﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪

2
00:00:03,380 --> 00:00:05,330
Previously on Andi Mack...

3
00:00:05,330 --> 00:00:06,830
I made something for you.

4
00:00:06,830 --> 00:00:10,210
Walker...I...
can't accept them.

5
00:00:10,210 --> 00:00:12,080
I have a boyfriend.

6
00:00:12,080 --> 00:00:14,040
Whoever he is, he's a lucky guy.

7
00:00:14,040 --> 00:00:16,290
Andi, I'm going to camp.

8
00:00:16,290 --> 00:00:17,290
For eight weeks.

9
00:00:17,290 --> 00:00:19,460
-I'm sorry.
-He'll be back
before you know it.

10
00:00:19,460 --> 00:00:21,790
You could say the same thing
about you and pops.

11
00:00:21,790 --> 00:00:23,960
Andi:
We have the ring!

12
00:00:23,960 --> 00:00:25,620
We're proposing tonight.

13
00:00:25,620 --> 00:00:26,580
We need a plan.

14
00:00:26,580 --> 00:00:27,750
Andi:
How about a cake?

15
00:00:27,750 --> 00:00:29,380
Bex:
Where do we put the ring?

16
00:00:29,380 --> 00:00:31,210
Andi:
Inside the cake!

17
00:00:31,210 --> 00:00:32,960
I've got a little surprise.

18
00:00:32,960 --> 00:00:35,210
The Renaissance Boys!

19
00:00:35,210 --> 00:00:36,920
Your boys need you.

20
00:00:36,920 --> 00:00:38,420
We got our first
international tour.

21
00:00:38,420 --> 00:00:39,960
For real?!

22
00:00:39,960 --> 00:00:42,670
Would you do us
the honor of becoming
our rhythm guitarist?

23
00:00:42,670 --> 00:00:44,080
What...?

24
00:00:44,080 --> 00:00:45,460
Let me help you with that!

25
00:00:45,460 --> 00:00:46,790
Here...

26
00:00:46,790 --> 00:00:48,750
what is this?

27
00:00:48,750 --> 00:00:50,330
Somebody tell me something.

28
00:00:50,330 --> 00:00:51,580
Um...

29
00:00:51,580 --> 00:00:52,880
Um...

30
00:00:52,880 --> 00:00:54,080
Bowie:
Um...?

31
00:00:56,210 --> 00:00:57,620
♪ ♪

32
00:01:04,330 --> 00:01:05,290
(sighs)

33
00:01:13,580 --> 00:01:15,620
This is the best day
of my life.

34
00:01:15,620 --> 00:01:17,330
Mine, too.

35
00:01:31,380 --> 00:01:33,960
Oh, I'm gonna cry.

36
00:01:33,960 --> 00:01:35,500
No, you're not.

37
00:02:03,080 --> 00:02:05,040
(sighs)
This is it.

38
00:02:09,750 --> 00:02:11,500
(eerie music)

39
00:02:11,500 --> 00:02:13,170
Ahh!

40
00:02:14,290 --> 00:02:15,420
Ahh!

41
00:02:18,330 --> 00:02:19,960
Ahh! (echoing) No!

42
00:02:21,290 --> 00:02:24,420
♪ I'm standin'
on the edge ♪

43
00:02:24,420 --> 00:02:29,330
♪ And everything I know-oh-oh
is blown away ♪

44
00:02:30,620 --> 00:02:33,670
♪ Life is upside down ♪

45
00:02:33,670 --> 00:02:38,290
♪ But any way it goes
I'll work it out ♪

46
00:02:40,170 --> 00:02:43,540
♪ Oh oh oh oh oh ♪

47
00:02:43,540 --> 00:02:47,330
♪ Here we go ♪

48
00:02:47,330 --> 00:02:50,170
-♪ One, two, three ♪
-♪ I'm ready for tomorrow ♪

49
00:02:50,170 --> 00:02:52,540
♪ Tomorrow starts today ♪

50
00:02:52,540 --> 00:02:54,880
♪ There ain't a map to follow ♪

51
00:02:54,880 --> 00:02:57,420
♪ But I'm with you all the way ♪

52
00:02:57,420 --> 00:02:59,710
♪ I'm ready for tomorrow ♪

53
00:02:59,710 --> 00:03:02,000
-♪ Tomorrow starts today ♪
-♪ Hey ♪

54
00:03:02,000 --> 00:03:04,290
♪ There ain't a map to follow ♪

55
00:03:04,290 --> 00:03:07,540
-♪ But I'm with you
all the way ♪
-♪ Hey ♪

56
00:03:07,540 --> 00:03:09,960
♪ All the way ♪

57
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
That's so creepy!

58
00:03:11,960 --> 00:03:15,170
I know! And it was
a beautiful wedding.

59
00:03:15,170 --> 00:03:19,500
The dresses! My dream-brain
is an amazing stylist.

60
00:03:19,500 --> 00:03:21,580
You'll have time
to think about that.

61
00:03:21,580 --> 00:03:23,250
Bowie's still on tour
for a while, right?

62
00:03:23,250 --> 00:03:24,750
Four more months.

63
00:03:24,750 --> 00:03:27,540
But Jonah gets back
from Ultimate camp today.

64
00:03:27,540 --> 00:03:28,960
You heard from him?

65
00:03:28,960 --> 00:03:31,620
He sent me this text
the night before he left,
with the date,

66
00:03:31,620 --> 00:03:33,580
and "See you then!
Put it in your calendar!"

67
00:03:33,580 --> 00:03:36,250
Which I did, with an alert--

68
00:03:36,250 --> 00:03:37,880
I used that Drake song.

69
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
The one where he's in the box?

70
00:03:40,000 --> 00:03:41,380
Yeah.

71
00:03:41,380 --> 00:03:43,960
I didn't miss him as much
as I thought I would.

72
00:03:43,960 --> 00:03:46,000
Or... at all.

73
00:03:46,000 --> 00:03:48,670
Oh, look who's all
"me, myself and I."

74
00:03:48,670 --> 00:03:50,620
It's nice.

75
00:03:50,620 --> 00:03:53,500
Not having to decide
who I am or...

76
00:03:53,500 --> 00:03:55,040
what I should call myself.

77
00:03:55,040 --> 00:03:57,790
You mean,
"boyfriend, girlfriend."

78
00:03:57,790 --> 00:04:00,330
The only time those words
ever really mattered to me

79
00:04:00,330 --> 00:04:02,250
was when I thought
I couldn't have them.

80
00:04:02,250 --> 00:04:04,750
It sounds like...
you've moved on.

81
00:04:04,750 --> 00:04:06,250
I think I have.

82
00:04:06,250 --> 00:04:09,710
It's one thing to say it to you
now, but when it's D-Day--

83
00:04:09,710 --> 00:04:11,620
-D-Day?
-Dimples.

84
00:04:13,830 --> 00:04:15,580
Oh, there's Cyrus.

85
00:04:18,500 --> 00:04:20,420
-He's wearing an ascot.
-Yeah.

86
00:04:20,420 --> 00:04:22,120
(in a bad British accent)
'Ello, poppets!

87
00:04:22,120 --> 00:04:24,710
(under her breath)
Oh, dear.

88
00:04:24,710 --> 00:04:28,540
Well, I guess we don't have
to ask how you enjoyed
your visit to London.

89
00:04:28,540 --> 00:04:30,880
(same bad British accent)
It was ah-mazin'!

90
00:04:30,880 --> 00:04:33,620
I may'av become
a bit of an Anglophile.

91
00:04:36,580 --> 00:04:38,580
-Thoughts?
-Ignore, and hope it goes away?

92
00:04:38,580 --> 00:04:40,750
That's asking a lot.

93
00:04:40,750 --> 00:04:41,920
Okay.

94
00:04:42,880 --> 00:04:44,580
-Ready to shop?
-Always!

95
00:04:44,580 --> 00:04:46,080
Tickety-boo!

96
00:04:46,080 --> 00:04:48,000
Okay...

97
00:04:48,000 --> 00:04:49,750
♪ ♪

98
00:04:59,210 --> 00:05:00,540
Ready?

99
00:05:06,960 --> 00:05:10,080
I just want to sit here all day
and look at myself.

100
00:05:15,210 --> 00:05:17,420
Is this your Before?

101
00:05:17,420 --> 00:05:18,750
I wouldn't know
it's the same person!

102
00:05:18,750 --> 00:05:22,290
Sh! I'm so sorry.
We're still learning manners.

103
00:05:22,290 --> 00:05:24,210
Look! This is incredible!

104
00:05:24,210 --> 00:05:26,880
We should make this her top
"Before and After."

105
00:05:26,880 --> 00:05:28,710
You're going to put my photos
up there?!

106
00:05:28,710 --> 00:05:30,710
Oh, no,
not if you don't want us to.

107
00:05:30,710 --> 00:05:34,540
But, you'd be an inspiration
to so many people.

108
00:05:34,540 --> 00:05:36,710
Umm... no.

109
00:05:39,540 --> 00:05:42,210
She should be more grateful!
You gave her a new life!

110
00:05:42,210 --> 00:05:45,750
Well, Mom, it's my job.

111
00:05:45,750 --> 00:05:46,960
It's what I do.

112
00:05:46,960 --> 00:05:49,670
-I want one.
-You want one, what?

113
00:05:49,670 --> 00:05:51,080
A new life.

114
00:05:51,080 --> 00:05:53,380
-You don't need a new life.
-Yes, I do!

115
00:05:53,380 --> 00:05:56,120
This is the past!
This is blahhh!

116
00:05:56,120 --> 00:05:59,000
Get rid of it!
Show me the future.

117
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
(laughs)
What's gotten into you?

118
00:06:01,000 --> 00:06:04,750
Your father is out there,
somewhere, living his best life.

119
00:06:04,750 --> 00:06:07,000
I'm entitled to the same thing,
aren't I?

120
00:06:07,000 --> 00:06:09,290
Yes, you are.

121
00:06:09,290 --> 00:06:11,380
Do I have any more
appointments today?

122
00:06:11,380 --> 00:06:12,830
That was your last one.

123
00:06:12,830 --> 00:06:14,210
♪ ♪

124
00:06:17,750 --> 00:06:20,040
Let's do this.

125
00:06:20,040 --> 00:06:21,790
We'll need a Before picture.

126
00:06:25,460 --> 00:06:26,790
Have a seat.

127
00:06:26,790 --> 00:06:29,120
♪ ♪

128
00:06:29,120 --> 00:06:32,420
♪ You can be anyone at all ♪

129
00:06:32,420 --> 00:06:33,750
(bad British accent)
'Scuse me, Miss,

130
00:06:33,750 --> 00:06:35,580
could I trouble you for
a tad more salad cream?

131
00:06:37,210 --> 00:06:38,710
Ranch.

132
00:06:40,920 --> 00:06:43,170
I wish there was a ranch
we could send him to.

133
00:06:43,170 --> 00:06:44,830
Cyrus:
Oi, speak up, luv.

134
00:06:44,830 --> 00:06:45,880
Couldn't quite catch that.

135
00:06:45,880 --> 00:06:48,290
Stop talking
with an English accent.

136
00:06:48,290 --> 00:06:50,620
Y'know, it doesn't even feel
like an accent anymore.

137
00:06:50,620 --> 00:06:51,830
I think it's my true voice.

138
00:06:51,830 --> 00:06:53,750
-(Buffy laughs)
-(door chimes)

139
00:06:53,750 --> 00:06:55,380
Oh, no.

140
00:06:55,380 --> 00:06:58,170
-(door closes)
-Look what the cat dragged in.

141
00:06:58,170 --> 00:06:59,330
Is it Jonah?

142
00:07:01,080 --> 00:07:05,040
Ugggh. I am not ready
to have this conversation
in front of everyone.

143
00:07:05,040 --> 00:07:06,540
Guvnah!

144
00:07:06,540 --> 00:07:07,830
Breathe, breathe.

145
00:07:07,830 --> 00:07:09,080
Hey.

146
00:07:09,080 --> 00:07:11,040
Walker:
Hey.

147
00:07:12,750 --> 00:07:13,790
Walker?

148
00:07:13,790 --> 00:07:16,290
Hey, Andi.
Okay if I join you?

149
00:07:16,290 --> 00:07:19,960
Oh. I don't want to be rude,
but now isn't really
a good time.

150
00:07:19,960 --> 00:07:23,080
Andi, relax. I'm not here
to see you.

151
00:07:24,580 --> 00:07:25,790
Oh?

152
00:07:25,790 --> 00:07:27,750
He's here to see me.

153
00:07:29,920 --> 00:07:31,000
Ohhh.

154
00:07:34,540 --> 00:07:35,670
Are you mad?

155
00:07:35,670 --> 00:07:38,750
Well, I wouldn't describe myself
as overjoyed.

156
00:07:38,750 --> 00:07:40,920
(scoffs)
Why didn't you tell me
he was coming?

157
00:07:40,920 --> 00:07:42,500
I didn't know.

158
00:07:42,500 --> 00:07:45,620
-He does love
a surprise drop-in.
-Apparently.

159
00:07:45,620 --> 00:07:47,420
Well, you seem happy.

160
00:07:47,420 --> 00:07:49,830
(mumbling)

161
00:07:49,830 --> 00:07:51,710
Mm...

162
00:07:51,710 --> 00:07:54,920
-Yeah...
-(both laugh)

163
00:07:54,920 --> 00:07:57,080
So, I guess there's some stuff
you haven't told me.

164
00:07:57,080 --> 00:08:00,920
Not really. I mean,
there's been some texts...

165
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
and... two VideoTimes.

166
00:08:03,920 --> 00:08:07,290
But I told him I couldn't
see him in person
until you knew about it.

167
00:08:07,290 --> 00:08:09,620
Well, now I know about it.

168
00:08:09,620 --> 00:08:10,920
Are you feeling weird
about this?

169
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
No!

170
00:08:12,120 --> 00:08:14,920
Even a little bit?
Come on, you can tell me.

171
00:08:14,920 --> 00:08:16,830
I'm really not.

172
00:08:16,830 --> 00:08:19,500
I mean... Walker and me--
nothing ever really happened.

173
00:08:19,500 --> 00:08:20,880
He drew that picture of me,

174
00:08:20,880 --> 00:08:22,880
and we went out
that one time. That's it.

175
00:08:22,880 --> 00:08:27,250
We painted that mural,
and he gave me sneakers.

176
00:08:27,250 --> 00:08:30,000
I think that's it.
Look, this is silly.

177
00:08:30,000 --> 00:08:33,080
I'm making a scene,
and I barely know him.

178
00:08:33,080 --> 00:08:35,420
You're happy
and I'm happy for you.

179
00:08:35,420 --> 00:08:37,040
We should get back
to the table.

180
00:08:37,040 --> 00:08:38,290
You sure?

181
00:08:38,290 --> 00:08:41,170
Yeah! I just needed a minute
to wrap my mind around it,

182
00:08:41,170 --> 00:08:43,710
and... done.

183
00:08:43,710 --> 00:08:45,330
(both laugh)

184
00:08:48,830 --> 00:08:50,710
♪ ♪

185
00:08:54,620 --> 00:08:56,380
How are we?

186
00:08:56,380 --> 00:08:57,580
We're good.

187
00:08:58,620 --> 00:09:00,380
(bad British accent)
Lovely!

188
00:09:00,380 --> 00:09:04,040
This isn't bugging you?
That British accent?

189
00:09:04,040 --> 00:09:06,580
'Cause it's driving us crazy!

190
00:09:06,580 --> 00:09:08,580
I'm not one to pick sides.

191
00:09:08,580 --> 00:09:11,080
I'm new here,
I'm just trying to fit in.

192
00:09:18,920 --> 00:09:21,330
Well! This has been fun!

193
00:09:21,330 --> 00:09:24,000
-Andi...
-I'm... gonna go now.

194
00:09:24,000 --> 00:09:25,330
(laughs nervously)

195
00:09:25,330 --> 00:09:27,710
♪ ♪

196
00:09:27,710 --> 00:09:28,960
(door chimes)

197
00:09:33,710 --> 00:09:37,000
Well, that salad cream
certainly is taking
its sweet time, innit?

198
00:09:39,710 --> 00:09:42,920
It's like... it's-- it's like...
it's like --

199
00:09:42,920 --> 00:09:44,250
Bex:
Just spit it out.

200
00:09:44,250 --> 00:09:49,290
I'm-- I'm -- I'm trying.
It's like...it's like my mind
is like... aggh!

201
00:09:49,290 --> 00:09:51,620
Jonah...

202
00:09:51,620 --> 00:09:54,540
or Walker! It's like, I just--

203
00:09:54,540 --> 00:09:56,540
Stop beating yourself
up about this!

204
00:09:56,540 --> 00:09:58,880
And me.
You're a teenager.

205
00:09:58,880 --> 00:10:01,170
You won't be fully rational
for at least five years.

206
00:10:01,170 --> 00:10:03,880
If you don't want to help me,
just say you don't want
to help me.

207
00:10:03,880 --> 00:10:05,290
It's scientific fact.

208
00:10:05,290 --> 00:10:07,670
Your brain
isn't fully formed yet.

209
00:10:07,670 --> 00:10:09,920
-Look it up!
-You're being so mean.

210
00:10:09,920 --> 00:10:12,580
Celia:
She's being kind.
It's more like ten years.

211
00:10:12,580 --> 00:10:15,580
CeCe? Why didn't you
tell me she was in there?

212
00:10:15,580 --> 00:10:17,880
Because I thought she
would be out by now!

213
00:10:17,880 --> 00:10:19,540
Celia:
I'm not ready!

214
00:10:19,540 --> 00:10:22,540
-I'm still zhuzhing.
-Stop! You're going to zhuzh
yourself down to a little nub.

215
00:10:22,540 --> 00:10:25,000
-(doorbell rings)
-Could you get that?

216
00:10:25,000 --> 00:10:27,210
-Could you?
-Well, I'm busy.

217
00:10:27,210 --> 00:10:29,790
-It might be Jonah.
-I doubt it's Jonah.

218
00:10:29,790 --> 00:10:32,460
-It feels like it is!
-Why don't you want
to see Jonah?

219
00:10:32,460 --> 00:10:35,120
-Because...it's-- it's like--
-Forget I asked.

220
00:10:35,120 --> 00:10:36,830
Celia:
Is someone getting the door?

221
00:10:38,380 --> 00:10:39,710
Yes.

222
00:10:40,880 --> 00:10:42,960
-(doorbell rings again)
-Nevermind!

223
00:10:42,960 --> 00:10:46,040
-I have to get
this over with!
-Okay.

224
00:10:46,040 --> 00:10:48,500
Breathe.
(exhales loudly)

225
00:10:52,120 --> 00:10:54,540
-Hey, schnoo.
-Pops?!

226
00:10:54,540 --> 00:10:56,670
-Pops!
-(Ham chuckles)

227
00:10:56,670 --> 00:10:58,170
Ho, ho, ho!

228
00:10:59,210 --> 00:11:01,120
-It's Pops!
-I lost my keys.

229
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
I think I dropped them
in the Ganges River.

230
00:11:03,120 --> 00:11:04,620
This thing has no pockets.

231
00:11:04,620 --> 00:11:06,290
-(both chuckle)
-Bex: Dad!

232
00:11:06,290 --> 00:11:07,540
Hey!

233
00:11:07,540 --> 00:11:09,960
Oh, oh, oh!

234
00:11:11,960 --> 00:11:13,460
Is your mom home?

235
00:11:13,460 --> 00:11:15,290
I hope she's happy to see me.

236
00:11:15,290 --> 00:11:16,830
(scoffs)
Oh, she will be!

237
00:11:18,170 --> 00:11:21,210
CeCe! Did you hear me?
Pops is home!

238
00:11:21,210 --> 00:11:23,500
I probably should
have changed.

239
00:11:23,500 --> 00:11:26,210
Oh... yeah, probably.

240
00:11:26,210 --> 00:11:27,670
She won't care.

241
00:11:27,670 --> 00:11:28,790
♪ ♪

242
00:11:33,880 --> 00:11:35,000
Ham?

243
00:11:35,000 --> 00:11:36,960
Celia.

244
00:11:36,960 --> 00:11:39,250
(gasp)
CeCe!

245
00:11:44,080 --> 00:11:46,210
Bex gave me a makeover.

246
00:11:46,210 --> 00:11:47,750
Do I look foolish?

247
00:11:47,750 --> 00:11:51,960
-Are you joking?!
You look sensational.
-No, not at all.

248
00:11:53,540 --> 00:11:55,710
I won't ask you
the same question.

249
00:11:55,710 --> 00:11:57,580
I think I know what you'd say.

250
00:12:00,750 --> 00:12:04,170
I'd say, "Welcome home."

251
00:12:04,170 --> 00:12:06,880
I'm so happy to be here.

252
00:12:06,880 --> 00:12:08,210
♪ ♪

253
00:12:11,920 --> 00:12:14,120
(both mumbling)

254
00:12:14,120 --> 00:12:16,080
Yeah, I should shower.

255
00:12:16,080 --> 00:12:18,080
Uh... is my soap still here?

256
00:12:18,080 --> 00:12:20,120
Everything is right
where you left it.

257
00:12:20,120 --> 00:12:22,620
Soap, I'm comin' to get ya!

258
00:12:22,620 --> 00:12:24,790
(Ham laughs)

259
00:12:25,710 --> 00:12:27,080
(giggles)

260
00:12:30,460 --> 00:12:33,120
-He looks good.
-He looks happy.

261
00:12:33,120 --> 00:12:34,960
He looks like a yeti.

262
00:12:36,290 --> 00:12:39,040
Don't give me that!
We were all thinking it.

263
00:12:43,210 --> 00:12:45,000
Still nothing?

264
00:12:45,000 --> 00:12:47,170
She said she was
cool with it, but...

265
00:12:47,170 --> 00:12:49,210
maybe she's really not.

266
00:12:49,210 --> 00:12:51,040
Maybe she just needs
a little more time.

267
00:12:51,040 --> 00:12:53,540
Exactly.
"Keep calm
and carry on."

268
00:12:53,540 --> 00:12:55,540
That's what my people
always say.

269
00:12:55,540 --> 00:12:57,040
We're your people.

270
00:12:57,040 --> 00:12:59,580
But we won't be if you
keep talking that way.

271
00:12:59,580 --> 00:13:02,250
Calm down, luv,
you sound like the business end
of a tea kettle.

272
00:13:04,540 --> 00:13:06,500
Do you want him to stop?
I can get him to stop.

273
00:13:08,210 --> 00:13:10,120
-Don't hurt him.
-I'll be gentle.

274
00:13:11,670 --> 00:13:14,000
(very strong Cockney accent)
Oi! Mate!
I'm tote'ly wiv yer, yeah?

275
00:13:14,000 --> 00:13:16,290
-What?
-You see, I'd rabbit
and pork like this

276
00:13:16,290 --> 00:13:18,210
aw the beastly
nickel and dime,

277
00:13:18,210 --> 00:13:19,670
but nobody'd
know wot I'm on about!

278
00:13:19,670 --> 00:13:21,960
You're me bright boy!

279
00:13:21,960 --> 00:13:24,040
Right cop to know
each uvver,
wotcha say?

280
00:13:25,080 --> 00:13:26,830
(normal voice)
You're right.
This is annoying.

281
00:13:26,830 --> 00:13:29,250
-(laughs)
-I can make myself useful.

282
00:13:29,250 --> 00:13:30,580
So I see.

283
00:13:30,580 --> 00:13:33,120
Did I tell you guys,
next year I'm going to Spain?

284
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
(with a Spanish accent)
To run with the bulls!

285
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
(Spanish music riff)

286
00:13:36,120 --> 00:13:37,670
That sounds safe.

287
00:13:39,210 --> 00:13:42,210
-Bex: No!
-Please! You did it for CeCe.

288
00:13:42,210 --> 00:13:44,960
Well, you're perfect
exactly the way you are.

289
00:13:44,960 --> 00:13:46,170
Aww.

290
00:13:46,170 --> 00:13:47,580
I'm not saying it to be nice.

291
00:13:47,580 --> 00:13:50,540
Well, I'm saying it
to be nice. My point is,

292
00:13:50,540 --> 00:13:54,000
is that there is absolutely
no way to improve
upon this.

293
00:13:54,000 --> 00:13:55,880
So, I'm not
giving you a makeover.

294
00:13:55,880 --> 00:14:00,580
Ugh. It's like living with
a fairy godmother that won't
bippity-bop me.

295
00:14:03,210 --> 00:14:05,420
How about a red carpet look?

296
00:14:05,420 --> 00:14:08,170
♪ ♪

297
00:14:08,170 --> 00:14:09,620
That I can do.

298
00:14:09,620 --> 00:14:13,330
♪ Every day I find
another piece ♪

299
00:14:13,330 --> 00:14:16,460
♪ Of another world
I've never seen ♪

300
00:14:16,460 --> 00:14:18,500
♪ Picking up and
chasing dreams ♪

301
00:14:18,500 --> 00:14:22,330
♪ That won't let go of me ♪

302
00:14:22,330 --> 00:14:24,170
♪ And I-I-I ♪

303
00:14:24,170 --> 00:14:27,750
♪ Was never meant
for the faint-hearted ♪

304
00:14:27,750 --> 00:14:30,330
♪ I-I-I ♪

305
00:14:30,330 --> 00:14:31,420
Wow!

306
00:14:31,420 --> 00:14:35,960
Yes! Fabulous! Stunning!
To the camera!

307
00:14:35,960 --> 00:14:38,290
Andi Mack,
what is your latest project?

308
00:14:38,290 --> 00:14:41,580
Well, it's for science class,
and it's on the solar system.

309
00:14:41,580 --> 00:14:44,580
Amazing! You pick that dress
out yourself?

310
00:14:44,580 --> 00:14:46,580
-I did!
-Your style is exquisite!

311
00:14:46,580 --> 00:14:48,790
Buffy, Cyrus, collaborators.

312
00:14:48,790 --> 00:14:50,790
Did you choose them?
Or did they choose you?

313
00:14:50,790 --> 00:14:53,000
-It was very mutual.
-I knew it!

314
00:14:53,000 --> 00:14:54,330
Andi Mack! One more question!

315
00:14:54,330 --> 00:14:55,330
(knocking at door)

316
00:14:57,000 --> 00:14:58,330
(in unison)
Jonah.

317
00:15:00,000 --> 00:15:01,460
How do I look?

318
00:15:02,960 --> 00:15:05,460
Do you realize
this never happens?

319
00:15:05,460 --> 00:15:08,830
Nobody ever looks like that
when they run into a guy
from their past.

320
00:15:08,830 --> 00:15:10,830
They usually look like this.

321
00:15:10,830 --> 00:15:13,580
Oh, I can't wait to see his face
when you open the door!

322
00:15:13,580 --> 00:15:15,750
-Okay.
-Okay.

323
00:15:15,750 --> 00:15:17,540
Breathe, breathe.

324
00:15:17,540 --> 00:15:19,000
Just... answer the door.

325
00:15:19,000 --> 00:15:20,420
Right.

326
00:15:20,420 --> 00:15:21,540
Okay.

327
00:15:22,790 --> 00:15:23,960
Dad!

328
00:15:27,920 --> 00:15:29,210
Bowie?

329
00:15:33,120 --> 00:15:35,290
(all laugh, then groan)

330
00:15:35,290 --> 00:15:38,380
-(muttering over each other)
-Just set that down, yeah.

331
00:15:38,380 --> 00:15:40,830
-Try that again?
-Yeah.

332
00:15:40,830 --> 00:15:42,290
♪ ♪

333
00:15:45,420 --> 00:15:47,460
(sighs)

334
00:15:47,460 --> 00:15:48,790
I missed you.

335
00:15:54,290 --> 00:15:55,790
♪ ♪

336
00:15:55,790 --> 00:15:57,960
Andi:
I can't believe you're here!

337
00:15:57,960 --> 00:15:59,500
Did something happen?

338
00:15:59,500 --> 00:16:02,790
Because according to your
schedule, which I have
right here,

339
00:16:02,790 --> 00:16:08,420
you're supposed to be on stage
in Tokyo in 20 minutes.

340
00:16:08,420 --> 00:16:10,960
Something did happen...

341
00:16:10,960 --> 00:16:13,210
about two months ago,

342
00:16:13,210 --> 00:16:15,210
when I found a ring
inside a cake.

343
00:16:17,620 --> 00:16:20,330
Hey, does this belong to anyone
or can I call finders keepers?

344
00:16:24,460 --> 00:16:26,830
I guess I have to be
the adult here.

345
00:16:26,830 --> 00:16:31,380
Solid plan, especially
because you are the adult here.

346
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
We were going to propose.

347
00:16:35,880 --> 00:16:38,290
Together. It was my idea.

348
00:16:38,290 --> 00:16:42,170
The cake was also my idea.
The whole dinner was actually
my idea.

349
00:16:42,170 --> 00:16:44,830
Hey! Who came up
with the proposing? Me.

350
00:16:44,830 --> 00:16:47,380
Who found the ring? Me.

351
00:16:47,380 --> 00:16:49,380
Okay, uh, when's
the actual proposal?

352
00:16:49,380 --> 00:16:51,830
Spoiler alert--
my answer's yes.

353
00:16:55,290 --> 00:16:57,290
We're not proposing.

354
00:16:58,460 --> 00:17:01,500
Hold up.
Was that definitely decided?

355
00:17:01,500 --> 00:17:03,330
You're not?

356
00:17:03,330 --> 00:17:07,120
-Plus, he already said yes!
-No, the Renaissance Boys
already proposed.

357
00:17:07,120 --> 00:17:08,380
They were ahead of us.

358
00:17:08,380 --> 00:17:11,040
-I can tell them no.
-No, you cannot tell them no!

359
00:17:11,040 --> 00:17:12,790
You have to go on that tour!

360
00:17:16,830 --> 00:17:18,420
Then what happens to this?

361
00:17:19,540 --> 00:17:21,500
I'll hang on to it.

362
00:17:21,500 --> 00:17:24,460
And then, six months from now,
when you get back,

363
00:17:24,460 --> 00:17:26,540
we'll pick up
where we left off.

364
00:17:26,540 --> 00:17:28,580
Does that work for you?

365
00:17:28,580 --> 00:17:30,460
No.

366
00:17:30,460 --> 00:17:34,420
It sounds like another
messed-up marriage proposal.
I don't get it!

367
00:17:34,420 --> 00:17:37,460
It's such a simple concept,
with a very basic procedure,

368
00:17:37,460 --> 00:17:40,460
and for some reason,
you two just cannot
make it happen!

369
00:17:40,460 --> 00:17:43,080
♪ ♪

370
00:17:43,080 --> 00:17:45,290
I'm sorry.

371
00:17:46,960 --> 00:17:48,540
I shouldn't have said that.

372
00:17:50,170 --> 00:17:52,380
We love each other,

373
00:17:52,380 --> 00:17:54,540
that's what matters.

374
00:17:55,960 --> 00:17:58,500
That's all that matters.

375
00:17:59,710 --> 00:18:01,960
Who cares if we don't
get this part right?

376
00:18:05,210 --> 00:18:06,920
I remember that.

377
00:18:07,960 --> 00:18:10,380
You left out the part
where you're four months early.

378
00:18:10,380 --> 00:18:12,380
Something intervened.

379
00:18:12,380 --> 00:18:14,960
Let me guess. The Universe!

380
00:18:14,960 --> 00:18:19,620
Close! The Universe...
ity of Michigan.

381
00:18:19,620 --> 00:18:21,670
Micah, our drummer,
got into law school!

382
00:18:21,670 --> 00:18:26,120
-Oh, that's great!, but--
-You just canceled
the rest of the tour?

383
00:18:26,120 --> 00:18:29,040
Also, Rafe threw his back out
and Guthrie met a girl
in Australia,

384
00:18:29,040 --> 00:18:31,790
and plus, I never really
wanted to go in the first place.

385
00:18:31,790 --> 00:18:35,290
Well, that doesn't answer
all my questions.

386
00:18:35,290 --> 00:18:36,880
I still have
a lot of questions.

387
00:18:36,880 --> 00:18:38,960
Well, I just have one.

388
00:18:41,170 --> 00:18:43,500
Actually, so do I.

389
00:18:45,000 --> 00:18:46,920
(Andi gasps)

390
00:18:54,330 --> 00:18:55,880
(in unison)
Will you marry me?

391
00:18:55,880 --> 00:18:57,000
Yes!

392
00:18:57,000 --> 00:19:00,540
Oh, sorry! Sorry, uh,
keep going.

393
00:19:00,540 --> 00:19:02,420
(chuckles)

394
00:19:04,380 --> 00:19:05,670
(in unison)
Yes!

395
00:19:07,670 --> 00:19:11,080
-(in unison)
Nailed it!
-Finally!

396
00:19:19,080 --> 00:19:21,960
Oh! We need pictures!
Where is the camera?!

397
00:19:21,960 --> 00:19:24,500
And bubbles! Bubbles!

398
00:19:27,580 --> 00:19:29,170
(knocking at door)

399
00:19:29,170 --> 00:19:30,330
(groans)

400
00:19:35,960 --> 00:19:39,580
-Yo!
-Yo! What?!

401
00:19:39,580 --> 00:19:41,960
-Bex: Jonah!
-Hey, Bex!

402
00:19:41,960 --> 00:19:44,040
-Andi!
-What?

403
00:19:44,040 --> 00:19:46,500
Someone here to see you!

404
00:19:46,500 --> 00:19:48,420
(Dan Gautreau & Wolfgang Black -
"Friday Night Forever")

405
00:19:52,710 --> 00:19:54,500
Andi:
Jonah! Hey!

406
00:19:54,500 --> 00:19:55,710
Hi!

407
00:19:55,710 --> 00:19:58,250
-My parents are getting married.
-Cool!

408
00:19:58,250 --> 00:20:01,750
♪ Oh my brain, on Sunday ♪

409
00:20:01,750 --> 00:20:04,460
♪ The weekend seems
so far away ♪

410
00:20:04,460 --> 00:20:06,920
♪ It's all work and no play ♪

411
00:20:06,920 --> 00:20:10,170
♪ Forever planning our escape ♪

412
00:20:10,170 --> 00:20:12,460
♪ Ooo-oo-oo-oo-oo-oo ♪

413
00:20:14,580 --> 00:20:17,710
-Oh, it's good to see you!
-Sorry I didn't come sooner.

414
00:20:17,710 --> 00:20:19,710
Oh, don't apologize,
that's totally okay.

415
00:20:22,960 --> 00:20:27,120
So you and me, we're...?

416
00:20:27,120 --> 00:20:28,500
Definitely.

417
00:20:28,500 --> 00:20:31,580
-Just friends.
-Still together.

418
00:20:34,920 --> 00:20:36,250
Next on Andi Mack:

419
00:20:36,250 --> 00:20:38,290
I told Jonah that I just
want to be friends.

420
00:20:38,290 --> 00:20:40,460
But he still thinks
we're a couple.

421
00:20:40,460 --> 00:20:43,170
Either way, I should probably
invite him to
the Moon Festival Party.

422
00:20:43,170 --> 00:20:46,380
-You've outdone yourself!
-Andi: It's beyond
Chinese New Year.

423
00:20:46,380 --> 00:20:48,710
Please tell me this doesn't mean
what I think it means.

424
00:20:48,710 --> 00:20:50,120
She invited Aunt May.

425
00:20:50,120 --> 00:20:52,880
Isn't it wonderful?
Mothers and daughters together.

426
00:20:52,880 --> 00:20:55,710
-Bonding.
-It's so stressful!

427
00:20:55,710 --> 00:20:57,880
Jonah:
Saying the right things,
wearing the right clothes!

428
00:20:57,880 --> 00:20:59,750
I don't know what we're gonna do
about this mess.

429
00:20:59,750 --> 00:21:02,080
If I were you,
I'd break up with me.

430
00:21:02,080 --> 00:21:03,670
Do you want to break up with me?

