 --> 00:35:06,855
were always done in the name
of saving my people's lives.

458
00:35:08,440 --> 00:35:11,109
Now I realize...

459
00:35:11,192 --> 00:35:14,070
I was saving yours.

460
00:35:14,154 --> 00:35:16,031
No more.

461
00:35:44,976 --> 00:35:48,063
Gavin: Give up, or he's dead.

462
00:36:42,742 --> 00:36:44,327
(Morgan screams)

463
00:36:46,788 --> 00:36:48,123
(Screaming)

464
00:36:56,381 --> 00:36:58,341
(Screaming)

465
00:37:24,117 --> 00:37:26,536
Jesus.

466
00:37:41,134 --> 00:37:44,304
Morgan, we should take our leave.

467
00:37:44,387 --> 00:37:48,099
We don't need to go.
All of them are dead.

468
00:38:22,133 --> 00:38:23,843
You okay?

469
00:38:25,011 --> 00:38:27,597
I don't want you to be sad after this.

470
00:38:29,224 --> 00:38:31,392
- Carl...
- Or angry.

471
00:38:34,479 --> 00:38:36,689
You're gonna have to be strong.

472
00:38:37,899 --> 00:38:40,235
For my dad.

473
00:38:40,318 --> 00:38:42,403
Forjudnh.

474
00:38:44,489 --> 00:38:47,575
For yourself.

475
00:39:00,338 --> 00:39:02,423
Don't carry this.

476
00:39:03,508 --> 00:39:05,593
Not this part.

477
00:39:10,974 --> 00:39:13,309
You're my best friend, Michonne.

478
00:39:14,936 --> 00:39:16,938
(Crying)

479
00:39:19,566 --> 00:39:21,484
You're mine, too.

480
00:39:23,736 --> 00:39:25,572
You're mine.

481
00:39:40,003 --> 00:39:41,880
I need your help.

482
00:39:41,963 --> 00:39:43,882
With what?

483
00:39:45,466 --> 00:39:47,385
Getting him out of here.

484
00:39:55,184 --> 00:39:57,604
(Grunting)

485
00:39:57,687 --> 00:39:59,689
(Gasping)

486
00:40:22,879 --> 00:40:24,881
(Carl groaning softly)

487
00:40:31,095 --> 00:40:32,513
We need to stop.

488
00:40:34,974 --> 00:40:37,101
The house up ahead.
We can make it.

489
00:40:37,185 --> 00:40:38,353
It's okay.

490
00:40:38,436 --> 00:40:39,938
It's okay. Just put me down here.

491
00:40:40,021 --> 00:40:41,105
It's okay.

492
00:40:41,189 --> 00:40:43,107
- No. We'll make it.
- Please.

493
00:40:46,819 --> 00:40:48,279
There.

494
00:40:59,958 --> 00:41:01,960
(Breathing quickly)

495
00:41:44,877 --> 00:41:46,879
(Carl breathing heavily)

496
00:42:07,608 --> 00:42:09,694
Thanks... for...

497
00:42:11,446 --> 00:42:14,365
For getting me here.

498
00:42:15,283 --> 00:42:17,201
I'm... I'm sorry.

499
00:42:17,285 --> 00:42:18,619
|-| just...

500
00:42:18,703 --> 00:42:20,496
I didn't... I didn't want you out there.

501
00:42:21,831 --> 00:42:24,250
No... for getting me here.

502
00:42:26,002 --> 00:42:29,255
For... for making it

503
00:42:29,338 --> 00:42:31,758
so I could be who...

504
00:42:34,093 --> 00:42:36,262
Who I wound up.

505
00:42:36,345 --> 00:42:38,347
(Shallow breathing)

506
00:42:52,653 --> 00:42:54,947
Back at the prison...

507
00:42:55,031 --> 00:42:57,033
When we got attacked...

508
00:43:00,995 --> 00:43:02,914
There was a kid...

509
00:43:04,457 --> 00:43:07,001
A little older than me.

510
00:43:07,085 --> 00:43:09,337
He had a gun.

511
00:43:12,590 --> 00:43:15,009
He was...

512
00:43:15,093 --> 00:43:16,886
He was starting to put it down...

513
00:43:18,638 --> 00:43:21,557
And h s...

514
00:43:21,641 --> 00:43:23,684
Ishot him.

515
00:43:27,647 --> 00:43:29,482
He was... he was giving it up,

516
00:43:29,565 --> 00:43:31,818
and I... I just...

517
00:43:34,070 --> 00:43:35,988
Ishot him.

518
00:43:39,408 --> 00:43:41,702
I think about him.

519
00:43:41,786 --> 00:43:43,788
What I did to him

520
00:43:43,871 --> 00:43:46,541
and how...

521
00:43:46,624 --> 00:43:48,876
How easy it was

522
00:43:48,960 --> 00:43:52,547
to just... kill him.

523
00:43:56,175 --> 00:43:57,677
You're sick!

524
00:44:00,138 --> 00:44:03,599
Only a sick man would do it like this.

525
00:44:05,268 --> 00:44:07,395
You think I wanted this?

526
00:44:09,021 --> 00:44:11,440
There wasn't a lot on the menu.

527
00:44:11,524 --> 00:44:14,152
I ran a good crew.

528
00:44:14,235 --> 00:44:15,820
I kept my word.

529
00:44:15,903 --> 00:44:18,281
You ask Ezekiel... I kept my word!

530
00:44:19,407 --> 00:44:20,992
(Groans)

531
00:44:23,119 --> 00:44:25,371
You... you could...

532
00:44:25,454 --> 00:44:28,207
You could go back to the hilltop.
It's still standing.

533
00:44:28,291 --> 00:44:30,501
They're keeping them going.

534
00:44:30,585 --> 00:44:32,086
Just turn around.

535
00:44:38,593 --> 00:44:41,345
You think you can beat negan?

536
00:44:43,055 --> 00:44:44,307
You can't.

537
00:44:46,809 --> 00:44:48,811
We can go back to how it was.

538
00:44:48,895 --> 00:44:50,897
We can go back... (Gasps)

539
00:44:56,903 --> 00:45:00,323
Carl, no.

540
00:45:07,955 --> 00:45:09,874
What happened...

541
00:45:11,167 --> 00:45:13,252
What you'd lost...

542
00:45:13,336 --> 00:45:15,379
(Crying)

543
00:45:15,463 --> 00:45:18,507
All those things you had to...

544
00:45:18,591 --> 00:45:19,800
(Sniffles)

545
00:45:19,884 --> 00:45:21,164
All those thing you had to do...

546
00:45:21,219 --> 00:45:23,387
You... you... you... you were just...

547
00:45:23,471 --> 00:45:25,514
You were just a boy.

548
00:45:25,598 --> 00:45:28,226
And you saw it.

549
00:45:28,309 --> 00:45:30,228
What it did.

550
00:45:31,604 --> 00:45:36,651
How... how easy it got.

551
00:45:38,027 --> 00:45:41,280
You just killed all those men
because of the kid?!

552
00:45:49,247 --> 00:45:52,083
Killing me won't make any of it go away.

553
00:45:54,377 --> 00:45:57,672
You'll still wake up
to the same shit tomorrow.

554
00:46:02,009 --> 00:46:03,177
Get up.

555
00:46:03,261 --> 00:46:04,512
( ' ) Runtlng - (9_ up.

556
00:46:05,596 --> 00:46:08,057
(Panting)

557
00:46:09,141 --> 00:46:10,643
Carl: That's why you changed...

558
00:46:13,271 --> 00:46:15,731
Why you brought those people
from woodbury in...

559
00:46:17,275 --> 00:46:20,528
You brought them in,
and we all lived together.

560
00:46:22,905 --> 00:46:24,907
We were enemies.

561
00:46:27,410 --> 00:46:30,162
You put away your gun.

562
00:46:30,246 --> 00:46:34,875
You did it so I could change,

563
00:46:34,959 --> 00:46:40,548
so I could be who I am now.

564
00:46:44,844 --> 00:46:46,762
What you did then...

565
00:46:46,846 --> 00:46:51,100
How you... how you stopped fighting...

566
00:46:52,435 --> 00:46:54,353
It was right.

567
00:46:58,607 --> 00:47:00,276
It still is.

568
00:47:03,696 --> 00:47:06,449
It can be like that again.

569
00:47:06,532 --> 00:47:09,201
You can still be like that again.

570
00:47:14,206 --> 00:47:15,958
Ezekiel: Morgan.

571
00:47:16,792 --> 00:47:19,211
Morgan, cease this.

572
00:47:19,295 --> 00:47:21,881
Relent.

573
00:47:21,964 --> 00:47:24,467
Ending him is the coward's way.

574
00:47:26,635 --> 00:47:28,346
We've won.

575
00:47:29,430 --> 00:47:31,182
We don't have to kill him.

576
00:47:32,933 --> 00:47:35,561
He will see what he has wrought,

577
00:47:35,644 --> 00:47:37,730
and all of it will be his to live with.

578
00:47:43,444 --> 00:47:46,238
Rick: I can't be who I was.

579
00:47:46,322 --> 00:47:48,157
It's different now.

580
00:47:48,240 --> 00:47:50,159
Carl: You can't kill all of 'em, dad.

581
00:47:51,035 --> 00:47:53,120
There's gotta be something after.

582
00:47:55,247 --> 00:47:58,667
For you... and for them.

583
00:48:03,005 --> 00:48:05,091
There's gotta be something after.

584
00:48:05,674 --> 00:48:08,094
Morgan, stop it.

585
00:48:10,429 --> 00:48:13,265
You don't want to do this.
You don't have to.

586
00:48:15,184 --> 00:48:17,311
You told me
we can be better than them.

587
00:48:17,395 --> 00:48:19,271
You said that to me.

588
00:48:22,900 --> 00:48:26,362
You don't want to do this.
I know it. I can see it.

589
00:48:29,323 --> 00:48:30,991
(Crying) I have...

590
00:48:34,120 --> 00:48:35,913
I have to.

591
00:48:41,460 --> 00:48:43,504
I have to.

592
00:49:04,692 --> 00:49:06,360
(Exhales sharply)

593
00:49:20,583 --> 00:49:22,918
Carl: I know...

594
00:49:23,002 --> 00:49:25,087
You can't see it yet...

595
00:49:26,881 --> 00:49:28,883
How it could be.

596
00:49:32,094 --> 00:49:33,846
But I have...

597
00:49:36,182 --> 00:49:38,767
You have a beard.

598
00:49:40,853 --> 00:49:43,022
It's... it's bigger...

599
00:49:43,105 --> 00:49:45,191
And grayer...

600
00:49:46,358 --> 00:49:49,028
Michonne's happy...

601
00:49:49,111 --> 00:49:51,780
Judith is older,

602
00:49:51,864 --> 00:49:55,451
and she's listening to the songs
that I used to before...

603
00:49:58,162 --> 00:49:59,663
Alexandria's bigger.

604
00:49:59,747 --> 00:50:01,749
There's...

605
00:50:01,832 --> 00:50:05,085
There's new houses...

606
00:50:05,169 --> 00:50:06,837
Crops...

607
00:50:09,340 --> 00:50:11,091
And people working.

608
00:50:13,719 --> 00:50:15,471
Everybody living...

609
00:50:17,223 --> 00:50:19,350
Helping everybody else live.

610
00:50:22,811 --> 00:50:25,481
If you can still be who you were...

611
00:50:27,191 --> 00:50:29,109
That's how it could be.

612
00:50:33,197 --> 00:50:34,657
It could.

613
00:50:38,744 --> 00:50:40,829
Carl.

614
00:50:40,913 --> 00:50:43,249
It was all for you.

615
00:50:44,833 --> 00:50:47,211
Right from the start.

616
00:50:50,339 --> 00:50:53,342
Back in Atlanta,

617
00:50:53,425 --> 00:50:56,512
the farm...

618
00:50:56,595 --> 00:50:59,139
Everything I did, it was for you.

619
00:51:01,809 --> 00:51:04,728
Then, at the prison,
it was for you and Judith.

620
00:51:06,355 --> 00:51:09,149
It still is. It's gonna be.

621
00:51:09,233 --> 00:51:13,279
And nothing...
Nothing is gonna change that.

622
00:51:16,115 --> 00:51:18,200
I want this for you, dad.

623
00:51:25,040 --> 00:51:28,168
I'm gonna make it real, Carl.

624
00:51:28,252 --> 00:51:29,712
I promise.

625
00:51:29,795 --> 00:51:31,880
I'm gonna make it real.

626
00:51:54,111 --> 00:51:55,821
Henry.

627
00:51:57,072 --> 00:51:58,907
It's okay.

628
00:52:00,284 --> 00:52:02,369
It's all right.

629
00:52:02,453 --> 00:52:05,539
Don't look at him. You look at me.

630
00:52:06,707 --> 00:52:09,001
I had to.

631
00:52:09,084 --> 00:52:11,754
You were supposed to stay
at the cottage.

632
00:52:11,837 --> 00:52:13,398
This wasn't what
you were supposed to do.

633
00:52:13,422 --> 00:52:15,507
- This wasn't for you.
- Ezekiel: Carol.

634
00:52:18,260 --> 00:52:19,970
(Sighs)

635
00:52:24,850 --> 00:52:26,602
Henry.

636
00:52:28,562 --> 00:52:30,481
All will be resolved.

637
00:52:36,403 --> 00:52:38,614
All will be resolved.

638
00:52:42,660 --> 00:52:45,746
Carl... I'm sorry.

639
00:52:48,957 --> 00:52:52,378
I'm sorry I couldn't protect you.

640
00:52:54,963 --> 00:52:58,175
A father's job is to protect his son.

641
00:53:00,594 --> 00:53:01,595
Carl: Love.

642
00:53:04,973 --> 00:53:07,393
It's just to love.

643
00:53:08,519 --> 00:53:10,521
(Breathing shallowly)

644
00:53:12,981 --> 00:53:14,983
(Ragged breathing)

645
00:53:29,957 --> 00:53:31,667
No. No.

646
00:53:31,750 --> 00:53:33,168
Michonne: Carl...

647
00:53:33,252 --> 00:53:35,796
It... it... it... it should be...

648
00:53:35,879 --> 00:53:37,673
I know. I know.

649
00:53:37,756 --> 00:53:40,426
Somebody you love.

650
00:53:40,509 --> 00:53:42,636
When you can't do it yourself.

651
00:53:45,055 --> 00:53:47,224
But I still can.

652
00:53:51,854 --> 00:53:54,314
(Voice breaking) I grew up.

653
00:53:58,110 --> 00:54:00,112
I have to do this.

654
00:54:14,126 --> 00:54:16,211
I love you.

655
00:54:16,295 --> 00:54:19,715
(Crying) I love you, too.

656
00:54:31,685 --> 00:54:34,021
(Voice breaking)
I love you, dad.

657
00:54:40,235 --> 00:54:43,781
(Crying) I love you, Carl.

658
00:54:43,864 --> 00:54:45,532
I love you so much.

659
00:54:45,616 --> 00:54:47,576
(Sobbing)

660
00:54:53,874 --> 00:54:56,001
(Whispering) I'll make it real.

661
00:55:16,063 --> 00:55:17,648
(Silenced gunshot)

662
00:55:37,709 --> 00:55:39,711
(Birds chirping)

663
00:55:41,004 --> 00:55:42,256
Good morning.

664
00:55:44,174 --> 00:55:46,552
Well, good morning to you, darlin'.

665
00:55:51,139 --> 00:55:53,141
(Breathing heavily)

666
00:56:10,993 --> 00:56:12,995
(Theme music playing)

