1
00:00:17,810 --> 00:00:19,979
- What?
- Nothing.

2
00:00:21,606 --> 00:00:24,192
It's not nothing.
It's always something.

3
00:00:25,359 --> 00:00:28,070
Didn't dad teach you
to tie nail knots?

4
00:00:28,237 --> 00:00:31,073
Why would he do that?
He only ever used a fisherman's knot.

5
00:00:35,578 --> 00:00:38,080
- One knot.
- No, he didn't.

6
00:00:38,247 --> 00:00:40,708
No, he tied at least three.

7
00:00:40,875 --> 00:00:42,627
Clinch knots?

8
00:00:42,793 --> 00:00:44,378
No way.

9
00:00:44,545 --> 00:00:46,631
Fine, I'm making it up.

10
00:00:57,975 --> 00:01:00,102
Did dad teach you
mostly dry lures?

11
00:01:00,269 --> 00:01:02,355
Yeah. You?

12
00:01:02,521 --> 00:01:05,274
- Wet.
- You're kidding.

13
00:01:05,441 --> 00:01:07,735
But he was always so adamant.

14
00:01:07,902 --> 00:01:09,820
I mean, you know dad
on the fishing thing.

15
00:01:09,987 --> 00:01:11,489
Gee, you think?

16
00:01:11,656 --> 00:01:14,742
I only spent my entire childhood
with my ass in a boat.

17
00:01:14,909 --> 00:01:17,995
But in my day it was all
about getting the hook seated.

18
00:01:18,162 --> 00:01:20,039
We were fishing
for the dinner table.

19
00:01:20,206 --> 00:01:22,625
Not us.
We always threw them back.

20
00:01:22,792 --> 00:01:24,794
- Always.
- I guess he changed things up.

21
00:01:24,961 --> 00:01:28,089
But that'd be like changing
his religion or something.

22
00:01:28,256 --> 00:01:31,592
People change. It's not his fault
we were born 12 years apart.

23
00:01:34,220 --> 00:01:37,390
No, because the minute
you went off to college

24
00:01:37,556 --> 00:01:40,768
it was my ass in that boat and
he taught me dry lures from day one.

25
00:01:42,520 --> 00:01:45,731
This was not behavior
developed over time.

26
00:01:55,658 --> 00:01:57,243
You think he did it for us?

27
00:01:57,410 --> 00:01:59,912
Because he knew
we were so different.

28
00:02:04,583 --> 00:02:08,045
He knew that you needed
to catch the fish

29
00:02:08,212 --> 00:02:10,756
and I needed to throw them back.

30
00:02:13,217 --> 00:02:15,511
All right, remember his rule:

31
00:02:15,678 --> 00:02:17,638
No crying in the boat.

32
00:02:19,056 --> 00:02:20,766
It scares the fish.

33
00:02:21,976 --> 00:02:23,769
Mom and dad...

34
00:02:24,812 --> 00:02:26,272
I mean,

35
00:02:26,439 --> 00:02:29,650
maybe Florida wasn't hit so bad.

36
00:02:29,817 --> 00:02:32,737
Maybe it's better there.

37
00:02:32,903 --> 00:02:34,905
Do you think?

38
00:02:40,286 --> 00:02:42,872
I think you have a bite.

39
00:02:43,039 --> 00:02:45,666
Even with the wrong knots.

40
00:02:48,836 --> 00:02:50,671
Oh god.

41
00:02:52,506 --> 00:02:55,176
So much for the no crying rule.

42
00:02:55,343 --> 00:02:58,262
I think that was more
for dad than the fish.

43
00:04:42,450 --> 00:04:46,996
I won't hesitate. I don't care
if every Walker in the city hears it.

44
00:05:01,760 --> 00:05:04,805
You got a do-rag or something?

45
00:05:21,030 --> 00:05:24,492
I guess the saw blade was
too dull for the handcuffs.

46
00:05:26,619 --> 00:05:28,996
Ain't that a bitch.

47
00:05:53,062 --> 00:05:56,190
He must have used a tourniquet...
Maybe his belt.

48
00:05:56,357 --> 00:05:58,442
Be much more blood if he didn't.

49
00:06:29,723 --> 00:06:32,560
Merle? You in here?

50
00:06:49,994 --> 00:06:52,997
Jim? You okay?

51
00:06:58,877 --> 00:07:02,131
You keep this up,
you're gonna keel over out here.

52
00:07:07,469 --> 00:07:09,179
Drink some water at least.

53
00:07:46,467 --> 00:07:50,137
Daryl: Had enough in him
to take out these two sumbitches

54
00:07:51,347 --> 00:07:53,015
one handed.

55
00:07:55,476 --> 00:07:57,686
Toughest asshole
I ever met, my brother.

56
00:07:59,480 --> 00:08:01,649
Feed him a hammer,
he'd crap out nails.

57
00:08:01,815 --> 00:08:03,776
Any man can pass out
from blood loss,

58
00:08:03,942 --> 00:08:06,195
no matter how tough he is.

59
00:08:11,367 --> 00:08:12,967
Morales:
Oh, baby. Will you look at that?

60
00:08:13,077 --> 00:08:15,788
Hey, check it out.

61
00:08:17,915 --> 00:08:19,249
Ladies...

62
00:08:19,416 --> 00:08:22,628
Because of you
my children will eat tonight.

63
00:08:22,795 --> 00:08:24,588
- Thank you.
- Thank Dale.

64
00:08:24,755 --> 00:08:26,674
It's his canoe and gear.

65
00:08:26,840 --> 00:08:28,801
Carl:
Mom, look. Look at all the fish.

66
00:08:28,967 --> 00:08:30,803
Thank you.

67
00:08:30,969 --> 00:08:32,763
Whoa.

68
00:08:32,930 --> 00:08:35,891
Yeah, whoa.
Where did you two learn to do that?

69
00:08:36,058 --> 00:08:38,560
- Our dad.
- Can you teach me how to do that?

70
00:08:38,727 --> 00:08:41,814
Sure. I'll teach you all
about nail knots and stuff.

71
00:08:41,980 --> 00:08:44,733
- If that's okay.
- You won't catch me arguing.

72
00:08:44,900 --> 00:08:48,696
Hey, Dale. When's the last time
you oiled those line reels?

73
00:08:48,862 --> 00:08:51,448
- They are a disgrace.
- I, uh...

74
00:08:51,615 --> 00:08:53,575
I don't want to alarm anyone,

75
00:08:53,742 --> 00:08:56,495
but we may have
a bit of a problem.

76
00:09:11,885 --> 00:09:14,388
- Merle!
- We're not alone here.

77
00:09:14,555 --> 00:09:16,473
- Remember?
- Screw that.

78
00:09:16,640 --> 00:09:19,476
He could be bleeding out.
You said so yourself.

79
00:09:38,787 --> 00:09:40,998
Glenn: What's that burned stuff?

80
00:09:41,165 --> 00:09:43,584
Skin.

81
00:09:43,751 --> 00:09:45,878
He cauterized the stump.

82
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Told you he was tough.

83
00:09:52,092 --> 00:09:53,969
Nobody can kill merle but merle.

84
00:09:54,136 --> 00:09:56,930
Don't take that on faith.
He's lost a lot of blood.

85
00:09:57,097 --> 00:09:58,599
Yeah?

86
00:09:58,766 --> 00:10:01,935
Didn't stop him from busting
out of this death trap.

87
00:10:03,103 --> 00:10:04,188
He left the building?

88
00:10:04,354 --> 00:10:05,731
Why the hell would he do that?

89
00:10:05,898 --> 00:10:07,191
Daryl: Why wouldn't he?

90
00:10:07,357 --> 00:10:10,986
He's out there alone
as far as he knows,

91
00:10:11,153 --> 00:10:12,738
doing what he's got to do.

92
00:10:12,905 --> 00:10:15,115
Surviving.

93
00:10:15,282 --> 00:10:17,493
T-dog: You call that surviving?

94
00:10:17,659 --> 00:10:20,078
Just wandering out in the streets,
maybe passing out?

95
00:10:20,245 --> 00:10:21,872
What are his odds out there?

96
00:10:22,039 --> 00:10:25,000
No worse than being handcuffed
and left to rot by you sorry pricks.

97
00:10:27,294 --> 00:10:28,754
You couldn't kill him.

98
00:10:28,921 --> 00:10:32,508
Ain't so worried about
some dumb dead bastard.

99
00:10:32,674 --> 00:10:34,426
What about 1,000
dumb dead bastards?

100
00:10:34,593 --> 00:10:36,887
- Different story?
- Why don't you take a tally?

101
00:10:37,054 --> 00:10:39,264
Do what you want.
I'm gonna go get him.

102
00:10:39,431 --> 00:10:41,558
- Daryl, wait.
- Get your hands off me!

103
00:10:41,725 --> 00:10:43,560
- You can't stop me.
- I don't blame you.

104
00:10:43,727 --> 00:10:46,271
He's family, I get that.
I went through hell to find mine.

105
00:10:46,438 --> 00:10:48,190
I know exactly how you feel.

106
00:10:50,275 --> 00:10:51,819
He can't get far
with that injury.

107
00:10:51,985 --> 00:10:53,665
We could help you check
a few blocks around

108
00:10:53,737 --> 00:10:56,448
but only if we keep a level head.

109
00:10:58,659 --> 00:11:00,661
I could do that.

110
00:11:03,205 --> 00:11:05,999
Only if we get those guns first.

111
00:11:06,166 --> 00:11:07,751
I'm not strolling
the streets of Atlanta

112
00:11:07,918 --> 00:11:10,128
with just my good intentions, okay?

113
00:11:30,774 --> 00:11:32,609
Hey, Jim.

114
00:11:34,945 --> 00:11:36,530
Jim, why don't you
hold up, all right?

115
00:11:36,697 --> 00:11:39,324
- Just give me a second here, please.
- What do you want?

116
00:11:39,491 --> 00:11:42,077
We're all just
a little concerned, man. That's all.

117
00:11:42,244 --> 00:11:44,621
Dale says you've been
out here for hours.

118
00:11:44,788 --> 00:11:47,708
- So?
- So why are you digging?

119
00:11:49,626 --> 00:11:51,670
Are you heading to China, Jim?

120
00:11:51,837 --> 00:11:54,464
What does it matter?
I'm not hurting anyone.

121
00:11:54,631 --> 00:11:56,049
Yeah, except maybe yourself.

122
00:11:56,216 --> 00:11:59,469
It's 100° today.
You can't keep this up.

123
00:11:59,636 --> 00:12:01,555
Sure I can. Watch me.

124
00:12:01,722 --> 00:12:03,932
Jim, they're not
gonna say it so I will.

125
00:12:04,099 --> 00:12:06,393
You're scaring people.

126
00:12:06,560 --> 00:12:09,021
You're scaring my son
and Carol's daughter.

127
00:12:09,187 --> 00:12:12,524
They got nothing to be scared of.

128
00:12:13,692 --> 00:12:15,402
I mean, what the hell, people?

129
00:12:15,569 --> 00:12:17,489
I'm out here by myself.
Why don't you all just go

130
00:12:17,613 --> 00:12:20,657
and leave me the hell alone?

131
00:12:20,824 --> 00:12:23,869
We think that you need
to take a break, okay?

132
00:12:24,036 --> 00:12:26,371
Why don't you go and get
yourself in the shade?

133
00:12:26,538 --> 00:12:28,290
Some food maybe.
I'll tell you what...

134
00:12:28,457 --> 00:12:30,626
Maybe in a little bit
I'll come out here

135
00:12:30,792 --> 00:12:32,878
and help you myself.

136
00:12:33,045 --> 00:12:34,796
Jim, just tell me what it's about.

137
00:12:34,963 --> 00:12:36,900
Why don't you just go ahead
and give me that shovel?

138
00:12:36,924 --> 00:12:39,217
- Or what?
- There is no or what.

139
00:12:39,384 --> 00:12:42,512
I'm asking you. I'm coming to you
and I'm asking you, please.

140
00:12:42,679 --> 00:12:44,279
I don't want to have
to take it from you.

141
00:12:44,389 --> 00:12:47,100
And if I don't, then what?

142
00:12:47,267 --> 00:12:49,811
Then you're gonna
beat my face in

143
00:12:49,978 --> 00:12:52,064
like ed peletier, aren't you?

144
00:12:52,230 --> 00:12:55,609
Y'all seen his face, huh?
What's left of it.

145
00:12:55,776 --> 00:12:58,570
See, now that's what happens
when someone crosses you.

146
00:12:58,737 --> 00:13:00,530
That was different, Jim.

147
00:13:00,697 --> 00:13:03,951
You weren't there. Ed was out
of control. He was hurting his wife.

148
00:13:04,117 --> 00:13:05,677
That is their marriage.
That is not his.

149
00:13:05,744 --> 00:13:09,039
He is not judge and jury.
Who voted you king boss, huh?

150
00:13:09,206 --> 00:13:11,017
Shane: Jim, I'm not here
to argue with you, all right?

151
00:13:11,041 --> 00:13:13,001
- Just give me the shovel, okay?
- No no no.

152
00:13:13,168 --> 00:13:15,837
Just give me the... Jim!

153
00:13:16,004 --> 00:13:17,798
- Okay, shh shh.
- You got no right!

154
00:13:17,965 --> 00:13:19,549
- Stop. Shh.
- You got no right!

155
00:13:19,716 --> 00:13:21,510
Jim, just stop it.
Hey hey hey hey.

156
00:13:21,677 --> 00:13:23,762
- Don't!
- Jim. Jim, nobody's gonna hurt you.

157
00:13:23,929 --> 00:13:25,681
You hear me? Shh.

158
00:13:25,847 --> 00:13:28,183
Jim, nobody is gonna
hurt you, okay?

159
00:13:28,350 --> 00:13:31,186
That's a lie.
That's the biggest lie there is.

160
00:13:31,353 --> 00:13:34,648
I told that to my wife
and my two boys.

161
00:13:34,815 --> 00:13:38,443
I said it 100 times.
It didn't matter.

162
00:13:38,610 --> 00:13:41,905
They came out of nowhere.
There were dozens of 'em.

163
00:13:44,074 --> 00:13:45,784
Just pulled 'em
right out of my hands.

164
00:13:51,164 --> 00:13:52,833
You know, the only reason
I got away was

165
00:13:53,000 --> 00:13:55,669
'cause the dead were
too busy eating my family.

166
00:14:03,844 --> 00:14:05,303
You're not doing this alone.

167
00:14:05,470 --> 00:14:07,782
Daryl: Even I think it's a bad idea
and I don't even like you much.

168
00:14:07,806 --> 00:14:11,268
It's a good idea, okay,
if you just hear me out.

169
00:14:11,435 --> 00:14:13,854
If we go out there in a group,

170
00:14:14,021 --> 00:14:15,856
we're slow, drawing attention.

171
00:14:16,023 --> 00:14:18,817
If I'm alone, I can move fast.

172
00:14:18,984 --> 00:14:21,653
Look.

173
00:14:21,820 --> 00:14:24,698
That's the tank, five blocks
from where we are now.

174
00:14:24,865 --> 00:14:26,575
That's the bag of guns.

175
00:14:26,742 --> 00:14:28,994
Here's the alley I dragged
you into when we first met.

176
00:14:29,161 --> 00:14:31,163
- That's where Daryl and I will go.
- Why me?

177
00:14:31,329 --> 00:14:33,540
Your crossbow is quieter
than his gun.

178
00:14:37,544 --> 00:14:38,984
While Daryl waits here in the alley,

179
00:14:39,046 --> 00:14:40,714
I run up the street,
grab the bag.

180
00:14:40,881 --> 00:14:42,340
You got us elsewhere?

181
00:14:42,507 --> 00:14:43,717
Glenn: You and t-dog, right.

182
00:14:43,884 --> 00:14:45,719
You'll be in this alley here.

183
00:14:45,886 --> 00:14:47,387
Two blocks away? Why?

184
00:14:47,554 --> 00:14:49,389
I may not be able to
come back the same way.

185
00:14:49,556 --> 00:14:51,391
Walkers might cut me off.

186
00:14:51,558 --> 00:14:53,894
If that happens,
I won't go back to Daryl.

187
00:14:54,061 --> 00:14:55,937
I'll go forward instead,

188
00:14:56,104 --> 00:14:58,356
all the way around to that
alley where you guys are.

189
00:14:58,523 --> 00:15:00,192
Whichever direction I go,

190
00:15:00,358 --> 00:15:03,236
I got you in both places
to cover me.

191
00:15:03,403 --> 00:15:04,905
Afterwards,
we'll all meet back here.

192
00:15:05,072 --> 00:15:07,365
Hey, kid, what'd you do
before all this?

193
00:15:07,532 --> 00:15:11,244
Delivered pizzas. Why?

194
00:15:41,942 --> 00:15:43,819
You got some balls
for a chinaman.

195
00:15:43,985 --> 00:15:46,530
- I'm Korean.
- Whatever.

196
00:16:16,101 --> 00:16:17,936
Whoa, don't shoot me!
What do you want?

197
00:16:18,103 --> 00:16:20,503
I'm looking for my brother.
He's hurt real bad. You seen him?

198
00:16:20,605 --> 00:16:21,815
- Ayudame!
- Shut up!

199
00:16:21,982 --> 00:16:23,984
You're gonna bring the geeks
down on us. Answer me.

200
00:16:35,996 --> 00:16:39,040
- Answer me.
- Ayudame!

201
00:16:39,207 --> 00:16:40,834
Ayudame!

202
00:16:42,335 --> 00:16:44,671
Ayudame!

203
00:16:44,838 --> 00:16:47,007
Daryl: Shut up. Shut up.

204
00:16:47,174 --> 00:16:48,425
Shut up.

205
00:16:49,509 --> 00:16:51,178
Shut up.

206
00:16:58,310 --> 00:17:01,605
That's it. That's the bag, vato.
Take it! Take it!

207
00:17:01,771 --> 00:17:04,149
Ah! Ah!

208
00:17:09,821 --> 00:17:12,991
Get off me! Get off me!

209
00:17:13,158 --> 00:17:15,535
Daryl! Daryl!

210
00:17:15,702 --> 00:17:16,870
Daryl!

211
00:17:20,040 --> 00:17:21,958
Come back here,

212
00:17:22,125 --> 00:17:23,919
you sumbitches!

213
00:17:31,259 --> 00:17:33,511
Whoa whoa whoa. Stop it.

214
00:17:33,678 --> 00:17:35,358
I'm gonna kick your nuts
up in your throat!

215
00:17:35,513 --> 00:17:36,932
- Let me go.
- Chill out.

216
00:17:37,098 --> 00:17:38,934
They took Glenn.
That little bastard

217
00:17:39,100 --> 00:17:40,540
and his little bastard
homie friends.

218
00:17:40,644 --> 00:17:42,187
I'm gonna stomp your ass!

219
00:17:42,354 --> 00:17:43,980
Guys! Guys! We're cut off!

220
00:17:44,147 --> 00:17:46,816
Get to the lab. Go.

221
00:17:49,861 --> 00:17:51,655
Come on. Damn, let's go.

222
00:18:05,210 --> 00:18:07,712
Jim, take some water?

223
00:18:07,879 --> 00:18:09,422
- All right.
- Yeah?

224
00:18:09,589 --> 00:18:11,591
All right.

225
00:18:14,261 --> 00:18:16,471
Here you go, bud.

226
00:18:21,268 --> 00:18:23,228
Pour some on my head?

227
00:18:23,395 --> 00:18:25,021
Yeah.

228
00:18:30,902 --> 00:18:33,196
Cooling you down, huh?

229
00:18:33,363 --> 00:18:35,115
Yeah.

230
00:18:39,077 --> 00:18:41,037
How long you gonna
keep me like this?

231
00:18:41,204 --> 00:18:43,123
Well, yeah.

232
00:18:43,290 --> 00:18:45,268
Until I don't think that
you're a danger to yourself

233
00:18:45,292 --> 00:18:47,669
or others.

234
00:18:54,426 --> 00:18:57,679
Sorry if I scared your boy
and your little girl.

235
00:18:59,639 --> 00:19:01,933
You had sunstroke.
Nobody's blaming you.

236
00:19:02,100 --> 00:19:03,810
You're not scared now, are you?

237
00:19:03,977 --> 00:19:05,353
No sir.

238
00:19:13,153 --> 00:19:16,281
Your mama's right.
Sun just cooked my head is all.

239
00:19:16,448 --> 00:19:19,075
Jim, do you know
why you were digging?

240
00:19:21,286 --> 00:19:22,996
Can you say?

241
00:19:23,163 --> 00:19:25,832
I had a reason. Don't remember.

242
00:19:28,168 --> 00:19:30,712
Something I dreamt last night.

243
00:19:35,633 --> 00:19:37,218
Your dad was in it.
You were too.

244
00:19:37,385 --> 00:19:39,679
You were worried about him.
Can't remember the rest.

245
00:19:41,848 --> 00:19:43,224
You worried about your dad?

246
00:19:43,391 --> 00:19:46,186
They're not back yet.

247
00:19:46,353 --> 00:19:48,355
We don't need
to talk about that.

248
00:19:48,521 --> 00:19:50,065
Your dad's a police officer, son.

249
00:19:50,231 --> 00:19:51,858
He helps people.

250
00:19:52,025 --> 00:19:54,736
Probably just came across
some folks needing help, that's all.

251
00:19:54,903 --> 00:19:57,489
That man, he is tough as nails.

252
00:19:57,655 --> 00:20:00,617
I don't know him well but...

253
00:20:01,785 --> 00:20:03,453
I could see it in him.

254
00:20:03,620 --> 00:20:04,871
Am I right?

255
00:20:05,038 --> 00:20:07,207
Oh yeah.

256
00:20:10,502 --> 00:20:12,742
There ain't nothing gonna
stop him from getting back here

257
00:20:12,837 --> 00:20:14,923
to you and your mom,
I promise you that.

258
00:20:20,553 --> 00:20:22,180
All right.

259
00:20:22,347 --> 00:20:24,557
Who wants to help me
clean some fish, huh?

260
00:20:24,724 --> 00:20:26,518
Carl: Sweet. Come on, Sophia.

261
00:20:26,684 --> 00:20:29,229
Lori:
Stay with Carol, all right?

262
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
You keep your boy close.

263
00:20:50,875 --> 00:20:53,920
You don't ever let him
out of your sight.

264
00:21:03,680 --> 00:21:06,099
Those men you were with,
we need to know where they went.

265
00:21:06,266 --> 00:21:08,143
I ain't telling you nothing.

266
00:21:08,309 --> 00:21:11,271
Jesus, man.
What the hell happened back there?

267
00:21:11,438 --> 00:21:13,690
I told you, this little turd
and his douche bag friends

268
00:21:13,857 --> 00:21:15,442
came out of nowhere
and jumped me.

269
00:21:15,608 --> 00:21:17,485
You're the one
who jumped me, puto,

270
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
screaming about trying to find
his brother like it's my damn fault.

271
00:21:20,488 --> 00:21:22,615
They took Glenn.
Could have taken merle too.

272
00:21:22,782 --> 00:21:25,076
Merle? What kind of
hick name is that?

273
00:21:25,243 --> 00:21:27,120
I wouldn't name my dog merle.

274
00:21:27,287 --> 00:21:29,664
Damn it, Daryl. Back off.

275
00:21:36,713 --> 00:21:39,466
Want to see what happened
to the last guy that pissed me off?

276
00:21:47,640 --> 00:21:50,643
Start with the feet this time.

277
00:21:54,230 --> 00:21:56,024
The men you were with
took our friend.

278
00:21:56,191 --> 00:21:57,511
All we want to do
is talk to them,

279
00:21:57,650 --> 00:21:59,110
see if we can work
something out.

280
00:22:07,869 --> 00:22:09,329
You sure you're up for this?

281
00:22:15,126 --> 00:22:16,669
One wrong move,

282
00:22:16,836 --> 00:22:18,713
you get an arrow in the ass.
Just so you know.

283
00:22:18,880 --> 00:22:20,882
G's gonna take that
arrow out of my ass

284
00:22:21,049 --> 00:22:23,510
and shove it up yours.
Just so you know.

285
00:22:23,676 --> 00:22:26,179
- G?
- Guillermo.

286
00:22:26,346 --> 00:22:27,805
He's the man here.

287
00:22:27,972 --> 00:22:29,182
Okay then.

288
00:22:29,349 --> 00:22:31,684
Let's go see Guillermo.

289
00:23:23,236 --> 00:23:25,071
You okay, little man?

290
00:23:25,238 --> 00:23:28,241
They're gonna cut off
my feet, carnal.

291
00:23:28,408 --> 00:23:29,909
Cops do that?

292
00:23:30,076 --> 00:23:32,912
Not him. This redneck puto here.

293
00:23:33,079 --> 00:23:35,159
He cut off some dude's hand, man.
He showed it to me.

294
00:23:35,206 --> 00:23:37,917
- Shut up.
- Hey, that's that vato right there.

295
00:23:38,084 --> 00:23:40,354
He shot me in the ass with an arrow.
What's up, homes, huh?

296
00:23:40,378 --> 00:23:42,547
Chill, ese, chill. Chill.

297
00:23:44,507 --> 00:23:45,883
This true?

298
00:23:46,050 --> 00:23:48,303
He wants miguelito's feet?

299
00:23:48,469 --> 00:23:49,804
That's pretty sick, man.

300
00:23:49,971 --> 00:23:52,765
We were hoping more
for a calm discussion.

301
00:23:52,932 --> 00:23:54,652
That hillbilly jumps
Felipe's little cousin,

302
00:23:54,767 --> 00:23:56,245
beats on him,
threatens to cut off his feet,

303
00:23:56,269 --> 00:23:57,687
Felipe gets an arrow in the ass

304
00:23:57,854 --> 00:24:00,273
and you want a calm discussion?

305
00:24:00,440 --> 00:24:02,817
You fascinate me.

306
00:24:02,984 --> 00:24:04,527
Heat of the moment.

307
00:24:04,694 --> 00:24:07,614
Mistakes were made on both sides.

308
00:24:09,949 --> 00:24:11,969
Who's that dude to you anyway?
You don't look related.

309
00:24:11,993 --> 00:24:14,746
He's one of our group, more or less.

310
00:24:14,912 --> 00:24:16,956
I'm sure you have a few like him.

311
00:24:17,123 --> 00:24:19,250
Daryl:
You got my brother in there?

312
00:24:19,417 --> 00:24:21,794
Guillermo:
Sorry, we're fresh out of white boys.

313
00:24:21,961 --> 00:24:24,130
But I've got Asian.
You interested?

314
00:24:24,297 --> 00:24:26,841
I have one of yours,
you have one of mine.

315
00:24:27,008 --> 00:24:29,010
Sounds like an even trade.

316
00:24:29,177 --> 00:24:32,221
- Don't sound even to me.
- G.

317
00:24:32,388 --> 00:24:34,474
- Come on, man.
- Guillermo: My people got attacked.

318
00:24:34,641 --> 00:24:36,761
Where's the compensation
for their pain and suffering?

319
00:24:36,809 --> 00:24:38,978
More to the point,
where's my bag of guns?

320
00:24:39,145 --> 00:24:41,773
- Guns?
- The bag Miguel saw in the street.

321
00:24:41,939 --> 00:24:43,792
The bag Felipe and Jorge
were going back to get.

322
00:24:43,816 --> 00:24:45,652
- That bag of guns.
- You're mistaken.

323
00:24:45,818 --> 00:24:47,987
- I don't think so.
- Rick: About it being yours.

324
00:24:48,154 --> 00:24:50,490
It's my bag of guns.

325
00:24:50,657 --> 00:24:52,450
The bag was in the street.

326
00:24:52,617 --> 00:24:54,661
Anybody could come around
and say it was theirs.

327
00:24:54,827 --> 00:24:57,830
I'm supposed to take your word?

328
00:24:57,997 --> 00:24:59,797
What's to stop my people
from unloading on you

329
00:24:59,874 --> 00:25:01,709
right here and now
and I take what's mine?

330
00:25:04,295 --> 00:25:06,214
You could do that.

331
00:25:07,965 --> 00:25:09,509
Or not.

332
00:25:11,803 --> 00:25:15,098
Come on, man. Make the trade.

333
00:25:15,264 --> 00:25:17,141
Please.

334
00:25:34,158 --> 00:25:36,202
Guillermo: I see two options.

335
00:25:36,369 --> 00:25:38,746
You come back with Miguel
and my bag of guns,

336
00:25:38,913 --> 00:25:40,498
everybody walks.

337
00:25:40,665 --> 00:25:42,709
Or you come back
locked and loaded,

338
00:25:42,875 --> 00:25:45,086
we'll see which side
spills more blood.

339
00:26:06,733 --> 00:26:08,192
Them guns are worth
more than gold.

340
00:26:08,359 --> 00:26:12,155
Gold won't protect your family
or put food on the table.

341
00:26:12,321 --> 00:26:13,921
You willing to give that up
for that kid?

342
00:26:15,491 --> 00:26:17,531
T-dog: If I knew we'd get
Glenn back, I might agree.

343
00:26:17,660 --> 00:26:20,264
But you think that vato across the way
is just gonna hand him over?

344
00:26:20,288 --> 00:26:22,331
- You calling g a liar?
- Are you a part of this?

345
00:26:22,498 --> 00:26:24,584
You want to hold onto your teeth?

346
00:26:27,253 --> 00:26:29,255
Question is,
do you trust that man's word?

347
00:26:29,422 --> 00:26:31,662
Daryl: No, question is
what are you willing to bet on it?

348
00:26:31,716 --> 00:26:34,302
Could be more than them guns.
Could be your life.

349
00:26:34,469 --> 00:26:36,512
Glenn worth that to you?

350
00:26:38,806 --> 00:26:41,309
What life I have I owe to him.

351
00:26:41,476 --> 00:26:43,060
I was nobody to Glenn,

352
00:26:43,227 --> 00:26:45,938
just some idiot stuck in a tank.

353
00:26:46,105 --> 00:26:48,191
He could have walked away,
but he didn't.

354
00:26:48,357 --> 00:26:49,734
Neither will I.

355
00:26:49,901 --> 00:26:51,402
So you're gonna hand
the guns over?

356
00:26:52,528 --> 00:26:54,030
I didn't say that.

357
00:26:56,783 --> 00:26:58,326
There's nothing keeping you two here.

358
00:26:58,493 --> 00:27:00,453
You should get out,
head back to camp.

359
00:27:00,620 --> 00:27:02,163
And tell your family what?

360
00:27:14,842 --> 00:27:17,136
Come on, this is nuts.

361
00:27:21,516 --> 00:27:23,309
Just do like g says.

362
00:27:54,549 --> 00:27:57,802
I see my guns
but they're not all in the bag.

363
00:27:57,969 --> 00:27:59,679
That's because they're not yours.

364
00:27:59,846 --> 00:28:01,472
I thought I mentioned that.

365
00:28:01,639 --> 00:28:03,474
Let's just shoot
these fools right now, ese.

366
00:28:03,641 --> 00:28:05,142
All right?
Unload on their asses, ese.

367
00:28:05,309 --> 00:28:08,938
I don't think you fully appreciate
the gravity of the situation.

368
00:28:09,105 --> 00:28:11,023
No, I'm pretty clear.

369
00:28:13,693 --> 00:28:17,530
You have your man. I want mine.

370
00:28:20,366 --> 00:28:23,494
I'm gonna chop up your boy.
I'm gonna feed him to my dogs.

371
00:28:23,661 --> 00:28:26,581
They're the evilest, nastiest
man-eating bitches you ever saw.

372
00:28:26,747 --> 00:28:28,708
I picked them up
from Satan at a yard sale.

373
00:28:30,001 --> 00:28:32,044
I told you how it has to be.
Are you woefully deaf?

374
00:28:32,211 --> 00:28:35,089
No, my hearing's fine.
You said come locked and loaded.

375
00:28:37,592 --> 00:28:39,719
Okay then, we're here.

376
00:28:45,683 --> 00:28:48,895
Woman: Fefipe! Fehpe!

377
00:28:50,062 --> 00:28:54,317
Abuela, go back
with the others... now.

378
00:28:54,483 --> 00:28:55,794
Get that old lady out
of the line of fire!

379
00:28:55,818 --> 00:28:58,154
Abuela, listen to your m'hijo, okay?

380
00:28:58,321 --> 00:28:59,965
This is the not the place
for you right now.

381
00:28:59,989 --> 00:29:03,075
Mr. Gilbert is having
trouble breathing.

382
00:29:03,242 --> 00:29:05,828
He needs his asthma stuff.

383
00:29:05,995 --> 00:29:07,455
Carlito didn't find it.

384
00:29:07,622 --> 00:29:09,916
He needs his medicine.

385
00:29:13,127 --> 00:29:14,587
Felipe, go take care of it, okay?

386
00:29:14,754 --> 00:29:16,130
And take your
grandmother with you.

387
00:29:18,299 --> 00:29:20,843
Who are those men?

388
00:29:21,010 --> 00:29:23,596
Don't you take him.

389
00:29:23,763 --> 00:29:25,848
- Ma'am?
- Felipe's a good boy.

390
00:29:26,015 --> 00:29:29,101
He have his trouble
but he pull himself together.

391
00:29:29,268 --> 00:29:32,063
We need him here.

392
00:29:32,229 --> 00:29:34,440
Ma'am,

393
00:29:34,607 --> 00:29:36,859
I'm not here to arrest
your grandson.

394
00:29:37,026 --> 00:29:38,861
Then what do you want him for?

395
00:29:39,028 --> 00:29:41,864
He's...

396
00:29:42,031 --> 00:29:44,033
Helping us find a missing person.

397
00:29:44,200 --> 00:29:45,576
Fella named Glenn.

398
00:29:45,743 --> 00:29:48,162
The Asian boy?

399
00:29:48,329 --> 00:29:50,623
He's with Mr. Gilbert.

400
00:29:50,790 --> 00:29:53,960
Come. Come, I show you.

401
00:29:54,126 --> 00:29:56,337
He needs his medicine.

402
00:29:57,797 --> 00:29:59,131
Let 'em pass.

403
00:30:28,703 --> 00:30:31,122
Abuela, por favor.
Take me to him.

404
00:31:03,362 --> 00:31:04,864
All right. All right.

405
00:31:05,031 --> 00:31:07,533
Nice and easy. Just breathe.

406
00:31:07,700 --> 00:31:09,744
Just breathe. Just let it out.
Just breathe.

407
00:31:13,205 --> 00:31:14,582
Woman: Just relax.

408
00:31:15,958 --> 00:31:18,419
- What the hell is this?
- An asthma attack.

409
00:31:18,586 --> 00:31:20,546
Couldn't get his breath
all of a sudden.

410
00:31:20,713 --> 00:31:23,257
I thought you were being
eaten by dogs, man.

411
00:31:27,845 --> 00:31:30,723
Could I have a word with you?

412
00:31:30,890 --> 00:31:33,434
You're the dumbest
son of a bitch I ever met.

413
00:31:33,601 --> 00:31:36,395
We walked in there ready
to kill every last one of you.

414
00:31:36,562 --> 00:31:38,355
Well, I'm glad
it didn't go down that way.

415
00:31:38,522 --> 00:31:42,735
If it had, that blood
would be on my hands.

416
00:31:42,902 --> 00:31:44,945
Mine too. We'd have fought back.

417
00:31:45,112 --> 00:31:46,822
Wouldn't be
the first time we've had to.

418
00:31:46,989 --> 00:31:50,576
Protect the food, the medicine...
What's left of it.

419
00:31:50,743 --> 00:31:52,620
These people, the old ones...

420
00:31:52,787 --> 00:31:55,289
The staff took off,
just left 'em here to die.

421
00:32:00,294 --> 00:32:03,255
Me and Felipe were
the only ones who stayed.

422
00:32:03,422 --> 00:32:06,634
What are you, doctors?

423
00:32:06,801 --> 00:32:10,304
Felipe's a nurse...
A special care provider.

424
00:32:13,099 --> 00:32:15,768
I'm the custodian.

425
00:32:27,571 --> 00:32:29,448
What about the rest of your crew?

426
00:32:29,615 --> 00:32:31,617
The vatos trickle in

427
00:32:31,784 --> 00:32:33,953
to check on their parents,
their grandparents.

428
00:32:34,120 --> 00:32:37,081
They see how things are
and most decide to stay.

429
00:32:37,248 --> 00:32:40,126
It's a good thing too.
We need the muscle.

430
00:32:40,292 --> 00:32:43,587
The people we've encountered
since things fell apart,

431
00:32:43,754 --> 00:32:46,423
the worst kind... plunderers,

432
00:32:46,590 --> 00:32:48,467
the kind that take by force.

433
00:32:48,634 --> 00:32:51,345
- That's not who we are.
- Guillermo: How was I to know?

434
00:32:51,512 --> 00:32:54,598
My people got attacked and you
show up with Miguel hostage...

435
00:32:54,765 --> 00:32:57,143
Appearances.

436
00:32:57,309 --> 00:32:59,770
Guess the world changed.

437
00:32:59,937 --> 00:33:01,981
Guillermo: No.

438
00:33:02,148 --> 00:33:05,317
It's the same as it ever was.
The weak get taken.

439
00:33:07,695 --> 00:33:09,530
So we do what we can here.

440
00:33:09,697 --> 00:33:11,699
The vatos work on those cars,

441
00:33:11,866 --> 00:33:13,802
talk about getting
the old people out of the city.

442
00:33:13,826 --> 00:33:15,953
But most can't even get to
the bathroom by themselves,

443
00:33:16,120 --> 00:33:17,955
so that's just a dream.

444
00:33:18,122 --> 00:33:20,124
Still, it keeps the crew busy,

445
00:33:20,291 --> 00:33:22,168
and that's worth something.

446
00:33:23,627 --> 00:33:25,296
So we barred all the windows,

447
00:33:25,462 --> 00:33:27,631
welded all the doors shut
except for one entrance.

448
00:33:27,798 --> 00:33:29,175
The vatos, they go out,

449
00:33:29,341 --> 00:33:31,677
scavenge what they can
to keep us going.

450
00:33:31,844 --> 00:33:35,514
We watch the perimeter
night and day and we wait.

451
00:33:37,808 --> 00:33:40,060
The people here,

452
00:33:40,227 --> 00:33:43,606
they all look to me now.

453
00:33:43,772 --> 00:33:46,317
I don't even know why.

454
00:33:48,027 --> 00:33:50,029
Because they can.

455
00:34:10,925 --> 00:34:13,594
Glenn: Admit it, you only came back
to Atlanta for the hat.

456
00:34:13,761 --> 00:34:15,304
Rick: Don't tell anybody.

457
00:34:15,471 --> 00:34:17,351
Daryl: You've given away
half our guns and ammo.

458
00:34:17,473 --> 00:34:19,516
- Rick: Not nearly half.
- Daryl: For what?

459
00:34:19,683 --> 00:34:21,828
Bunch of old farts who are
gonna die off momentarily anyhow?

460
00:34:21,852 --> 00:34:23,896
Seriously,
how long you think they got?

461
00:34:24,063 --> 00:34:26,899
How long do any of us?

462
00:34:29,860 --> 00:34:32,529
- Glenn: Oh my god.
- Where the hell's our Van?

463
00:34:32,696 --> 00:34:33,882
We left it right there.
Who would take it?

464
00:34:33,906 --> 00:34:35,074
Merle.

465
00:34:37,701 --> 00:34:40,246
He's gonna be taking
some vengeance back to camp.

466
00:34:51,340 --> 00:34:53,759
Wrapping paper,
color tissue, anything?

467
00:34:53,926 --> 00:34:55,261
Dale: Seriously?

468
00:34:55,427 --> 00:34:56,971
How can you not have any?

469
00:34:57,137 --> 00:35:00,599
Had I been informed of the impending
apocalypse I'd have stocked up.

470
00:35:00,766 --> 00:35:03,269
It's Amy's birthday tomorrow.

471
00:35:03,435 --> 00:35:06,563
I've been marking days
on the calendarjust to make sure.

472
00:35:09,733 --> 00:35:11,443
You don't give a gift unwrapped.

473
00:35:12,945 --> 00:35:15,406
Deep breath.

474
00:35:15,572 --> 00:35:18,158
I'm sure I'll find something here.

475
00:35:26,083 --> 00:35:28,585
I, uh, built up
the rocks all around.

476
00:35:28,752 --> 00:35:30,754
See? So the flames can
be a little higher

477
00:35:30,921 --> 00:35:32,298
and have 'em be hidden.

478
00:35:35,884 --> 00:35:37,469
Hey, Jim. How you feeling, man?

479
00:35:37,636 --> 00:35:40,681
I'm better. More myself now.

480
00:35:40,848 --> 00:35:42,891
I hope you understand
the need for this...

481
00:35:43,058 --> 00:35:45,102
This timeout.

482
00:35:45,269 --> 00:35:47,771
I've got others
I've got to think about.

483
00:35:47,938 --> 00:35:50,566
I just want to
make sure there's no...

484
00:35:50,733 --> 00:35:52,484
There's no hard feelings.

485
00:35:52,651 --> 00:35:55,154
There's not. I do understand.

486
00:35:55,321 --> 00:35:57,614
Okay.

487
00:35:57,781 --> 00:36:00,159
Why don't you come
join in with the rest of us?

488
00:36:00,326 --> 00:36:02,328
Big ol' fish fry.

489
00:36:04,580 --> 00:36:07,166
- I'd like that very much.
- Shane: Okay.

490
00:36:10,669 --> 00:36:12,338
Why don't you come outside
with everybody?

491
00:36:12,504 --> 00:36:14,965
Hell with them people.

492
00:36:15,132 --> 00:36:17,259
Wouldn't piss on them
if their heads was on fire.

493
00:36:20,387 --> 00:36:22,598
Why don't you stay here?

494
00:36:22,765 --> 00:36:24,016
Keep your daddy company.

495
00:36:25,726 --> 00:36:29,188
Ed, she wants to join in.

496
00:36:29,355 --> 00:36:31,940
- Come on.
- Ed: Fine.

497
00:36:32,107 --> 00:36:33,776
Hell with the both of you.

498
00:36:33,942 --> 00:36:36,422
Ain't no need to be bothering me
no more the rest of the night.

499
00:36:46,080 --> 00:36:49,041
Sophia: Pass the fish, please.

500
00:36:49,208 --> 00:36:52,544
- Carol: Here you go.
- Shane: Man 0 man, that's good.

501
00:36:52,711 --> 00:36:54,963
Whew.

502
00:36:55,130 --> 00:36:57,132
I miss this.

503
00:37:07,351 --> 00:37:10,187
I've got to ask you, man.
It's been driving me crazy.

504
00:37:10,354 --> 00:37:12,398
- Dale: What?
- That watch.

505
00:37:14,400 --> 00:37:16,026
What's wrong with my watch?

506
00:37:16,193 --> 00:37:19,154
I see you every day,
the same time,

507
00:37:19,321 --> 00:37:21,698
winding that thing

508
00:37:21,865 --> 00:37:23,575
like a village priest saying mass.

509
00:37:23,742 --> 00:37:25,828
I've wondered this myself.

510
00:37:25,994 --> 00:37:28,789
- I'm missing the point.
- Jacqui: Unless I've misread the signs,

511
00:37:28,956 --> 00:37:32,084
the world seems to
have come to an end.

512
00:37:32,251 --> 00:37:34,753
At least hit a speed bump
for a good long while.

513
00:37:34,920 --> 00:37:38,048
But there's you every day
winding that stupid watch.

514
00:37:38,215 --> 00:37:41,927
Time... it's important
to keep track, isn't it?

515
00:37:42,094 --> 00:37:44,346
The days at least.

516
00:37:44,513 --> 00:37:45,931
Don't you think, Andrea?

517
00:37:46,098 --> 00:37:48,142
Back me up here.

518
00:37:52,896 --> 00:37:55,315
I like... I like what, um,

519
00:37:55,482 --> 00:37:59,236
a father said to son
when he gave him a watch

520
00:37:59,403 --> 00:38:03,157
that had been handed down
through generations.

521
00:38:03,323 --> 00:38:05,617
He said,

522
00:38:05,784 --> 00:38:09,788
"I give you the mausoleum

523
00:38:09,955 --> 00:38:12,541
of all hope and desire,

524
00:38:12,708 --> 00:38:16,086
which will fit
your individual needs

525
00:38:16,253 --> 00:38:19,965
no better than it did mine
or my father's before me;

526
00:38:20,132 --> 00:38:22,134
I give it to you

527
00:38:22,301 --> 00:38:26,388
not that you may remember time,

528
00:38:26,555 --> 00:38:30,350
but that you may forget it
for a moment

529
00:38:30,517 --> 00:38:33,020
now and then

530
00:38:33,187 --> 00:38:37,441
and not spend all of your breath
trying to conquer it."

531
00:38:46,825 --> 00:38:48,452
You are so weird.

532
00:38:49,953 --> 00:38:51,997
It's not me. It's faulkner.

533
00:38:52,164 --> 00:38:55,667
William faulkner.
Maybe my bad paraphrasing.

534
00:39:02,341 --> 00:39:04,843
- Where are you going?
- I have to pee.

535
00:39:05,010 --> 00:39:07,846
Jeez, you try to be
discreet around here...

536
00:39:14,186 --> 00:39:17,022
Thought I told y'all to leave
me the hell alone, didn't I?

537
00:39:23,862 --> 00:39:26,365
What'd I say?

538
00:39:26,532 --> 00:39:27,866
Oh!

539
00:39:29,535 --> 00:39:31,203
We're out of toilet paper?

540
00:39:46,885 --> 00:39:49,763
- Carl: Mom!
- Lori: Carl!

541
00:39:51,557 --> 00:39:53,892
Lori, get him down!

542
00:39:58,105 --> 00:40:00,816
Oh my god.

543
00:40:00,983 --> 00:40:02,442
T-dog: Go! Go!

544
00:40:16,915 --> 00:40:18,625
Lori: I'm right here.
Shane, what do we do?

545
00:40:18,792 --> 00:40:21,128
- Shane?
- Follow me!

546
00:40:26,216 --> 00:40:28,594
No! No!

547
00:40:31,763 --> 00:40:33,932
Oh! Oh!

548
00:40:34,099 --> 00:40:35,934
Oh god! Oh my god!

549
00:40:36,101 --> 00:40:38,937
Help me.

550
00:40:39,104 --> 00:40:41,231
Oh god, I don't know what to do.

551
00:40:41,398 --> 00:40:42,649
I don't know what to do.

552
00:40:45,902 --> 00:40:47,779
- Come on. Come on, stay close.
- Carol!

553
00:40:47,946 --> 00:40:49,406
Shane: Stay close!

554
00:40:58,790 --> 00:41:01,418
Come on, y'all!
Work your way up here!

555
00:41:01,585 --> 00:41:03,670
Lori:
Right in front of you. Shane!

556
00:41:04,671 --> 00:41:07,299
Morales: Get to the rv! Go!

557
00:41:07,466 --> 00:41:10,135
- Lori: Shane! Shane!
- Shane: Stay with me.

558
00:41:12,554 --> 00:41:15,515
Stay behind me.
Morales, work up here!

559
00:41:15,682 --> 00:41:18,518
- Lori: Get behind me! Come on!
- Shane: Let's go!

560
00:41:18,685 --> 00:41:20,325
Lori: Stay with me.

561
00:41:20,437 --> 00:41:22,773
Shane: Come on, make your way
to the winnebago!

562
00:41:44,753 --> 00:41:47,547
Baby! Carl!

563
00:41:47,714 --> 00:41:48,799
Baby!

564
00:41:48,965 --> 00:41:50,676
- Dad!
- Carl!

565
00:42:13,699 --> 00:42:14,991
Shh shh shh.

566
00:42:20,038 --> 00:42:21,498
Oh, Amy.

567
00:42:28,672 --> 00:42:33,176
I don't know what to do, Amy.

568
00:43:13,091 --> 00:43:16,595
Oh. Oh.

569
00:43:23,477 --> 00:43:26,897
Oh. Oh.

570
00:43:29,775 --> 00:43:31,443
Oh, Amy.

571
00:43:45,874 --> 00:43:48,960
Oh no no.

572
00:43:54,800 --> 00:43:56,468
Amy!

573
00:43:59,137 --> 00:44:01,306
I remember my dream now,

574
00:44:01,473 --> 00:44:04,100
why I dug the holes.

