﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪

2
00:00:04,500 --> 00:00:05,460
Buffy:
Previously on Andi Mack...

3
00:00:05,460 --> 00:00:08,460
You bought The Fringe?

4
00:00:08,460 --> 00:00:10,710
I told you to take action
and you didn't.

5
00:00:10,710 --> 00:00:12,330
Mom!

6
00:00:12,330 --> 00:00:14,580
I don't think Andi
likes me anymore.

7
00:00:14,580 --> 00:00:16,170
I think you gotta
do something big.

8
00:00:16,170 --> 00:00:19,380
-Like what?
-Like write her a song.

9
00:00:19,380 --> 00:00:22,330
I'm still trying to figure out
how I feel about Jonah.

10
00:00:22,330 --> 00:00:25,540
And now I have to figure out
how I feel about Walker, too?

11
00:00:25,540 --> 00:00:28,380
When Andi hears this song
for the first time,

12
00:00:28,380 --> 00:00:30,540
you should be on stage.

13
00:00:30,540 --> 00:00:34,000
Right? Everyone looks
exponentially cooler on stage.

14
00:00:34,000 --> 00:00:35,420
♪ The only thing I wish for ♪

15
00:00:35,420 --> 00:00:38,790
♪ Is being around you ♪

16
00:00:38,790 --> 00:00:41,290
It's the world's
saddest countdown.

17
00:00:41,290 --> 00:00:42,540
And at the end,
we launch Buffy.

18
00:00:42,540 --> 00:00:46,210
Andi:
Which is why we need
to make every last day epic.

19
00:00:46,210 --> 00:00:48,080
Cyrus:
It doesn't matter what we do.

20
00:00:48,080 --> 00:00:49,540
As long as we're together.

21
00:00:49,540 --> 00:00:52,380
Which will only be
for another week.

22
00:00:59,170 --> 00:01:02,330
♪ ♪

23
00:01:07,500 --> 00:01:09,000
Guys...

24
00:01:09,000 --> 00:01:11,580
can we please not make
a big deal out of today?

25
00:01:13,380 --> 00:01:14,960
(slurping)

26
00:01:14,960 --> 00:01:16,420
Come on!

27
00:01:16,420 --> 00:01:18,120
Don't be like this!

28
00:01:18,120 --> 00:01:20,500
How should we be?

29
00:01:20,500 --> 00:01:23,420
This is our
last day together.

30
00:01:24,620 --> 00:01:26,250
Just be cool!

31
00:01:26,250 --> 00:01:28,880
Don't be all,
like... uncool.

32
00:01:28,880 --> 00:01:32,170
-Mm. Sorry.
-Can't do it.

33
00:01:32,170 --> 00:01:36,290
Do you realize that
we're eating baby taters
together for the last time?

34
00:01:36,290 --> 00:01:39,210
Look, just don't
say it like that.

35
00:01:39,210 --> 00:01:40,960
Say it like...

36
00:01:43,170 --> 00:01:47,830
(bluesy)
♪ For the last time! ♪

37
00:01:47,830 --> 00:01:49,790
Mm-mm.

38
00:01:49,790 --> 00:01:52,620
You're the king
of Tater Theater.

39
00:01:52,620 --> 00:01:54,620
This should be
a piece of cake.

40
00:01:54,620 --> 00:01:57,460
And, you,
sit up, shoulders back.

41
00:01:58,880 --> 00:02:01,380
All together now.

42
00:02:01,380 --> 00:02:05,250
-♪ For the last-- ♪
-(flatly)
♪ For the last time ♪

43
00:02:05,250 --> 00:02:06,710
(snickers)

44
00:02:06,710 --> 00:02:08,460
That was pathetic!

45
00:02:08,460 --> 00:02:10,620
-Again!
-(straw tapping)

46
00:02:10,620 --> 00:02:15,920
All:
♪ For the last time ♪

47
00:02:17,540 --> 00:02:19,080
Almost.

48
00:02:19,080 --> 00:02:22,710
This next one is it.
I can feel it.

49
00:02:22,710 --> 00:02:28,250
All:
♪ For the last time ♪

50
00:02:28,250 --> 00:02:29,460
(theme music playing)

51
00:02:29,460 --> 00:02:32,580
♪ I'm standing on the edge ♪

52
00:02:32,580 --> 00:02:35,420
♪ And everything I kno-o-ow ♪

53
00:02:35,420 --> 00:02:37,250
♪ Has blown away ♪

54
00:02:38,880 --> 00:02:42,000
♪ Life is upside down ♪

55
00:02:42,000 --> 00:02:45,290
♪ But any way it go-o-oes ♪

56
00:02:45,290 --> 00:02:46,960
♪ I'll work it out ♪

57
00:02:48,460 --> 00:02:51,620
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪

58
00:02:51,620 --> 00:02:54,000
♪ Here we go ♪

59
00:02:55,500 --> 00:02:56,670
♪ One, two, three! ♪

60
00:02:56,670 --> 00:02:58,580
♪ I'm ready for tomorrow ♪

61
00:02:58,580 --> 00:03:01,170
♪ Tomorrow starts today ♪

62
00:03:01,170 --> 00:03:03,580
♪ There ain't no map to follow

63
00:03:03,580 --> 00:03:05,790
♪ But I'm with you all the way

64
00:03:05,790 --> 00:03:08,460
-♪ I'm ready for tomorrow ♪
-♪ Hey! ♪

65
00:03:08,460 --> 00:03:10,540
-♪ Tomorrow starts today ♪
-♪ Hey! ♪

66
00:03:10,540 --> 00:03:12,920
♪ There ain't no map
to follow ♪
-♪ Hey! ♪

67
00:03:12,920 --> 00:03:14,620
♪ But I'm with you all the way

68
00:03:14,620 --> 00:03:15,880
♪ Hey! ♪

69
00:03:15,880 --> 00:03:17,540
♪ All the way ♪

70
00:03:19,830 --> 00:03:21,670
Every time I use the sink,

71
00:03:21,670 --> 00:03:23,210
the pipes underneath go...

72
00:03:23,210 --> 00:03:25,670
(roaring)

73
00:03:25,670 --> 00:03:27,120
(chuckles)

74
00:03:27,120 --> 00:03:28,580
Give it to me straight.

75
00:03:28,580 --> 00:03:29,960
Sewer monster, right?

76
00:03:29,960 --> 00:03:32,170
Most likely loose pipes,

77
00:03:32,170 --> 00:03:33,380
but I'll take a look.

78
00:03:34,380 --> 00:03:35,500
(groans)
How've you been?

79
00:03:35,500 --> 00:03:37,210
We haven't seen you
around the house much.

80
00:03:37,210 --> 00:03:39,420
Things have been
pretty busy at work lately.

81
00:03:39,420 --> 00:03:42,000
I've actually picked up some
new cosmetology clients.

82
00:03:42,000 --> 00:03:45,500
"Booking faces" is what
they call it in The Biz.

83
00:03:45,500 --> 00:03:47,210
-Cool.
-Isn't it?

84
00:03:47,210 --> 00:03:48,580
I made it up.

85
00:03:48,580 --> 00:03:52,750
-(Ham laughs)
-But I'm also really mad
at Mom for buying The Fringe.

86
00:03:52,750 --> 00:03:55,500
Can you believe
I'm working for her now?

87
00:03:55,500 --> 00:03:57,670
-No.
-It's like she wants
to control

88
00:03:57,670 --> 00:03:59,290
every aspect
of my life.

89
00:03:59,290 --> 00:04:01,790
She's like a macro-micromanager.

90
00:04:01,790 --> 00:04:03,620
Uh, run that by me again.

91
00:04:03,620 --> 00:04:05,420
Macro-micromanager.

92
00:04:05,420 --> 00:04:07,880
It's like someone
involved in the details
but in a big way.

93
00:04:07,880 --> 00:04:09,170
Before that.

94
00:04:10,250 --> 00:04:11,960
Your mother
bought The Fringe?

95
00:04:15,170 --> 00:04:16,580
You didn't know?

96
00:04:18,830 --> 00:04:20,460
I do now.

97
00:04:22,710 --> 00:04:24,540
And then she says
to the doctor,

98
00:04:24,540 --> 00:04:26,710
"Save the bone!
I'll make soup with it!"

99
00:04:26,710 --> 00:04:28,540
(laughter)

100
00:04:28,540 --> 00:04:31,710
And that was Cyrus Goodman

101
00:04:31,710 --> 00:04:34,830
telling the story of his
Bubbe's hip replacement!

102
00:04:35,960 --> 00:04:42,620
All:
♪ For the last time ♪

103
00:04:42,620 --> 00:04:44,790
(laughing)

104
00:04:44,790 --> 00:04:46,920
Okay, my turn.

105
00:04:46,920 --> 00:04:49,500
I have a boy situation.

106
00:04:49,500 --> 00:04:53,620
All:
♪ For the last time ♪

107
00:04:54,960 --> 00:04:57,580
To recap: I kissed Jonah.

108
00:04:57,580 --> 00:04:59,380
Bye-bye, Walker.

109
00:04:59,380 --> 00:05:00,540
Yeah.

110
00:05:01,710 --> 00:05:04,330
You two had so much in common.

111
00:05:04,330 --> 00:05:06,620
So what?
Did he write her a song?

112
00:05:06,620 --> 00:05:08,920
Would Jonah have
written her that song

113
00:05:08,920 --> 00:05:10,750
if she hadn't met Walker?

114
00:05:10,750 --> 00:05:12,670
Now I'm more
confused than ever.

115
00:05:14,620 --> 00:05:17,330
Buffy and Cyrus:
Just another service
we provide.

116
00:05:23,000 --> 00:05:25,250
Is there time for
a final performance
of Tater Theater?

117
00:05:29,170 --> 00:05:30,830
Cyrus:
Oh.

118
00:05:30,830 --> 00:05:33,580
It's the final baby tater.

119
00:05:33,580 --> 00:05:35,750
Now we get to fight for it!

120
00:05:37,380 --> 00:05:39,790
♪ For the last... ♪

121
00:05:42,040 --> 00:05:44,710
This is a sacred baby tater.

122
00:05:44,710 --> 00:05:47,620
There will be no fighting
over this baby tater.

123
00:05:47,620 --> 00:05:50,710
And once
we walk out that door...

124
00:05:50,710 --> 00:05:52,620
(ringing)

125
00:05:52,620 --> 00:05:54,670
Ask not for whom
the bell tolls.

126
00:05:54,670 --> 00:05:56,750
Guys!

127
00:05:56,750 --> 00:05:58,120
What happened?

128
00:05:59,540 --> 00:06:01,250
We were doing so good.

129
00:06:01,250 --> 00:06:03,170
Buffy, I'm sorry.

130
00:06:03,170 --> 00:06:06,250
But I... I can't do
this anymore.

131
00:06:07,960 --> 00:06:11,670
We have said
"For the last time"
for the last time.

132
00:06:16,210 --> 00:06:17,830
(knocking on door)

133
00:06:21,620 --> 00:06:24,250
-Is your dad still here?
-No, he left a while ago.

134
00:06:24,250 --> 00:06:26,250
Well, where is he?
I've been trying
to get ahold of him.

135
00:06:26,250 --> 00:06:27,710
Oh, he's not microchipped?

136
00:06:27,710 --> 00:06:28,960
What if he gets
out of the yard?

137
00:06:28,960 --> 00:06:31,210
Please don't ridicule
the relationship I have
with your father.

138
00:06:31,210 --> 00:06:32,710
We're very close.

139
00:06:32,710 --> 00:06:34,040
Oh, are you?

140
00:06:34,040 --> 00:06:36,330
Then why didn't you tell Dad
you bought The Fringe?

141
00:06:36,330 --> 00:06:37,750
Oh, no.

142
00:06:37,750 --> 00:06:39,250
Did you tell him?

143
00:06:39,250 --> 00:06:40,540
Yes.

144
00:06:40,540 --> 00:06:42,080
We're very close.

145
00:06:42,080 --> 00:06:44,380
So that's why I haven't
heard from him.
He's mad at me!

146
00:06:44,380 --> 00:06:46,750
Well, maybe if you'd
talked to him first.

147
00:06:46,750 --> 00:06:48,540
I know I would have
appreciated the heads up.

148
00:06:48,540 --> 00:06:50,250
Well, if no one
likes this idea,

149
00:06:50,250 --> 00:06:51,790
maybe I should call it off?

150
00:06:51,790 --> 00:06:53,830
Can you do that?

151
00:06:53,830 --> 00:06:55,500
I have a three-day out.

152
00:06:55,500 --> 00:06:57,080
I just have to text
the broker.

153
00:06:57,080 --> 00:06:58,120
Text the broker!

154
00:06:58,120 --> 00:07:01,080
-That's what you want?
-Yes! Do it!

155
00:07:01,080 --> 00:07:02,210
(sighs)

156
00:07:04,500 --> 00:07:05,790
Hitting send.

157
00:07:07,580 --> 00:07:08,710
It's done.

158
00:07:08,710 --> 00:07:10,380
Thank you, Mom.

159
00:07:10,380 --> 00:07:13,790
You know, I wasn't hiding
anything from your Dad.

160
00:07:13,790 --> 00:07:15,920
I wanted to discuss
the plan with you first,

161
00:07:15,920 --> 00:07:18,170
and then I thought,
we could tell him together.

162
00:07:18,170 --> 00:07:21,500
-What plan?
-To remodel The Fringe,

163
00:07:21,500 --> 00:07:23,250
turn it into a boutique salon,

164
00:07:23,250 --> 00:07:25,880
make you the go-to
makeup artist

165
00:07:25,880 --> 00:07:27,460
in all of the South Hills.

166
00:07:27,460 --> 00:07:29,120
Wait.

167
00:07:29,120 --> 00:07:30,790
That was the plan?

168
00:07:31,790 --> 00:07:33,460
I love that plan!

169
00:07:33,460 --> 00:07:36,380
Well, it doesn't exist.
You just told me
to call it off.

170
00:07:36,380 --> 00:07:38,920
Because I didn't know
that was the plan!

171
00:07:38,920 --> 00:07:42,620
Do you think I would want
to invest my retirement savings

172
00:07:42,620 --> 00:07:45,580
in whoopee cushions
and Silly String?

173
00:07:45,580 --> 00:07:48,120
I was investing in you, Bex.

174
00:07:48,120 --> 00:07:49,420
Not The Fringe.

175
00:07:50,420 --> 00:07:51,710
You were?

176
00:07:53,380 --> 00:07:54,710
Call it back on!

177
00:07:54,710 --> 00:07:56,000
Oh!

178
00:07:58,960 --> 00:08:00,710
But this time,
you have to tell Dad.

179
00:08:00,710 --> 00:08:02,830
Right! I keep forgetting
that part.

180
00:08:12,420 --> 00:08:14,250
It's like a solar eclipse.

181
00:08:14,250 --> 00:08:16,380
You can't look
directly at it.

182
00:08:20,500 --> 00:08:22,080
You know the deal.

183
00:08:22,080 --> 00:08:23,880
We don't say goodbye.

184
00:08:23,880 --> 00:08:25,460
'Cause it's not the moon,

185
00:08:25,460 --> 00:08:27,120
it's just Phoenix.

186
00:08:27,120 --> 00:08:28,580
We'll talk!

187
00:08:28,580 --> 00:08:29,960
-FaceChat.
-Visit.

188
00:08:29,960 --> 00:08:31,710
The distance doesn't matter.

189
00:08:33,290 --> 00:08:35,210
We'll never be far away.

190
00:08:38,330 --> 00:08:39,830
I gotta go.

191
00:08:39,830 --> 00:08:41,620
-Oh, yeah.
-Okay, then.

192
00:08:47,000 --> 00:08:49,380
I love you guys.

193
00:08:49,380 --> 00:08:51,330
I wish I could take
this moment

194
00:08:51,330 --> 00:08:53,460
and put it in a time capsule.

195
00:08:54,580 --> 00:08:56,120
That's a great idea!

196
00:08:56,120 --> 00:08:58,380
That is a phenomenal idea!

197
00:08:58,380 --> 00:09:01,380
That's the single best idea
anyone of us has ever had!

198
00:09:02,380 --> 00:09:03,880
I missed it.

199
00:09:03,880 --> 00:09:05,330
Me too.

200
00:09:05,330 --> 00:09:06,920
Time capsule.

201
00:09:06,920 --> 00:09:09,040
Let's make a time capsule.

202
00:09:09,040 --> 00:09:10,460
Oh!

203
00:09:10,460 --> 00:09:12,080
That is a great idea!

204
00:09:12,080 --> 00:09:14,920
I wasn't serious.

205
00:09:14,920 --> 00:09:16,620
I don't want a time capsule.

206
00:09:16,620 --> 00:09:17,750
Why not?

207
00:09:17,750 --> 00:09:22,000
Because what I want
is a normal day, remember?

208
00:09:22,000 --> 00:09:23,580
We agreed?

209
00:09:23,580 --> 00:09:26,670
Actually, we did not agree.

210
00:09:26,670 --> 00:09:29,790
We tried because we knew
it was what you wanted, but...

211
00:09:31,580 --> 00:09:33,710
this just isn't a normal day.

212
00:09:33,710 --> 00:09:37,080
Just as ours is not
a normal friendship,

213
00:09:37,080 --> 00:09:38,500
it's special.

214
00:09:38,500 --> 00:09:40,420
It should be in the
Friendship Hall of Fame.

215
00:09:40,420 --> 00:09:43,120
I still have a lot to pack.

216
00:09:43,120 --> 00:09:45,790
My mom wants to leave
first thing in the morning.

217
00:09:45,790 --> 00:09:48,000
It doesn't have
to be a big deal!

218
00:09:48,000 --> 00:09:49,420
We just gather up
some photos

219
00:09:49,420 --> 00:09:50,960
and a few mementos...

220
00:09:50,960 --> 00:09:52,620
We already have
our first one.

221
00:09:53,620 --> 00:09:54,830
The final baby tater.

222
00:09:54,830 --> 00:09:56,170
And then we bury it!

223
00:09:56,170 --> 00:09:58,210
And pledge to meet
in 20 years.

224
00:09:58,210 --> 00:09:59,960
I can't wait that long!
Make it ten.

225
00:09:59,960 --> 00:10:01,830
Whatever you want.

226
00:10:01,830 --> 00:10:03,170
It's your time capsule.

227
00:10:03,170 --> 00:10:05,460
I just said...

228
00:10:05,460 --> 00:10:07,880
I don't want it.

229
00:10:07,880 --> 00:10:09,380
I don't want a ceremony.

230
00:10:09,380 --> 00:10:11,580
I don't want to dig
a hole in the ground

231
00:10:11,580 --> 00:10:13,170
for one cold, baby tater.

232
00:10:14,960 --> 00:10:17,170
All I wanted was a normal day.

233
00:10:18,330 --> 00:10:20,960
And now, it's starting
to feel like my funeral.

234
00:10:23,290 --> 00:10:25,040
Which I will not be going to.

235
00:10:34,210 --> 00:10:36,080
What was that?

236
00:10:38,830 --> 00:10:40,750
I think that was goodbye.

237
00:10:49,330 --> 00:10:51,040
I just don't
want that to be

238
00:10:51,040 --> 00:10:54,120
the last conversation we have
before she leaves.

239
00:10:54,120 --> 00:10:55,920
I'm sure she doesn't
want that either.

240
00:10:55,920 --> 00:10:58,120
I can't stop thinking
that tomorrow morning,

241
00:10:58,120 --> 00:11:01,120
when I get up,
Buffy will be gone.

242
00:11:01,120 --> 00:11:03,880
It must be even
harder for her.

243
00:11:03,880 --> 00:11:07,040
At least you get to stay.
She has to leave.

244
00:11:07,040 --> 00:11:09,000
Listen to you.

245
00:11:09,000 --> 00:11:10,670
What'd I say?

246
00:11:10,670 --> 00:11:13,380
You're so in touch
with your feelings.

247
00:11:13,380 --> 00:11:15,330
I guess now that
you're a songwriter.

248
00:11:15,330 --> 00:11:16,880
-(Andi chuckles)
-Hardly.

249
00:11:16,880 --> 00:11:19,710
Modest, too.
I wish Buffy was hearing this.

250
00:11:19,710 --> 00:11:21,210
Why?

251
00:11:21,210 --> 00:11:22,750
Doesn't Buffy like me?

252
00:11:22,750 --> 00:11:25,880
Of course she likes you.

253
00:11:25,880 --> 00:11:29,170
I just meant that this
is a fun conversation

254
00:11:29,170 --> 00:11:31,120
that she would enjoy...

255
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
if it wasn't so sad.

256
00:11:34,000 --> 00:11:36,040
I think you should do
that time capsule.

257
00:11:36,040 --> 00:11:38,580
No. She was very clear
about that.

258
00:11:38,580 --> 00:11:42,330
She was the first girl
to play basketball
at Jefferson Middle School.

259
00:11:42,330 --> 00:11:44,540
She made history.

260
00:11:44,540 --> 00:11:46,120
She's gonna want
that jersey someday.

261
00:11:47,500 --> 00:11:48,920
You're probably right,

262
00:11:48,920 --> 00:11:52,330
but she doesn't want
a time capsule.

263
00:11:52,330 --> 00:11:54,620
She said it'd be like going
to her own funeral.

264
00:11:54,620 --> 00:11:56,540
What if you don't bury it?

265
00:11:56,540 --> 00:11:58,210
That's kind of the point.

266
00:11:58,210 --> 00:12:00,170
I thought the point
was to show Buffy

267
00:12:00,170 --> 00:12:01,880
how much she means to you.

268
00:12:03,500 --> 00:12:06,920
So, we just go, "Here!
We made you a time capsule"?

269
00:12:06,920 --> 00:12:10,920
"And we didn't bury it,
so you can open it at any time."

270
00:12:10,920 --> 00:12:12,250
What's wrong with that?

271
00:12:14,290 --> 00:12:16,170
Absolutely nothing.

272
00:12:17,080 --> 00:12:18,120
(chuckles)

273
00:12:24,080 --> 00:12:25,710
Psst!

274
00:12:29,620 --> 00:12:30,960
Like your hat.

275
00:12:30,960 --> 00:12:32,120
Please keep it down.

276
00:12:32,120 --> 00:12:33,210
Buffy can't know
we're here.

277
00:12:33,210 --> 00:12:35,620
Covert operation.
Gotcha.

278
00:12:35,620 --> 00:12:37,250
I'm the eyes
for this mission.

279
00:12:37,250 --> 00:12:38,540
Andi will fill you in.

280
00:12:38,540 --> 00:12:40,290
I so regret giving you
those binoculars

281
00:12:40,290 --> 00:12:41,960
for your seventh birthday.

282
00:12:44,330 --> 00:12:46,380
Buffy doesn't wanna
say goodbye,

283
00:12:46,380 --> 00:12:48,790
but we need to.

284
00:12:48,790 --> 00:12:50,620
So, we're making her--

285
00:12:50,620 --> 00:12:52,170
It's not really
a time capsule.

286
00:12:52,170 --> 00:12:54,290
It's more of
a timeless capsule.

287
00:12:55,420 --> 00:12:58,210
Which she can open
whenever she wants.

288
00:12:58,210 --> 00:13:00,170
These are some things
we'd like to put in it.

289
00:13:01,080 --> 00:13:02,540
"Flat iron?"

290
00:13:02,540 --> 00:13:04,290
Buffy never uses a flat iron.

291
00:13:04,290 --> 00:13:06,540
She used it once.

292
00:13:08,080 --> 00:13:09,710
-"Prison jumpsuit?"
-(Cyrus and Andi giggle)

293
00:13:11,170 --> 00:13:13,670
Clearly I've missed
some major stuff
in my daughter's life.

294
00:13:15,290 --> 00:13:17,710
What do I do if I find
any of these things?

295
00:13:17,710 --> 00:13:20,040
Text us from a burner phone
using the code phrase,

296
00:13:20,040 --> 00:13:21,380
"I don't recommend
the eggplant."

297
00:13:21,380 --> 00:13:24,500
Or you can just
leave it in a box
by your front door.

298
00:13:24,500 --> 00:13:25,670
Copy that.

299
00:13:26,710 --> 00:13:29,120
-It's like you want
to get caught.
-(sighs)

300
00:13:33,790 --> 00:13:35,460
Celia:
He's not upstairs.

301
00:13:38,290 --> 00:13:40,250
-It's not hide-and-seek, Mom.
-(phone chimes)

302
00:13:40,250 --> 00:13:42,170
-Oh! Is that him?
-Oh!

303
00:13:42,170 --> 00:13:43,380
No. Words with Buddies.

304
00:13:43,380 --> 00:13:45,170
Well, turn off
your notifications.

305
00:13:45,170 --> 00:13:46,420
We're in crisis mode!

306
00:13:50,080 --> 00:13:51,790
Are you taking your turn?

307
00:13:51,790 --> 00:13:54,170
I have an X.

308
00:13:54,170 --> 00:13:55,380
(door closes)

309
00:13:57,000 --> 00:13:58,620
Hey, guys.

310
00:13:58,620 --> 00:14:00,670
I need a time capsule.

311
00:14:00,670 --> 00:14:03,120
Oh, sure.
You can have my spare one.

312
00:14:03,120 --> 00:14:05,830
Why don't you text Pops?
Pops is really good
with stuff like that.

313
00:14:05,830 --> 00:14:08,620
And Pops always
returns her texts.

314
00:14:08,620 --> 00:14:12,330
Yeah, uh, text him
and ask where you can
find a time capsule.

315
00:14:13,670 --> 00:14:15,420
She just said that.

316
00:14:15,420 --> 00:14:17,500
Yeah, and it's
a very good idea.

317
00:14:17,500 --> 00:14:19,040
Tell him you need it
right away.

318
00:14:19,040 --> 00:14:20,210
It's an emergency.

319
00:14:20,210 --> 00:14:21,880
I do need it right away.

320
00:14:21,880 --> 00:14:23,170
This is an emergency.

321
00:14:23,170 --> 00:14:24,250
-Yeah! Just like that.
-(phone chimes)

322
00:14:24,250 --> 00:14:25,830
-(Andi scoffs)
-Is that him?

323
00:14:27,210 --> 00:14:28,330
No.

324
00:14:28,330 --> 00:14:32,040
"Axis."
Good one, Mom.

325
00:14:32,040 --> 00:14:34,120
(chuckles)

326
00:14:41,420 --> 00:14:43,670
He's cute.
What's his name?

327
00:14:43,670 --> 00:14:46,210
(chuckles)
Marty from the Party.

328
00:14:46,210 --> 00:14:48,330
That's what I used
to call him.

329
00:14:48,330 --> 00:14:50,250
Was he your boyfriend?

330
00:14:50,250 --> 00:14:53,290
(sighs)
No, not really.

331
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
We don't talk anymore,

332
00:14:54,290 --> 00:14:57,380
so he probably doesn't
even know that I'm leaving.

333
00:14:57,380 --> 00:15:00,620
Which is a shame,
because he'd love to know
that I'm leaving.

334
00:15:00,620 --> 00:15:03,540
What about Cyrus?
Ever go out with him?

335
00:15:03,540 --> 00:15:06,460
Pretty much every day.

336
00:15:06,460 --> 00:15:08,420
I'd like to hold on to these.

337
00:15:08,420 --> 00:15:11,120
I'd rather keep
all my pictures together.

338
00:15:14,920 --> 00:15:16,250
You're being weird.

339
00:15:16,250 --> 00:15:17,790
No, I'm not.

340
00:15:17,790 --> 00:15:19,670
Said the robot.

341
00:15:19,670 --> 00:15:22,170
-(laughing)
-What is going on?

342
00:15:23,460 --> 00:15:28,210
How is it that I can command
50 members of a platoon,

343
00:15:28,210 --> 00:15:30,420
but when it comes to keeping
secrets from my daughter,

344
00:15:30,420 --> 00:15:31,710
I am powerless?

345
00:15:31,710 --> 00:15:33,290
Secrets?

346
00:15:33,290 --> 00:15:36,080
(sighs) I can't.
I can't ruin it.

347
00:15:36,080 --> 00:15:37,790
I think you kinda
already have.

348
00:15:39,620 --> 00:15:44,460
Andi and Cyrus are collecting
mementos for a time capsule.

349
00:15:44,460 --> 00:15:45,330
(sighs)

350
00:15:45,330 --> 00:15:48,380
I specifically told them
I didn't want one.

351
00:15:48,380 --> 00:15:50,670
Hey! They actually put
a lot of thought into it.

352
00:15:50,670 --> 00:15:53,120
It sounds like a lovely
way to say goodbye.

353
00:15:55,120 --> 00:15:57,500
I can't say goodbye.

354
00:15:57,500 --> 00:15:59,000
Why not?

355
00:16:00,170 --> 00:16:02,750
Because...

356
00:16:02,750 --> 00:16:06,830
I can't remember my life
before I met Andi and Cyrus.

357
00:16:07,880 --> 00:16:09,710
We were seven,

358
00:16:09,710 --> 00:16:12,330
so there's not
a lot to remember.

359
00:16:13,580 --> 00:16:15,120
But now...

360
00:16:17,210 --> 00:16:20,420
I can't imagine
my life without them.

361
00:16:23,210 --> 00:16:24,880
They're a part of me.

362
00:16:24,880 --> 00:16:27,880
And we're an ecosystem.

363
00:16:30,750 --> 00:16:32,380
Is this making any sense?

364
00:16:32,380 --> 00:16:34,460
Yes.

365
00:16:34,460 --> 00:16:36,540
If I have to say
goodbye to them,

366
00:16:36,540 --> 00:16:38,880
I'll cry, I know I will.

367
00:16:38,880 --> 00:16:40,580
And what's wrong with that?

368
00:16:40,580 --> 00:16:42,880
I don't want their
last image of me

369
00:16:42,880 --> 00:16:44,750
to be me falling apart.

370
00:16:46,580 --> 00:16:48,920
I wish I was as strong as you.

371
00:16:49,920 --> 00:16:52,040
I thought I could be...

372
00:16:52,040 --> 00:16:53,380
but I'm not.

373
00:16:53,380 --> 00:16:56,380
I'm not as strong
as you think I am.

374
00:16:56,380 --> 00:16:58,040
You don't even cry.

375
00:16:58,040 --> 00:16:59,670
I certainly do.

376
00:16:59,670 --> 00:17:01,540
I've never seen you.

377
00:17:01,540 --> 00:17:04,330
Every time I'm deployed,

378
00:17:04,330 --> 00:17:08,670
I hold it together
just barely long enough
to say goodbye.

379
00:17:08,670 --> 00:17:10,920
But once I leave the room,

380
00:17:10,920 --> 00:17:14,330
the second I know
you can't see me...

381
00:17:16,500 --> 00:17:18,380
(whispers)
I cry.

382
00:17:18,380 --> 00:17:20,250
Oh, boy, do I cry.

383
00:17:23,420 --> 00:17:24,790
I didn't know that.

384
00:17:24,790 --> 00:17:26,500
Hey.

385
00:17:26,500 --> 00:17:29,460
I'll show you my tears
if you show me yours.

386
00:17:38,960 --> 00:17:41,420
♪ ♪

387
00:17:57,460 --> 00:18:00,000
I've been
grandparent-trapped.

388
00:18:00,000 --> 00:18:02,170
They used me as bait.

389
00:18:02,170 --> 00:18:04,120
Is this what you need?

390
00:18:04,120 --> 00:18:07,000
It's perfect.
Thanks, Pops.

391
00:18:10,670 --> 00:18:12,330
You two are shameless.

392
00:18:12,330 --> 00:18:15,290
Hey, you got
a time capsule
out of it.

393
00:18:15,290 --> 00:18:16,830
True.

394
00:18:20,580 --> 00:18:22,460
I'm not buying
The Fringe.

395
00:18:22,460 --> 00:18:23,830
I called off the deal.

396
00:18:23,830 --> 00:18:25,380
I saw her do it.

397
00:18:26,380 --> 00:18:27,880
Good.

398
00:18:27,880 --> 00:18:29,120
I'm sorry.

399
00:18:29,120 --> 00:18:31,580
You can't do this
again, Celia.

400
00:18:31,580 --> 00:18:33,670
-From now on,
you gotta talk to me first.
-I will.

401
00:18:33,670 --> 00:18:34,880
I promise.

402
00:18:34,880 --> 00:18:37,120
Oh!

403
00:18:37,120 --> 00:18:38,670
On that note...

404
00:18:38,670 --> 00:18:41,040
Um, here, have a seat.

405
00:18:47,460 --> 00:18:48,880
You can say no.

406
00:18:55,330 --> 00:18:57,580
Yeah, like I've ever
been able to.

407
00:19:04,460 --> 00:19:05,920
What do you got?

408
00:19:09,580 --> 00:19:11,750
You actually
made the T-shirts.

409
00:19:11,750 --> 00:19:12,830
I said I would.

410
00:19:13,830 --> 00:19:14,920
Also...

411
00:19:16,290 --> 00:19:18,170
I think this is
my best poster.

412
00:19:18,170 --> 00:19:19,620
What about the megaphones?

413
00:19:19,620 --> 00:19:20,420
Right here.

414
00:19:21,790 --> 00:19:23,080
What do you got?

415
00:19:23,080 --> 00:19:24,540
Oh.

416
00:19:24,540 --> 00:19:26,500
The school dress code
she helped change.

417
00:19:26,500 --> 00:19:27,540
Nice.

418
00:19:30,750 --> 00:19:34,210
A picture from Costume Day
in sixth grade.

419
00:19:34,210 --> 00:19:36,290
We were vampire dinosaurs.

420
00:19:36,290 --> 00:19:37,670
First of their kind.

421
00:19:42,540 --> 00:19:46,460
You made a belt out of our
social experiment wristbands.

422
00:19:48,290 --> 00:19:49,790
No time capsule
would be complete

423
00:19:49,790 --> 00:19:51,250
without an Andi Mack craft.

424
00:19:57,670 --> 00:19:59,790
-What's this?
-It's from Marty.

425
00:19:59,790 --> 00:20:02,620
-Really?
-Shoelaces.

426
00:20:02,620 --> 00:20:05,210
"Okay! So you were faster.

427
00:20:05,210 --> 00:20:09,500
"From your virtual boyfriend,
AKA Marty from the Party

428
00:20:09,500 --> 00:20:12,790
AKA 11.5."

429
00:20:12,790 --> 00:20:14,120
How's it going?

430
00:20:14,120 --> 00:20:15,420
Really well.

431
00:20:15,420 --> 00:20:16,710
Can I put something in?

432
00:20:16,710 --> 00:20:17,540
Of course.

433
00:20:19,620 --> 00:20:21,120
Buffy, season three.

434
00:20:21,120 --> 00:20:22,290
Why season three?

435
00:20:22,290 --> 00:20:23,790
They day I helped her
with her hair,

436
00:20:23,790 --> 00:20:25,750
she told me it was
her favorite season.

437
00:20:25,750 --> 00:20:28,540
Plus, it's the one
with Faith. Der.

438
00:20:33,250 --> 00:20:36,120
And now,
for the pièce de résistance.

439
00:20:40,040 --> 00:20:44,080
(humming
reverent music)

440
00:20:47,290 --> 00:20:50,380
(humming continues)

441
00:20:52,750 --> 00:20:54,120
(humming ends)

442
00:20:57,620 --> 00:20:59,580
-I thought Jonah
was bringing something.
-(knocking on door)

443
00:20:59,580 --> 00:21:01,500
That's probably him now.

444
00:21:04,920 --> 00:21:06,420
Hope I'm not late.

445
00:21:06,420 --> 00:21:08,500
I just wanted to get everyone
on the team to sign this.

446
00:21:10,750 --> 00:21:12,170
Wow!

447
00:21:15,120 --> 00:21:16,420
Do you see this?

448
00:21:18,080 --> 00:21:19,620
You got TJ!

449
00:21:19,620 --> 00:21:22,120
Everyone's really
going to miss Buffy.

450
00:21:22,120 --> 00:21:23,580
Even her nemesis.

451
00:21:24,580 --> 00:21:26,790
He's her Faith!

452
00:21:26,790 --> 00:21:29,460
Mom! Don't spoil
season three!

453
00:21:29,460 --> 00:21:31,170
Sorry.

454
00:21:54,670 --> 00:21:56,080
This is an epic
time capsule.

455
00:21:56,080 --> 00:21:57,620
Buffy's gonna love it.

456
00:21:57,620 --> 00:21:59,620
Pat didn't leave us a box.

457
00:21:59,620 --> 00:22:01,580
Doesn't matter.
We still got a lot
of great stuff.

458
00:22:02,880 --> 00:22:04,000
Come on.

459
00:22:21,670 --> 00:22:23,380
Andi:
Pat's listening for us.

460
00:22:23,380 --> 00:22:24,710
(knocking on door)

461
00:22:24,710 --> 00:22:27,040
Does it matter if Buffy
answers the door?

462
00:22:27,040 --> 00:22:28,790
It's still a surprise.

463
00:22:28,790 --> 00:22:30,210
Good point.

464
00:22:31,830 --> 00:22:33,710
Buffy!

465
00:22:33,710 --> 00:22:36,670
-Buffy!
-Buffy!

466
00:22:36,670 --> 00:22:38,420
Do you think she's
still mad at us?

467
00:22:39,790 --> 00:22:42,120
-Buffy! Please!
-Open the door!

468
00:22:42,120 --> 00:22:44,120
-Buffy!
-Guys.

469
00:22:50,170 --> 00:22:51,380
Cyrus.

470
00:22:57,880 --> 00:22:59,210
She left already.

471
00:23:00,620 --> 00:23:03,170
No. She's not leaving
till the morning.

472
00:23:03,170 --> 00:23:05,120
Cyrus.

473
00:23:05,120 --> 00:23:07,210
She can't
just be gone.

474
00:23:08,670 --> 00:23:10,670
She never wanted
to say goodbye.

475
00:23:14,620 --> 00:23:15,710
So she didn't.

476
00:23:17,620 --> 00:23:19,960
♪ For the last time ♪

477
00:23:19,960 --> 00:23:23,040
♪ Tried to see you ♪

478
00:23:23,040 --> 00:23:25,920
♪ Once more ♪

479
00:23:27,670 --> 00:23:30,170
♪ For the last time ♪

480
00:23:30,170 --> 00:23:32,960
♪ Tried to see you ♪

481
00:23:32,960 --> 00:23:36,710
♪ Once more ♪

482
00:23:36,710 --> 00:23:38,330
Bex:
Next on Andi Mack...

483
00:23:38,330 --> 00:23:39,620
-Walker.
-Hey, Andi.

484
00:23:39,620 --> 00:23:42,620
-I made something for you.
-These are incredible.

485
00:23:42,620 --> 00:23:44,920
It's just, I have a boyfriend.

486
00:23:44,920 --> 00:23:46,830
Do me a favor and just
keep the shoes anyway.

487
00:23:46,830 --> 00:23:49,330
-I like your sneaks.
-They were a gift from a friend.

488
00:23:49,330 --> 00:23:50,830
It's okay.
I know who the friend is.

489
00:23:50,830 --> 00:23:52,040
Jonah, wait.

490
00:23:53,920 --> 00:23:55,790
At least Time Capsule Buffy
would never leave us

491
00:23:55,790 --> 00:23:56,880
without saying goodbye.

492
00:23:56,880 --> 00:23:58,540
I miss her so much.

493
00:23:58,540 --> 00:24:01,750
Andi:
I just wish she'd return
one of my 57 voice mails.

494
00:24:01,750 --> 00:24:03,790
Am I ever gonna hear
your voice again?

