﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪

2
00:00:04,170 --> 00:00:05,620
Previously on Andi Mack...

3
00:00:05,620 --> 00:00:08,880
I just wanted to see
how you were doing
with your... thing.

4
00:00:08,880 --> 00:00:12,250
Haven't had
any more... attacks.

5
00:00:12,250 --> 00:00:14,620
-Good!
-But I'm always
afraid I might!

6
00:00:14,620 --> 00:00:15,920
I have something for you.

7
00:00:19,040 --> 00:00:20,460
Are you giving this to me?

8
00:00:20,460 --> 00:00:22,120
It's hard to ask for help.

9
00:00:22,120 --> 00:00:23,960
But with this,
you don't have to ask.

10
00:00:23,960 --> 00:00:26,250
It's just there
when you need it!

11
00:00:26,250 --> 00:00:27,920
Buffy's been right all along.

12
00:00:27,920 --> 00:00:30,120
At least I'll mean it this time
when I tell her she's right.

13
00:00:30,120 --> 00:00:32,250
Shouldn't have
told you about that.

14
00:00:32,250 --> 00:00:34,170
She'd kill me
if she ever found out.

15
00:00:34,170 --> 00:00:36,040
I can't be your friend, Cyrus.

16
00:00:37,330 --> 00:00:39,040
Not if you're
friends with TJ.

17
00:00:39,040 --> 00:00:41,080
You're giving me
an ultimatum?

18
00:00:41,080 --> 00:00:43,500
Him or me.

19
00:00:43,500 --> 00:00:45,120
You're my best friend!

20
00:00:45,120 --> 00:00:46,830
Buffy, I choose you!

21
00:00:46,830 --> 00:00:48,620
You seem to know Bowie.

22
00:00:48,620 --> 00:00:51,540
-You could say that.
-Do you know if
he's seeing anyone?

23
00:00:51,540 --> 00:00:52,830
I don't think so.

24
00:00:52,830 --> 00:00:55,500
Cause I was thinking
I'd like to ask him out.

25
00:00:55,500 --> 00:00:57,250
-Is that...?
-Miranda.

26
00:00:57,250 --> 00:00:59,170
Yeah!

27
00:00:59,170 --> 00:01:00,880
And her daughter.

28
00:01:05,380 --> 00:01:06,750
I thought you liked this job.

29
00:01:06,750 --> 00:01:08,620
I do. I love it.

30
00:01:08,620 --> 00:01:10,830
But I'm a musician
at heart.

31
00:01:10,830 --> 00:01:12,830
And working at
a guitar store,

32
00:01:12,830 --> 00:01:16,080
I'll be giving lessons
and playing open mics.

33
00:01:16,080 --> 00:01:18,000
Getting an
employee discount.

34
00:01:18,000 --> 00:01:21,120
CeCe prefers the
employee discount here.

35
00:01:21,120 --> 00:01:24,540
Well, CeCe's getting
a pretty nice haul
from my last delivery.

36
00:01:24,540 --> 00:01:27,500
Plus free landscaping
and lifetime maintenance
to go with it.

37
00:01:27,500 --> 00:01:29,540
Okay, I'm putting in
my request now

38
00:01:29,540 --> 00:01:31,540
-that your next job
be at a craft store.
-(Bowie chuckles)

39
00:01:32,620 --> 00:01:34,460
Oh, hey! What's up?

40
00:01:34,460 --> 00:01:35,670
What brings you here?

41
00:01:35,670 --> 00:01:37,040
We were just in
the neighborhood.

42
00:01:39,830 --> 00:01:42,120
Andi, this is
my friend Miranda.

43
00:01:42,120 --> 00:01:44,540
I'm so excited
to finally meet you!

44
00:01:44,540 --> 00:01:45,920
Same.

45
00:01:45,920 --> 00:01:47,960
-And this is Morgan.
-(Andi chuckles)

46
00:01:47,960 --> 00:01:49,710
Miranda:
Morgi, say hello.

47
00:01:49,710 --> 00:01:51,080
No.

48
00:01:51,080 --> 00:01:53,500
(chuckles)
She's shy. She's only 7.

49
00:01:53,500 --> 00:01:56,540
It's okay.
She doesn't
have to say hi.

50
00:01:56,540 --> 00:01:57,710
What are you guys up to?

51
00:01:57,710 --> 00:01:59,960
A bunch of boring errands.

52
00:01:59,960 --> 00:02:03,420
And we have to see a yard
about some trees.

53
00:02:03,420 --> 00:02:04,790
But it was really nice
to meet you two!

54
00:02:06,380 --> 00:02:08,620
Uh, what if Morgan
hung out with us

55
00:02:08,620 --> 00:02:09,580
while you run errands?

56
00:02:09,580 --> 00:02:12,670
Oh! Would that be okay?

57
00:02:14,290 --> 00:02:17,080
I bet Morgan would love
to see your sewing hut.

58
00:02:17,080 --> 00:02:18,710
Crafting shack.

59
00:02:19,750 --> 00:02:21,580
Are you hearing this?

60
00:02:21,580 --> 00:02:23,960
That's really Andi's domain.

61
00:02:23,960 --> 00:02:26,670
I'm sure Andi
doesn't mind sharing.

62
00:02:26,670 --> 00:02:27,750
Do you...

63
00:02:27,750 --> 00:02:29,290
mind sharing, Andi?

64
00:02:33,790 --> 00:02:36,710
There's always room
for one more
in the sewing hut.

65
00:02:39,830 --> 00:02:42,330
(theme music plays)

66
00:02:42,330 --> 00:02:45,580
♪ I'm standin'
on the edge ♪

67
00:02:45,580 --> 00:02:50,420
♪ And everything I know-oh-oh
is blown away ♪

68
00:02:51,920 --> 00:02:55,040
♪ Life is upside down ♪

69
00:02:55,040 --> 00:02:59,580
♪ But any way it goes
I'll work it out ♪

70
00:03:01,500 --> 00:03:04,750
♪ Oh oh oh oh oh ♪

71
00:03:04,750 --> 00:03:08,620
♪ Here we go ♪

72
00:03:08,620 --> 00:03:11,710
-♪ One, two, three ♪
-♪ I'm ready for tomorrow ♪

73
00:03:11,710 --> 00:03:14,290
♪ Tomorrow starts today ♪

74
00:03:14,290 --> 00:03:16,620
♪ There ain't a map to follow ♪

75
00:03:16,620 --> 00:03:18,830
♪ But I'm with you all the way

76
00:03:18,830 --> 00:03:21,500
♪ I'm ready for tomorrow ♪

77
00:03:21,500 --> 00:03:23,580
-♪ Tomorrow starts today ♪
-♪ Hey ♪

78
00:03:23,580 --> 00:03:25,960
♪ There ain't a map to follow ♪

79
00:03:25,960 --> 00:03:27,880
♪ But I'm with you
all the way ♪

80
00:03:27,880 --> 00:03:30,580
-♪ Hey ♪
-♪ All the way ♪

81
00:03:35,580 --> 00:03:37,420
Hey!

82
00:03:37,420 --> 00:03:39,500
Are you avoiding me?

83
00:03:39,500 --> 00:03:41,380
-Yes.
-Why?

84
00:03:42,500 --> 00:03:44,710
You know why.

85
00:03:44,710 --> 00:03:47,380
You said I couldn't be friends
with both you and TJ.

86
00:03:47,380 --> 00:03:49,880
You said I had to choose.
I chose you.

87
00:03:49,880 --> 00:03:52,710
What happens after I move?

88
00:03:52,710 --> 00:03:54,710
I will be very sad.

89
00:03:54,710 --> 00:03:57,880
And you'll go back
to being friends with TJ.

90
00:03:57,880 --> 00:04:00,500
-Right?
-I don't know. Maybe.

91
00:04:00,500 --> 00:04:02,580
-(Buffy scoffs)
-I don't want to lie to you!

92
00:04:02,580 --> 00:04:04,750
You know what?

93
00:04:04,750 --> 00:04:06,290
Let's just say goodbye now.

94
00:04:06,290 --> 00:04:08,120
And you can go back
to being buddies

95
00:04:08,120 --> 00:04:09,540
with that jerkstore!

96
00:04:09,540 --> 00:04:11,790
Buffy, why are you
being like this?

97
00:04:12,830 --> 00:04:14,170
You betrayed me.

98
00:04:14,170 --> 00:04:15,750
How did I betray you?

99
00:04:17,460 --> 00:04:19,040
I can explain it to you...

100
00:04:20,460 --> 00:04:22,330
but I can't
understand it for you.

101
00:04:25,710 --> 00:04:27,960
♪ I'm sorry ♪

102
00:04:27,960 --> 00:04:31,040
♪ My dear, go ♪

103
00:04:33,790 --> 00:04:35,960
♪ I miss you ♪

104
00:04:35,960 --> 00:04:38,790
♪ Why did I go? ♪

105
00:04:38,790 --> 00:04:41,210
♪ Would you take it back? ♪

106
00:04:41,210 --> 00:04:42,710
♪ Would you take me back? ♪

107
00:04:42,710 --> 00:04:44,790
Gus! Finally!

108
00:04:44,790 --> 00:04:46,620
Where is everyone?
They should be here by now.

109
00:04:46,620 --> 00:04:48,580
We start serving
in 15 minutes.

110
00:04:50,330 --> 00:04:51,380
Gus?

111
00:04:51,380 --> 00:04:52,920
(voice cracks) Yeah?
(cough) Yeah.

112
00:04:52,920 --> 00:04:55,790
You told people
the fundraiser's
today, right?

113
00:04:55,790 --> 00:04:57,420
Do you ever do that thing

114
00:04:57,420 --> 00:05:00,210
when you're typing an email
and your mom shouts at you
to clean the hamster cage,

115
00:05:00,210 --> 00:05:01,790
and you shout back,
"It's Ryan's turn,"

116
00:05:01,790 --> 00:05:03,710
and Ryan says, "Nuh-uh,"
and you say, "Uh-huh,"

117
00:05:03,710 --> 00:05:05,540
-and Ryan says, "Nuh-uh"--
-You didn't send the email?

118
00:05:05,540 --> 00:05:06,830
Nuh-uh.

119
00:05:08,080 --> 00:05:10,580
So no one else
on the team is coming?

120
00:05:10,580 --> 00:05:11,790
Kinda.

121
00:05:11,790 --> 00:05:14,420
We have to make and serve
pancakes to 50 people!

122
00:05:14,420 --> 00:05:17,460
-And bacon.
-Stop! Not helping.

123
00:05:17,460 --> 00:05:19,380
Start texting
everyone you know.

124
00:05:19,380 --> 00:05:21,620
All your friends.
We need help!

125
00:05:21,620 --> 00:05:23,040
(phone clicking)

126
00:05:24,330 --> 00:05:25,710
(phone vibrates)

127
00:05:32,790 --> 00:05:34,670
Why did I just get
a text from you?

128
00:05:34,670 --> 00:05:36,750
You said to text my friends.

129
00:05:36,750 --> 00:05:38,500
Your other friends!

130
00:05:38,500 --> 00:05:40,040
The ones that aren't here!

131
00:05:40,040 --> 00:05:41,750
They're all here.

132
00:05:44,620 --> 00:05:46,420
(sighs)

133
00:05:49,580 --> 00:05:52,710
Okay, here we are.
This is Andi Shack.

134
00:05:56,830 --> 00:05:59,500
So, do you wanna
go inside?

135
00:06:00,790 --> 00:06:01,960
Okay.

136
00:06:03,580 --> 00:06:05,000
Alright.

137
00:06:05,000 --> 00:06:06,830
Come on in.

138
00:06:06,830 --> 00:06:08,710
♪ Just when you think that ♪

139
00:06:08,710 --> 00:06:11,120
♪ You'll never figure out ♪

140
00:06:11,120 --> 00:06:13,790
-(Andi sighs)
-♪ Where it's all going ♪

141
00:06:13,790 --> 00:06:16,670
♪ What it's all about ♪

142
00:06:16,670 --> 00:06:17,750
♪ You find the one thing ♪

143
00:06:17,750 --> 00:06:19,000
Andi:
What do you think?

144
00:06:19,000 --> 00:06:20,710
Kinda messy.

145
00:06:20,710 --> 00:06:21,830
(music stops)

146
00:06:23,670 --> 00:06:26,620
Well, it's how I like it.

147
00:06:26,620 --> 00:06:30,670
And guess what?
Nobody ever tells me
to clean it up.

148
00:06:30,670 --> 00:06:33,790
It's the one place in the
entire world that belongs...

149
00:06:33,790 --> 00:06:35,920
completely to me.

150
00:06:35,920 --> 00:06:37,830
You're lucky.

151
00:06:39,710 --> 00:06:41,750
And so are you.

152
00:06:41,750 --> 00:06:45,540
Nobody's even allowed in here
unless I say it's okay.

153
00:06:45,540 --> 00:06:48,790
You're actually the first person
I ever let in right away.

154
00:06:48,790 --> 00:06:50,040
You're so nice.

155
00:06:50,040 --> 00:06:51,880
Thank you, Morgan.

156
00:06:51,880 --> 00:06:53,080
You're welcome.

157
00:06:54,080 --> 00:06:55,710
So...

158
00:06:55,710 --> 00:06:57,380
you wanna make something?

159
00:06:58,830 --> 00:07:01,500
It can be pretty much
whatever you want.

160
00:07:01,500 --> 00:07:02,750
Do you see
anything you like?

161
00:07:05,330 --> 00:07:06,710
-This.
-Andi: Not that!

162
00:07:06,710 --> 00:07:08,000
(bead clatters to floor)

163
00:07:08,000 --> 00:07:09,380
(sighs)

164
00:07:14,880 --> 00:07:16,000
Sorry.

165
00:07:16,000 --> 00:07:17,250
Just...

166
00:07:18,580 --> 00:07:20,460
ask before you touch anything.

167
00:07:20,460 --> 00:07:22,170
Is it gonna be okay?

168
00:07:23,330 --> 00:07:24,580
No.

169
00:07:25,750 --> 00:07:27,620
I have to start over.

170
00:07:29,460 --> 00:07:30,710
That's pretty.

171
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
It's a Tibetan prayer box.

172
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
I found it at a flea market.

173
00:07:36,000 --> 00:07:37,880
-Can I see it?
-Yeah.

174
00:07:40,920 --> 00:07:43,960
These are family heirlooms.

175
00:07:43,960 --> 00:07:46,830
My mom saved them
from when I was born.

176
00:07:46,830 --> 00:07:49,210
And now I'm making them
into a bracelet for her.

177
00:07:49,210 --> 00:07:50,750
And I'm going
to give it to her

178
00:07:50,750 --> 00:07:52,040
in this box.

179
00:07:53,040 --> 00:07:55,960
So, this is off-limits.

180
00:07:55,960 --> 00:07:58,880
But you can use
anything else you like.

181
00:07:58,880 --> 00:08:00,830
Just not this, okay?

182
00:08:02,330 --> 00:08:03,880
I'm gonna put
this up here.

183
00:08:04,960 --> 00:08:07,380
Then, we are going
to make a necklace.

184
00:08:07,380 --> 00:08:09,830
You are going
to love my beads.

185
00:08:14,420 --> 00:08:17,790
So... are we good?

186
00:08:17,790 --> 00:08:19,380
Eh.

187
00:08:21,880 --> 00:08:23,880
You're a tough nut,
Morgan.

188
00:08:25,790 --> 00:08:27,880
Look, I know you guys
are best friends,

189
00:08:27,880 --> 00:08:29,920
but you're very clique-y.

190
00:08:29,920 --> 00:08:32,290
I need you to branch out!

191
00:08:32,290 --> 00:08:33,750
(chuckles)
I'm just kidding.

192
00:08:33,750 --> 00:08:34,960
I know you can't do that.

193
00:08:34,960 --> 00:08:36,000
(Celia chuckles)

194
00:08:36,000 --> 00:08:38,290
-Oh, Celia!
-Oh, please don't stop.

195
00:08:38,290 --> 00:08:40,170
I was enjoying it.

196
00:08:40,170 --> 00:08:42,880
I wish I could talk to anyone
the way you talk to plants.

197
00:08:42,880 --> 00:08:44,670
You could practice on plants.

198
00:08:44,670 --> 00:08:46,330
Ah, I tried, but...

199
00:08:46,330 --> 00:08:48,790
you know me.
I can be, sort of, critical.

200
00:08:50,040 --> 00:08:51,830
-Oh, is Andi here?
-Yep.

201
00:08:51,830 --> 00:08:54,710
-She's shacking it up.
-Oh, yay! I'm gonna go see her.

202
00:08:54,710 --> 00:08:56,330
Andi has company.

203
00:08:56,330 --> 00:08:58,460
A friend... potentially.

204
00:08:58,460 --> 00:08:59,830
Depending on how today goes.

205
00:08:59,830 --> 00:09:01,210
So?

206
00:09:01,210 --> 00:09:03,500
Maybe we should
leave 'em alone?

207
00:09:04,500 --> 00:09:06,880
The way you're twitching?
Absolutely not!

208
00:09:06,880 --> 00:09:09,670
(stammering)

209
00:09:13,000 --> 00:09:14,330
(Celia clears throat)

210
00:09:14,330 --> 00:09:15,880
Who's this?

211
00:09:17,040 --> 00:09:18,330
Um...

212
00:09:18,330 --> 00:09:21,790
Uh, Celia, this is Morgan.

213
00:09:21,790 --> 00:09:24,920
Um, Morgan, that's Celia.

214
00:09:26,580 --> 00:09:29,170
And, uh, why are you
introducing her?

215
00:09:29,170 --> 00:09:30,880
I thought she was
Andi's friend.

216
00:09:30,880 --> 00:09:31,920
She your friend?

217
00:09:31,920 --> 00:09:34,080
Well, um...

218
00:09:34,080 --> 00:09:36,750
(clears throat)
Morgan is Miranda's daughter.

219
00:09:36,750 --> 00:09:39,040
Oh! And who is Miranda?

220
00:09:44,830 --> 00:09:48,540
Miranda is a person
that I am seeing.

221
00:09:48,540 --> 00:09:51,960
Oh, I did not know
you were seeing someone.

222
00:09:51,960 --> 00:09:53,380
Nobody said a word to me.

223
00:09:56,000 --> 00:09:57,920
-It's new!
-(Celia chuckles)

224
00:09:57,920 --> 00:09:59,670
Can't be that new...

225
00:09:59,670 --> 00:10:01,380
if her child is in
my backyard.

226
00:10:04,080 --> 00:10:05,460
(chuckles nervously)

227
00:10:10,080 --> 00:10:11,750
-(knocking)
-Hello?

228
00:10:11,750 --> 00:10:15,170
-Mommy!
-Hey, peanut face,
I missed you!

229
00:10:16,750 --> 00:10:18,250
I take it this is Miranda?

230
00:10:19,250 --> 00:10:22,000
Uh, Miranda, this is Celia.

231
00:10:23,080 --> 00:10:24,040
Oh!

232
00:10:24,040 --> 00:10:26,170
The grandmother.

233
00:10:26,170 --> 00:10:28,710
-I'm leaving now.
-Miranda: Oh.

234
00:10:30,000 --> 00:10:31,960
I obviously said something.

235
00:10:31,960 --> 00:10:33,330
I have to go apologize.

236
00:10:33,330 --> 00:10:34,960
-Bowie: I wouldn't.
-Just let her!

237
00:10:34,960 --> 00:10:37,500
-She'll be fine.
-Or not.

238
00:10:37,500 --> 00:10:39,120
-Most likely...
-Not.

239
00:10:39,120 --> 00:10:40,750
Did you two have fun?

240
00:10:44,960 --> 00:10:46,080
I did.

241
00:10:47,210 --> 00:10:50,330
She's a very unique and...

242
00:10:50,330 --> 00:10:52,250
interesting person.

243
00:10:52,250 --> 00:10:55,920
And I enjoyed
getting to know her.

244
00:10:55,920 --> 00:10:57,460
Thank you, Andi.

245
00:10:57,460 --> 00:11:00,290
I'll walk you guys out.

246
00:11:02,170 --> 00:11:03,620
Bye, Morgan.

247
00:11:06,580 --> 00:11:07,790
You're welcome!

248
00:11:11,250 --> 00:11:12,710
Okay.

249
00:11:18,620 --> 00:11:20,670
Sorry you didn't
like my beads.

250
00:11:20,670 --> 00:11:22,460
Sorry you didn't
like Andi Shack.

251
00:11:22,460 --> 00:11:24,670
Sorry you didn't
like anything

252
00:11:24,670 --> 00:11:27,000
except for the one thing
you couldn't have.

253
00:11:27,000 --> 00:11:29,040
That silver box.

254
00:11:36,000 --> 00:11:37,420
Oh! Oh, no.

255
00:11:38,500 --> 00:11:40,460
Oh, no, no, no, no, no.

256
00:11:41,920 --> 00:11:43,290
She took it!

257
00:11:48,040 --> 00:11:49,330
She took it!

258
00:11:51,040 --> 00:11:52,330
Oh!

259
00:11:54,830 --> 00:11:56,290
She took my box!

260
00:11:56,290 --> 00:11:58,040
(objects rattling)

261
00:12:05,290 --> 00:12:07,040
So you knew
about this Felicia?

262
00:12:07,040 --> 00:12:08,580
Miranda.

263
00:12:08,580 --> 00:12:11,250
Well, what about the child?
Did you know about that?

264
00:12:11,250 --> 00:12:12,540
I knew about it,
but I didn't know

265
00:12:12,540 --> 00:12:15,080
she was gonna
be in your home
with my daughter.

266
00:12:15,080 --> 00:12:16,380
So what are you
gonna do about it?

267
00:12:17,460 --> 00:12:18,790
What can I do?

268
00:12:18,790 --> 00:12:20,250
You gotta get her
outta there.

269
00:12:20,250 --> 00:12:21,920
I can't do that.

270
00:12:21,920 --> 00:12:23,500
Fine. I can.

271
00:12:23,500 --> 00:12:25,210
Wait, Mom! Whoa!

272
00:12:25,210 --> 00:12:26,830
What's the harm?

273
00:12:26,830 --> 00:12:29,500
She's occupying
real estate in Bowie's life

274
00:12:29,500 --> 00:12:31,790
that belongs to you and Andi.

275
00:12:31,790 --> 00:12:33,710
Look, who Bowie chooses
to hang out with

276
00:12:33,710 --> 00:12:34,750
is none of my business.

277
00:12:34,750 --> 00:12:36,580
Also, her daughter is seven,

278
00:12:36,580 --> 00:12:38,080
so I'm guessing
Andi can handle her.

279
00:12:38,080 --> 00:12:40,880
(sighs)
She stole my bracelet!

280
00:12:40,880 --> 00:12:42,170
You were saying?

281
00:12:42,170 --> 00:12:43,920
Who stole your bracelet?

282
00:12:43,920 --> 00:12:45,040
Morgan!

283
00:12:45,040 --> 00:12:47,040
I was making it for you!

284
00:12:47,040 --> 00:12:50,880
-Aw.
-Out of the hospital wristbands
we wore when I was born.

285
00:12:50,880 --> 00:12:52,210
Aw!

286
00:12:52,210 --> 00:12:54,250
(sighs)
Which she took!

287
00:12:54,250 --> 00:12:56,120
She can't have them!

288
00:12:56,120 --> 00:12:58,080
But why would she want them?

289
00:12:58,080 --> 00:13:00,040
Because I put them
in a pretty, shiny box

290
00:13:00,040 --> 00:13:01,170
that I told her not to touch.

291
00:13:01,170 --> 00:13:03,210
Your daughter needs you.

292
00:13:03,210 --> 00:13:04,920
You have to talk to Bowie.

293
00:13:04,920 --> 00:13:08,670
If you don't,
the child could be
her stepsister!

294
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
-Let's go.
-Yeah.

295
00:13:12,250 --> 00:13:14,210
Bex:
Brittany, I'm taking
my break early!

296
00:13:21,210 --> 00:13:22,830
We need more pancakes!

297
00:13:22,830 --> 00:13:24,830
And bacon!
Those people are hungry!

298
00:13:24,830 --> 00:13:26,290
I just put some on.
They're gonna have to wait.

299
00:13:26,290 --> 00:13:27,750
Well, hurry up.

300
00:13:27,750 --> 00:13:29,170
A husky kid
just growled at me.

301
00:13:29,170 --> 00:13:31,120
I'm going as fast as I can.

302
00:13:31,120 --> 00:13:34,750
-And my feet hurt.
-Suck it up, Gus!

303
00:13:34,750 --> 00:13:36,880
Cyrus, my hero,

304
00:13:36,880 --> 00:13:38,170
and Buffy, my savior!

305
00:13:38,170 --> 00:13:40,170
-Do you still need me?
-Of course!

306
00:13:40,170 --> 00:13:42,000
We haven't even started
busing those tables.

307
00:13:43,120 --> 00:13:44,580
Oh, no!

308
00:13:44,580 --> 00:13:46,420
I think I'm getting
a nosebleed.

309
00:13:47,670 --> 00:13:49,040
This thing is a disaster.

310
00:13:50,120 --> 00:13:51,620
Thank you for coming.

311
00:13:51,620 --> 00:13:53,620
I can't stay
if he's here.

312
00:13:54,710 --> 00:13:57,040
Well, he's not leaving!

313
00:13:57,040 --> 00:13:58,250
'Cause he's a good friend.

314
00:13:58,250 --> 00:13:59,790
What's going on?

315
00:13:59,790 --> 00:14:01,080
Are you guys fighting?

316
00:14:03,830 --> 00:14:04,920
Over what?

317
00:14:06,080 --> 00:14:07,500
Go on.

318
00:14:07,500 --> 00:14:09,170
Tell him why
you're mad at me.

319
00:14:13,500 --> 00:14:15,170
So now you're not
speaking to me?

320
00:14:15,170 --> 00:14:17,540
I really need
you guys right now.

321
00:14:19,330 --> 00:14:21,250
I'm here for you, Jonah.

322
00:14:21,250 --> 00:14:22,500
And only you.

323
00:14:24,380 --> 00:14:27,330
These pancakes
need to be flipped.
Don't burn the bacon.

324
00:14:27,330 --> 00:14:28,580
I'll go deal
with the customers.

325
00:14:32,120 --> 00:14:33,790
I'll do pancakes.
You do bacon.

326
00:14:39,710 --> 00:14:41,170
And by the way,

327
00:14:41,170 --> 00:14:43,500
if you think
the silent treatment
is gonna get to me,

328
00:14:43,500 --> 00:14:45,670
you're sadly mistaken.

329
00:14:55,330 --> 00:14:56,330
I did that on purpose.

330
00:14:56,330 --> 00:14:58,540
It's called
"clearing the chamber."

331
00:14:58,540 --> 00:15:00,170
Could you pass
the paper towels?

332
00:15:13,210 --> 00:15:14,620
(sloshing)

333
00:15:16,960 --> 00:15:18,380
Come on.

334
00:15:18,380 --> 00:15:20,540
Morgan doesn't seem
like the kind of kid

335
00:15:20,540 --> 00:15:22,330
who would steal something.

336
00:15:22,330 --> 00:15:24,380
Which means
you don't believe me.

337
00:15:24,380 --> 00:15:26,330
That's not what it means.

338
00:15:26,330 --> 00:15:27,380
It-- it means...

339
00:15:28,710 --> 00:15:30,920
(sighs)

340
00:15:30,920 --> 00:15:33,960
-Are you sure
you looked everywhere?
-Yes!

341
00:15:33,960 --> 00:15:36,120
I looked everywhere!

342
00:15:36,120 --> 00:15:38,620
-Twice!
-Bowie, we wouldn't
ask you to do this,

343
00:15:38,620 --> 00:15:41,540
except what she took,
it's irreplaceable.

344
00:15:41,540 --> 00:15:44,000
You said it was a
Tibetan prayer box?

345
00:15:44,000 --> 00:15:46,210
It was
what was inside.

346
00:15:47,670 --> 00:15:50,710
The wristbands
we wore in the hospital
when I was born.

347
00:15:52,500 --> 00:15:55,960
Mine's like... this big.

348
00:15:55,960 --> 00:15:58,120
You saved them
all these years?

349
00:15:58,120 --> 00:16:00,540
I wish I had
shown them to you...

350
00:16:00,540 --> 00:16:02,380
in case we don't
get them back.

351
00:16:09,290 --> 00:16:10,960
We'll get them back.

352
00:16:13,330 --> 00:16:14,460
Don't worry.

353
00:16:19,960 --> 00:16:23,960
♪ Beautiful pancakes ♪

354
00:16:23,960 --> 00:16:27,460
♪ Made just by me ♪

355
00:16:27,460 --> 00:16:30,170
♪ Tasty and fluffy ♪

356
00:16:30,170 --> 00:16:32,620
♪ Which rhymes with Buffy ♪

357
00:16:32,620 --> 00:16:34,330
(snickers)

358
00:16:34,330 --> 00:16:36,290
You like that?
I got more.

359
00:16:37,920 --> 00:16:40,120
Hey! Where'd everybody go?

360
00:16:40,120 --> 00:16:41,830
Ow. Hot, hot, hot!

361
00:16:41,830 --> 00:16:43,000
Hot!

362
00:16:44,250 --> 00:16:46,880
Oh, come on.
That was some
quality batter patter.

363
00:16:46,880 --> 00:16:48,080
You could laugh a griddle.

364
00:16:51,580 --> 00:16:55,330
You know, I'm actually glad
you're not talking to me.

365
00:16:55,330 --> 00:16:57,210
The silence is peaceful.

366
00:17:03,960 --> 00:17:06,460
Say something.
Say anything!

367
00:17:06,460 --> 00:17:08,120
I don't want the silence!

368
00:17:08,120 --> 00:17:10,880
I can't handle
the silence!

369
00:17:13,330 --> 00:17:15,120
Since second grade,

370
00:17:15,120 --> 00:17:16,710
all that I've ever been to you

371
00:17:16,710 --> 00:17:18,750
is a good
and supportive friend!

372
00:17:19,920 --> 00:17:22,380
Is this really how
you want to treat me?

373
00:17:22,380 --> 00:17:23,920
Right before
you leave for good?

374
00:17:25,620 --> 00:17:27,920
Dude, stop yelling!

375
00:17:27,920 --> 00:17:30,330
I can't help it!
She won't talk to me!

376
00:17:30,330 --> 00:17:32,330
She refuses
to talk to me!

377
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
Well, Buffy, talk to him.

378
00:17:33,330 --> 00:17:34,960
No.

379
00:17:34,960 --> 00:17:37,170
-See?
-You can't fight!

380
00:17:37,170 --> 00:17:38,330
You have to stop fighting!

381
00:17:38,330 --> 00:17:40,960
-(beeping)
-Now the pancakes are burning!

382
00:17:43,000 --> 00:17:45,960
Oh, no.
No, I think...

383
00:17:45,960 --> 00:17:47,460
I think it's happening.

384
00:17:48,710 --> 00:17:50,540
-What's happening?
-Jonah?

385
00:17:50,540 --> 00:17:52,080
I'm having
another panic attack.

386
00:17:52,080 --> 00:17:54,330
(breathing heavily)

387
00:17:58,420 --> 00:17:59,960
You have panic attacks?

388
00:18:02,790 --> 00:18:04,040
Since when?

389
00:18:04,040 --> 00:18:06,330
The first time
at your Bar Mitzvah.

390
00:18:08,580 --> 00:18:10,080
How many have you had?

391
00:18:10,080 --> 00:18:11,460
Just two.

392
00:18:12,420 --> 00:18:15,420
This wasn't one.
This was just...

393
00:18:15,420 --> 00:18:16,620
panic.

394
00:18:18,380 --> 00:18:20,880
But your dad told me that
they can happen at any time,

395
00:18:20,880 --> 00:18:22,040
and...

396
00:18:23,460 --> 00:18:26,540
even if I'm not having one,
I'm still scared I might.

397
00:18:26,540 --> 00:18:29,790
It's called "anxiety
about anxiety."

398
00:18:30,880 --> 00:18:32,750
Why didn't you tell us?

399
00:18:34,290 --> 00:18:35,750
It's embarrassing.

400
00:18:35,750 --> 00:18:38,830
It's just a physical
reaction to stress.

401
00:18:39,920 --> 00:18:41,580
That shouldn't be embarrassing.

402
00:18:41,580 --> 00:18:43,080
But it is.

403
00:18:43,080 --> 00:18:45,790
Remember when we made
that school orientation video?

404
00:18:45,790 --> 00:18:47,380
And you got all sweaty?

405
00:18:47,380 --> 00:18:50,040
"Sweaty?"
I was a human water fountain.

406
00:18:50,040 --> 00:18:52,420
According to my dad,

407
00:18:52,420 --> 00:18:53,620
that was a panic attack.

408
00:18:53,620 --> 00:18:56,420
Yeah, I guess it was.

409
00:18:56,420 --> 00:18:59,960
So, I went down
to the swings to calm down.

410
00:19:01,040 --> 00:19:02,460
That's where you found me.

411
00:19:03,750 --> 00:19:05,120
With TJ.

412
00:19:05,120 --> 00:19:06,420
Yeah.

413
00:19:06,420 --> 00:19:08,960
That was the first time
we ever really talked.

414
00:19:08,960 --> 00:19:12,960
He was the last person I ever
thought you'd be friends with.

415
00:19:14,170 --> 00:19:15,620
I know.

416
00:19:15,620 --> 00:19:17,000
Weird, right?

417
00:19:17,000 --> 00:19:19,080
But you know what's weirder?

418
00:19:19,080 --> 00:19:21,540
He wants to be
friends with me.

419
00:19:21,540 --> 00:19:23,210
Who knows why?

420
00:19:24,540 --> 00:19:26,290
I know why.

421
00:19:29,330 --> 00:19:30,620
I'm sorry.

422
00:19:35,380 --> 00:19:36,920
Me too.

423
00:19:38,080 --> 00:19:41,080
You can be friends
with anyone you want.

424
00:19:41,080 --> 00:19:43,420
I want to be friends
with you.

425
00:19:44,790 --> 00:19:48,250
I always want to be
friends with you.

426
00:19:53,120 --> 00:19:54,620
This is so beautiful.

427
00:19:56,710 --> 00:19:58,540
But... pancakes.

428
00:19:58,540 --> 00:20:00,620
(all laugh)

429
00:20:06,080 --> 00:20:07,710
Andi:
This thing with Miranda...

430
00:20:07,710 --> 00:20:08,830
it's not gonna last.

431
00:20:08,830 --> 00:20:10,330
She's not Bowie's type.

432
00:20:10,330 --> 00:20:11,580
I don't know.

433
00:20:11,580 --> 00:20:13,580
I really liked her
when I first met her.

434
00:20:13,580 --> 00:20:15,500
Yeah, well, I didn't.

435
00:20:15,500 --> 00:20:18,120
I get the feeling
she's really pushy.

436
00:20:18,120 --> 00:20:21,120
Like me spending
the day with Morgan
was obviously her idea,

437
00:20:21,120 --> 00:20:22,830
but she made Bowie pretend

438
00:20:22,830 --> 00:20:24,880
like it was all
very spontaneous.

439
00:20:24,880 --> 00:20:26,500
It did kinda backfire.

440
00:20:26,500 --> 00:20:30,460
This could get them
out of Bowie's life.

441
00:20:30,460 --> 00:20:32,620
That would be amazing.

442
00:20:32,620 --> 00:20:33,710
(knocking)

443
00:20:33,710 --> 00:20:35,580
-Hey!
-You're back!

444
00:20:35,580 --> 00:20:36,670
Did you find
the wristbands?

445
00:20:38,250 --> 00:20:39,540
Come outside for a second.

446
00:20:49,120 --> 00:20:50,500
Hey, Bex.

447
00:20:51,960 --> 00:20:53,540
Hey, Miranda.

448
00:20:53,540 --> 00:20:56,540
This is so awkward.
I hope we can move
past this.

449
00:20:56,540 --> 00:20:58,750
That would be
the ideal location.

450
00:20:58,750 --> 00:21:00,380
Past this.

451
00:21:02,080 --> 00:21:05,120
Morgan, is there something
you want to say to Andi?

452
00:21:05,120 --> 00:21:06,620
I'm sorry.

453
00:21:06,620 --> 00:21:09,000
It's okay, Morgan.

454
00:21:09,000 --> 00:21:11,120
I'm not mad.

455
00:21:11,120 --> 00:21:13,380
I just want
the wristbands back.

456
00:21:13,380 --> 00:21:15,380
Can I have them please?

457
00:21:15,380 --> 00:21:18,670
I'm sorry you lost them,
but I didn't take them.

458
00:21:18,670 --> 00:21:21,170
-But--
-That was very nice, Morgi.

459
00:21:22,460 --> 00:21:24,580
Now, Andi.

460
00:21:24,580 --> 00:21:26,080
Do you want to apologize
to Morgan?

461
00:21:26,080 --> 00:21:28,170
-What?!
-Excuse me?

462
00:21:28,170 --> 00:21:30,080
You wrongly accused
my daughter!

463
00:21:30,080 --> 00:21:31,500
I'm not wrong.

464
00:21:31,500 --> 00:21:33,580
-She did it.
-No, I didn't!

465
00:21:33,580 --> 00:21:35,040
My child doesn't lie.

466
00:21:35,040 --> 00:21:36,460
Well, mine doesn't either.

467
00:21:36,460 --> 00:21:38,170
I can't believe I ever thought
we could be friends!

468
00:21:38,170 --> 00:21:40,750
Time out, time out!
Everybody, just time out...

469
00:21:40,750 --> 00:21:43,460
while I go in there and
take a quick look around.

470
00:21:46,250 --> 00:21:48,580
-That okay with you?
-It's not in there.

471
00:21:48,580 --> 00:21:49,750
I just want to see for myself.

472
00:21:50,830 --> 00:21:53,380
-I'll help you look.
-Right behind you.

473
00:21:57,670 --> 00:21:59,540
-You have it.
-No, I don't.

474
00:22:03,000 --> 00:22:04,620
You're a really good liar.

475
00:22:07,830 --> 00:22:09,380
I'll give you that.

476
00:22:13,170 --> 00:22:14,420
You have it.

477
00:22:15,960 --> 00:22:18,170
No, I don't.

478
00:22:18,170 --> 00:22:19,250
Bowie:
Found it!

479
00:22:20,250 --> 00:22:21,790
-You did?
-Is this it?

480
00:22:28,750 --> 00:22:30,120
Where was it?

481
00:22:30,120 --> 00:22:32,080
A box of paper cranes.

482
00:22:32,080 --> 00:22:34,120
Must've somehow
fell in there.

483
00:22:35,250 --> 00:22:36,790
I looked in there.

484
00:22:36,790 --> 00:22:39,710
Now is there something
you want to say to Morgan?

485
00:22:46,330 --> 00:22:47,960
Sorry.

486
00:22:51,000 --> 00:22:53,040
No hard feelings, I hope.

487
00:22:53,040 --> 00:22:55,000
Me, too.

488
00:22:57,830 --> 00:22:59,420
You good?

489
00:23:01,080 --> 00:23:02,210
Okay.

490
00:23:04,880 --> 00:23:07,040
I'm-- I'm gonna
take them home.

491
00:23:17,080 --> 00:23:20,250
I know that
she took this box.

492
00:23:20,250 --> 00:23:23,000
But she was standing
right next to me

493
00:23:23,000 --> 00:23:24,710
when Bowie found it.

494
00:23:27,380 --> 00:23:29,790
Do you think I was wrong

495
00:23:29,790 --> 00:23:31,380
this entire time?

496
00:23:32,420 --> 00:23:33,620
Do you?

497
00:23:36,830 --> 00:23:38,170
No.

498
00:23:40,420 --> 00:23:41,620
Then, neither do I.

499
00:23:42,880 --> 00:23:45,880
I just wish that Bowie
believed me.

500
00:23:45,880 --> 00:23:50,080
♪ Everything will be alright ♪

501
00:23:50,080 --> 00:23:51,670
Me, too.

502
00:23:54,380 --> 00:23:55,830
Next on Andi Mack...

503
00:23:55,830 --> 00:23:57,330
It's the perfect accessory

504
00:23:57,330 --> 00:23:59,120
for the other thing
I got for you.

505
00:23:59,120 --> 00:24:00,250
The Fringe!

506
00:24:00,250 --> 00:24:02,420
-Do you have
an appointment?
-No.

507
00:24:02,420 --> 00:24:03,880
Is there a problem?

508
00:24:03,880 --> 00:24:05,790
I hope you have
a really good lawyer

509
00:24:05,790 --> 00:24:07,040
for when I sue you.

510
00:24:07,040 --> 00:24:08,620
-Andi!
-Walker?

511
00:24:08,620 --> 00:24:10,750
Andi has two guys.
Count 'em! Two!

512
00:24:10,750 --> 00:24:12,540
I don't think Andi
likes me anymore.

513
00:24:12,540 --> 00:24:13,750
I think you gotta do
something big!

514
00:24:13,750 --> 00:24:15,380
-Like what?
-Write her a song.

515
00:24:15,380 --> 00:24:16,960
Perform a song
for Andi at the open mic

516
00:24:16,960 --> 00:24:18,500
we're having here
tomorrow night.

517
00:24:18,500 --> 00:24:20,420
Jonah: You do remember I have
panic attacks, right?

518
00:24:20,420 --> 00:24:21,420
Oh, boy.

