1
00:00:01,376 --> 00:00:04,963
J'j'

2
00:00:05,047 --> 00:00:08,967
Judith: For the longest time, we
were just fighting to survive.

3
00:00:09,051 --> 00:00:11,512
J'j'

4
00:00:11,595 --> 00:00:14,056
trying to get back what we lost.

5
00:00:14,139 --> 00:00:17,184
J'j'

6
00:00:17,267 --> 00:00:20,604
this family, my family,

7
00:00:20,687 --> 00:00:23,607
we would do anything
to protect each other.

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,652
And we're fighting now
for something else.

9
00:00:26,735 --> 00:00:28,070
Something bigger.

10
00:00:28,153 --> 00:00:32,533
J'j'

11
00:00:32,616 --> 00:00:33,784
a new beginning.

12
00:00:33,867 --> 00:00:36,954
J'j'

13
00:00:37,037 --> 00:00:38,705
but that comes with a cost.

14
00:00:38,789 --> 00:00:44,378
J'j'

15
00:00:44,461 --> 00:00:46,463
there's always a cost.

16
00:00:46,547 --> 00:00:52,678
J'j'

17
00:00:52,761 --> 00:00:55,430
I never got to know my mom Lori.

18
00:00:55,514 --> 00:00:57,099
My brother Carl dreamed of a day

19
00:00:57,182 --> 00:00:59,601
when we'd all live
together in peace.

20
00:00:59,685 --> 00:01:02,145
J'j'

21
00:01:02,229 --> 00:01:04,606
my mom Michonne tried
to hang up her sword.

22
00:01:04,690 --> 00:01:07,401
J'j'

23
00:01:07,484 --> 00:01:11,321
my dad, Rick,
was searching for mercy.

24
00:01:11,405 --> 00:01:13,365
And me?

25
00:01:13,448 --> 00:01:17,369
Well, I guess I'm a grimes, too.

26
00:01:17,452 --> 00:01:25,452
J'j'

27
00:01:26,378 --> 00:01:28,964
I keep thinking about something
my mom told me.

28
00:01:29,047 --> 00:01:33,552
J'j'

29
00:01:33,635 --> 00:01:36,597
a secret saying she used
to share with my dad.

30
00:01:36,680 --> 00:01:42,311
J'j'

31
00:01:42,394 --> 00:01:44,313
it was like a good luck charm.

32
00:01:44,396 --> 00:01:48,567
J'j'

33
00:01:48,650 --> 00:01:50,444
for me and rj, too.

34
00:01:50,527 --> 00:01:53,780
J'j'

35
00:01:53,864 --> 00:01:56,742
I was afraid to say it out loud.

36
00:01:56,825 --> 00:01:59,661
I was afraid to say
so many things out loud.

37
00:01:59,745 --> 00:02:07,210
J'j'

38
00:02:07,294 --> 00:02:10,464
but we didn't know
when we started this

39
00:02:10,547 --> 00:02:14,176
that this would be the day
everything changed forever.

40
00:02:14,259 --> 00:02:22,259
J'j'

41
00:02:22,643 --> 00:02:30,643
j'j'

42
00:02:30,817 --> 00:02:38,817
j'j'

43
00:02:39,368 --> 00:02:47,368
j'j'

44
00:02:47,751 --> 00:02:55,751
j'j'

45
00:02:56,134 --> 00:03:04,134
j'j'

46
00:03:07,354 --> 00:03:15,354
j'j'

47
00:03:16,738 --> 00:03:18,591
Gabriel: Is there anything you
know that can help us find

48
00:03:18,615 --> 00:03:20,200
where they took the kids?

49
00:03:20,283 --> 00:03:21,719
When I was a soldier,
kids without parents

50
00:03:21,743 --> 00:03:23,912
would end up
at the city's children's home.

51
00:03:23,995 --> 00:03:27,165
You know where this place is?

52
00:03:27,249 --> 00:03:28,625
Find out.

53
00:03:28,709 --> 00:03:36,383
J'j'

54
00:03:36,466 --> 00:03:39,261
let's go! Come on! Now!

55
00:03:39,344 --> 00:03:45,267
J'j'

56
00:03:45,350 --> 00:03:48,603
yo, does anyone actually know
how to drive a train?

57
00:03:48,687 --> 00:03:50,407
Operate? Is it... wait...
Conduct the train?

58
00:03:50,480 --> 00:03:51,749
Uh, yeah, I think
one of the prisoners

59
00:03:51,773 --> 00:03:53,775
used to be an engineer.

60
00:03:53,859 --> 00:03:55,068
Uh, okay.

61
00:03:55,152 --> 00:04:01,658
J'j'

62
00:04:01,742 --> 00:04:02,993
here, Maggie.

63
00:04:03,076 --> 00:04:04,661
Thank you.

64
00:04:04,745 --> 00:04:12,745
J'j'

65
00:04:13,086 --> 00:04:16,381
any thoughts on how
you're planning to do this?

66
00:04:16,465 --> 00:04:18,800
Do what?

67
00:04:18,884 --> 00:04:20,051
Take out the bitch.

68
00:04:20,135 --> 00:04:22,304
Pamela?

69
00:04:22,387 --> 00:04:23,555
J'j'

70
00:04:23,638 --> 00:04:26,558
[chuckles]

71
00:04:26,641 --> 00:04:28,560
Look, I get that others
have their own reasons

72
00:04:28,643 --> 00:04:32,230
for going back,
but as far as I'm concerned,

73
00:04:32,314 --> 00:04:34,858
none of us are safe as long
as she's still breathing.

74
00:04:34,941 --> 00:04:37,694
I'm assuming you agree.

75
00:04:37,778 --> 00:04:40,572
J'j'

76
00:04:40,655 --> 00:04:43,950
look, Maggie,

77
00:04:44,034 --> 00:04:49,289
together, you and I,
we get this done.

78
00:04:49,372 --> 00:04:50,916
We don't need the others.

79
00:04:50,999 --> 00:04:56,171
J'j'

80
00:04:56,254 --> 00:05:01,468
j'j'

81
00:05:01,551 --> 00:05:03,261
we're not a "we."

82
00:05:03,345 --> 00:05:11,345
J'j'

83
00:05:11,937 --> 00:05:19,937
j'j'

84
00:05:20,529 --> 00:05:21,738
come here.

85
00:05:21,822 --> 00:05:23,156
I love you.

86
00:05:23,240 --> 00:05:24,282
See you soon.

87
00:05:24,366 --> 00:05:31,289
J'j'

88
00:05:31,373 --> 00:05:33,834
you be careful.

89
00:05:33,917 --> 00:05:35,752
Ah, you know me.

90
00:05:35,836 --> 00:05:38,755
J'j'

91
00:05:38,839 --> 00:05:41,883
I always am.

92
00:05:41,967 --> 00:05:44,469
I'm gonna hold down the fort.

93
00:05:44,553 --> 00:05:48,139
You make sure to come back
in one piece.

94
00:05:48,223 --> 00:05:49,724
Yes, ma'am.

95
00:05:49,808 --> 00:05:51,351
[Laughs]

96
00:05:51,434 --> 00:05:53,728
Take care.

97
00:05:53,812 --> 00:05:57,399
I'll be back soon. All right?

98
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
Till then, mind your sister,
yeah?

99
00:05:59,860 --> 00:06:02,612
I'm coming.

100
00:06:02,696 --> 00:06:04,489
No.

101
00:06:04,573 --> 00:06:06,449
- But...
- I need you here.

102
00:06:06,533 --> 00:06:08,493
That's crap.

103
00:06:08,577 --> 00:06:11,037
J'j'

104
00:06:11,121 --> 00:06:14,207
this isn't the future
my brother wanted.

105
00:06:14,291 --> 00:06:16,042
Not what my mom
and dad fought for.

106
00:06:16,126 --> 00:06:17,961
Not yet.

107
00:06:18,044 --> 00:06:20,797
What we're doing
could help everyone.

108
00:06:20,881 --> 00:06:23,884
Not just us, but maybe
everybody everywhere.

109
00:06:23,967 --> 00:06:25,677
J'j'

110
00:06:25,760 --> 00:06:28,388
I want to be part of that.

111
00:06:28,471 --> 00:06:30,515
To make what my family
believed in real.

112
00:06:30,599 --> 00:06:34,728
J'j'

113
00:06:34,811 --> 00:06:36,605
we've all been so focused

114
00:06:36,688 --> 00:06:39,691
on what's right in front of us
for so long.

115
00:06:39,774 --> 00:06:42,152
You're thinking about
what's after.

116
00:06:42,235 --> 00:06:44,070
It's a good thing.

117
00:06:44,154 --> 00:06:46,573
Maybe we could all do
a little more of that.

118
00:06:46,656 --> 00:06:50,493
J'j'

119
00:06:50,577 --> 00:06:54,873
all right, but you stay
right with me, okay?

120
00:06:54,956 --> 00:06:58,627
J'j'

121
00:06:58,710 --> 00:06:59,836
come on.

122
00:06:59,920 --> 00:07:03,924
J'j'

123
00:07:04,007 --> 00:07:05,634
will you watch him? Yeah?

124
00:07:05,717 --> 00:07:07,636
- Okay.
- All right. We'll be back soon.

125
00:07:07,719 --> 00:07:09,346
Thank you.

126
00:07:09,429 --> 00:07:10,889
J'j'

127
00:07:10,972 --> 00:07:12,641
[knock on door]

128
00:07:12,724 --> 00:07:19,564
J'j'

129
00:07:19,648 --> 00:07:21,232
Eugene.

130
00:07:21,316 --> 00:07:22,400
[Gasps]

131
00:07:22,484 --> 00:07:24,277
[Eugene chuckling]

132
00:07:24,361 --> 00:07:26,363
- Are you okay?
- I am.

133
00:07:26,446 --> 00:07:28,657
Thanks to your brother.

134
00:07:28,740 --> 00:07:31,409
J'j'

135
00:07:31,493 --> 00:07:32,577
why didn't you tell us?

136
00:07:32,661 --> 00:07:35,121
It was safer for all of you.

137
00:07:35,205 --> 00:07:36,605
You've joined a long line of people

138
00:07:36,665 --> 00:07:38,667
who've saved my ass
through the years.

139
00:07:38,750 --> 00:07:40,001
I will never forget.

140
00:07:40,085 --> 00:07:41,419
Okay, so what next?

141
00:07:41,503 --> 00:07:42,754
Are we gonna try and leave?

142
00:07:42,837 --> 00:07:44,965
Mnh-mnh.
You three need to lay low.

143
00:07:45,048 --> 00:07:46,841
- But we can help.
- Yeah, we lost in court.

144
00:07:46,925 --> 00:07:48,969
But we were heard.
People are angry.

145
00:07:49,052 --> 00:07:50,821
We just need to push them
past the tipping point.

146
00:07:50,845 --> 00:07:52,764
J'j'

147
00:07:52,847 --> 00:07:54,158
first I need to gather
enough troops

148
00:07:54,182 --> 00:07:56,685
willing to make a move on Pamela.

149
00:07:56,768 --> 00:07:58,853
But if you and Max can keep
the public fired up,

150
00:07:58,937 --> 00:08:01,064
it may give us enough cover
to put things in place.

151
00:08:01,147 --> 00:08:02,857
How can I best assist?

152
00:08:02,941 --> 00:08:04,251
Woman: Anyone have eyes on Mercer?

153
00:08:04,275 --> 00:08:06,027
By staying here, out of sight.

154
00:08:06,111 --> 00:08:09,155
- [Knock on door]
- Repeat... anyone have eyes on Mercer?

155
00:08:09,239 --> 00:08:10,782
Sorry, sir. We're out of time.

156
00:08:10,865 --> 00:08:13,368
J'j'

157
00:08:13,451 --> 00:08:16,788
Rose here.
I don't see him at the moment.

158
00:08:16,871 --> 00:08:18,915
He's taking a statement
from a potential witness.

159
00:08:18,999 --> 00:08:21,209
Soon as he comes back,
I'll send him your way.

160
00:08:21,292 --> 00:08:23,378
Time to go.

161
00:08:23,461 --> 00:08:25,005
Out. Or. Sight.

162
00:08:25,088 --> 00:08:26,464
J'j'

163
00:08:26,548 --> 00:08:28,466
we'll be back as soon as we can.

164
00:08:28,550 --> 00:08:30,635
Let's get this dog
and pony show started.

165
00:08:30,719 --> 00:08:38,719
J'j'

166
00:08:39,769 --> 00:08:45,316
[growling]

167
00:08:45,400 --> 00:08:48,111
[Train approaching]

168
00:08:48,194 --> 00:08:49,988
[Growling]

169
00:08:52,407 --> 00:08:53,950
Once we're in, the group
is gonna move

170
00:08:54,034 --> 00:08:55,243
the prisoners into hiding.

171
00:08:55,326 --> 00:08:56,554
Hopefully getting Mercer on our side.

172
00:08:56,578 --> 00:08:58,371
And as they work
on taking out Pamela,

173
00:08:58,455 --> 00:09:00,498
we go for coco
heading through here.

174
00:09:00,582 --> 00:09:02,459
Gabriel: The lower ward?
Why not the estates?

175
00:09:02,542 --> 00:09:04,502
More money, more patrols.

176
00:09:04,586 --> 00:09:06,296
We don't stand out
as much in the wards.

177
00:09:06,379 --> 00:09:08,131
We're gonna use this access road,

178
00:09:08,214 --> 00:09:09,775
and it should bring us
behind the children's house.

179
00:09:09,799 --> 00:09:11,718
We're gonna hit it from behind.

180
00:09:11,801 --> 00:09:13,845
Yes?

181
00:09:13,928 --> 00:09:16,181
You know we're gonna get
our daughter back, right?

182
00:09:16,264 --> 00:09:19,601
Is that your faith talking?

183
00:09:19,684 --> 00:09:21,936
In you, yes.

184
00:09:22,020 --> 00:09:23,646
J'j'

185
00:09:23,730 --> 00:09:25,690
I'm glad you're here.

186
00:09:25,774 --> 00:09:31,362
J'j'

187
00:09:31,446 --> 00:09:33,990
when you get it,
just leave the top outside.

188
00:09:34,074 --> 00:09:37,368
Weird ending up in a place
like this again. With you.

189
00:09:37,452 --> 00:09:38,995
What?

190
00:09:39,079 --> 00:09:41,498
Sorry for what happened.

191
00:09:41,581 --> 00:09:43,666
Dude, thank you,

192
00:09:43,750 --> 00:09:45,543
but I don't have time for your sorries.

193
00:09:45,627 --> 00:09:47,897
I'm trying to get in contact
with the guy who can help us.

194
00:09:47,921 --> 00:09:55,921
J'j'

195
00:09:56,930 --> 00:10:04,270
j'j'

196
00:10:04,354 --> 00:10:07,857
she says she's happy
we found you.

197
00:10:07,941 --> 00:10:11,152
Look, we've been looking since
that night at Pamela's party.

198
00:10:11,236 --> 00:10:14,739
J'j'

199
00:10:14,823 --> 00:10:17,867
hey. Society threw you away.

200
00:10:17,951 --> 00:10:20,912
You were desperate and mad.

201
00:10:20,995 --> 00:10:22,413
I've been there.

202
00:10:22,497 --> 00:10:23,832
I wanted Pamela to hear me,

203
00:10:23,915 --> 00:10:27,127
but I shouldn't have hurt people.

204
00:10:27,210 --> 00:10:28,650
Shouldn't have done a lot of things.

205
00:10:33,508 --> 00:10:35,635
You can fix your mistakes.

206
00:10:37,220 --> 00:10:39,597
The governor might have not
even listened to you,

207
00:10:39,681 --> 00:10:44,394
but soon, the people
in the commonwealth will.

208
00:10:47,897 --> 00:10:49,440
[Indistinct shouting]

209
00:10:49,524 --> 00:10:51,359
We deserve to know!

210
00:10:51,442 --> 00:10:53,570
[Shouting continues]

211
00:10:53,653 --> 00:10:56,281
Woman: Come on!
Tell us the truth!

212
00:10:56,364 --> 00:10:58,074
J'j'

213
00:10:58,158 --> 00:11:00,368
incompetence.

214
00:11:00,451 --> 00:11:03,705
So you're telling me you have
no idea how Porter got away?

215
00:11:03,788 --> 00:11:05,456
No, ma'am.

216
00:11:05,540 --> 00:11:06,749
Clearly he had help.

217
00:11:06,833 --> 00:11:08,126
Clearly.

218
00:11:08,209 --> 00:11:10,962
J'j'

219
00:11:11,045 --> 00:11:13,089
lot of people are unhappy
about the verdict.

220
00:11:13,173 --> 00:11:17,302
It'll take some time to narrow
down the suspect list.

221
00:11:17,385 --> 00:11:19,679
J'j'

222
00:11:19,762 --> 00:11:21,139
there have been reports
of people

223
00:11:21,222 --> 00:11:24,517
going missing
in the commonwealth for a while.

224
00:11:24,601 --> 00:11:26,686
We don't have many answers,

225
00:11:26,769 --> 00:11:29,272
but maybe this time
we get lucky.

226
00:11:29,355 --> 00:11:31,107
J'j'

227
00:11:31,191 --> 00:11:32,358
just do your job, Michael,

228
00:11:32,442 --> 00:11:34,360
before more people get hurt.

229
00:11:34,444 --> 00:11:39,240
J'j'

230
00:11:39,324 --> 00:11:40,533
[door opens]

231
00:11:40,617 --> 00:11:41,910
J'j'

232
00:11:41,993 --> 00:11:43,077
[door closes]

233
00:11:43,161 --> 00:11:44,495
Keep an eye on him.

234
00:11:44,579 --> 00:11:46,331
I want a door-to-door search
for Porter.

235
00:11:46,414 --> 00:11:48,499
If he's found, shoot him on sight.

236
00:11:48,583 --> 00:11:50,668
Yes, ma'am.

237
00:11:50,752 --> 00:11:52,503
And the crowd?

238
00:11:52,587 --> 00:11:54,172
Would you like us to try to disperse?

239
00:11:54,255 --> 00:11:57,175
No. We'll find
some bones to throw them.

240
00:11:57,258 --> 00:12:00,011
If things escalate, options
are in place to deal with it.

241
00:12:00,094 --> 00:12:02,597
J'j'

242
00:12:02,680 --> 00:12:05,308
[door opens, closes]

243
00:12:05,391 --> 00:12:13,391
J'j'

244
00:12:13,858 --> 00:12:15,652
[drawer opens]

245
00:12:15,735 --> 00:12:22,533
J'j'

246
00:12:22,617 --> 00:12:25,119
b17.

247
00:12:25,203 --> 00:12:26,829
[Herd growling]

248
00:12:26,913 --> 00:12:34,913
J'j'

249
00:12:35,838 --> 00:12:38,132
[growling continues]

250
00:12:38,216 --> 00:12:46,216
J'j'

251
00:12:46,516 --> 00:12:54,516
j'j'

252
00:12:54,774 --> 00:13:02,774
j'j'

253
00:13:03,074 --> 00:13:11,074
j'j'

254
00:13:11,374 --> 00:13:13,376
[whispering] Now is our chance.

255
00:13:13,459 --> 00:13:15,336
Lydia: [Whispering]
Now is our chance.

256
00:13:15,420 --> 00:13:17,964
Get to the trees.

257
00:13:18,047 --> 00:13:21,759
Jerry: [Whispering] Get to
the trees. Get to the trees.

258
00:13:21,843 --> 00:13:29,843
J'j'

259
00:13:31,811 --> 00:13:39,811
j'j'

260
00:13:41,738 --> 00:13:44,407
[herd growling]

261
00:13:44,490 --> 00:13:51,122
J'j'

262
00:13:51,205 --> 00:13:57,503
j'j'

263
00:13:57,587 --> 00:14:04,510
j'j'

264
00:14:04,594 --> 00:14:12,594
j'j'

265
00:14:14,187 --> 00:14:22,187
j'j'

266
00:14:23,821 --> 00:14:31,821
j'j'

267
00:14:41,255 --> 00:14:43,633
[Sighs]

268
00:14:50,431 --> 00:14:51,557
What?

269
00:14:55,686 --> 00:14:58,940
I never thanked you.

270
00:14:59,023 --> 00:15:01,234
For getting in front of those rifles.

271
00:15:01,317 --> 00:15:03,361
J'j'

272
00:15:03,444 --> 00:15:04,946
thank you.

273
00:15:05,029 --> 00:15:08,783
J'j'

274
00:15:08,866 --> 00:15:09,784
why'd you do it?

275
00:15:09,867 --> 00:15:15,623
J'j'

276
00:15:15,706 --> 00:15:17,625
a lot of reasons.

277
00:15:17,708 --> 00:15:22,296
J'j'

278
00:15:22,380 --> 00:15:27,009
dying a martyr is too easy.

279
00:15:27,093 --> 00:15:28,636
J'j'

280
00:15:28,719 --> 00:15:32,390
you living, making something
positive out of your days,

281
00:15:32,473 --> 00:15:35,184
now, that...

282
00:15:35,268 --> 00:15:37,478
That'll keep me
from giving in to anger.

283
00:15:37,562 --> 00:15:42,650
J'j'

284
00:15:42,733 --> 00:15:44,235
over what I lost.

285
00:15:44,318 --> 00:15:47,738
J'j'

286
00:15:47,822 --> 00:15:49,532
I don't want to live out
whatever days

287
00:15:49,615 --> 00:15:52,410
I got left in bitterness.

288
00:15:52,493 --> 00:15:53,578
You know?

289
00:15:53,661 --> 00:15:56,247
J'j'

290
00:15:56,330 --> 00:16:01,002
I'm not even supposed
to be here, man.

291
00:16:01,085 --> 00:16:05,339
The dead came for me,

292
00:16:05,423 --> 00:16:06,716
and yet I smile.

293
00:16:06,799 --> 00:16:09,469
J'j'

294
00:16:09,552 --> 00:16:14,015
war came for me, yeah,

295
00:16:14,098 --> 00:16:16,017
and yet I smile.

296
00:16:16,100 --> 00:16:22,773
J'j'

297
00:16:22,857 --> 00:16:24,233
cancer.

298
00:16:24,317 --> 00:16:28,070
J'j'

299
00:16:28,154 --> 00:16:30,281
yet I smile.

300
00:16:30,364 --> 00:16:31,991
J'j'

301
00:16:32,074 --> 00:16:33,993
I try to, anyway.

302
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
J'j'

303
00:16:36,078 --> 00:16:37,288
I try.

304
00:16:37,371 --> 00:16:42,293
J'j'

305
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
so...

306
00:16:44,879 --> 00:16:49,383
So why'd you tell the warden
your name instead of mine?

307
00:16:49,467 --> 00:16:51,385
J'j'

308
00:16:51,469 --> 00:16:54,263
for my wife,

309
00:16:54,347 --> 00:16:57,183
my kid.

310
00:16:57,266 --> 00:16:58,476
[Sighs]

311
00:16:58,559 --> 00:17:00,186
To leave a better story about me

312
00:17:00,269 --> 00:17:02,230
than the one you've been telling.

313
00:17:02,313 --> 00:17:05,024
J'j'

314
00:17:05,107 --> 00:17:10,947
that when it mattered,
I did something right.

315
00:17:11,030 --> 00:17:12,740
And it wasn't to prove anything.

316
00:17:12,823 --> 00:17:14,450
It wasn't to get anything in return.

317
00:17:14,534 --> 00:17:17,286
Hell, it wasn't even
to save my own ass.

318
00:17:17,370 --> 00:17:19,580
J'j'

319
00:17:19,664 --> 00:17:21,332
it was to save all of you.

320
00:17:21,415 --> 00:17:26,087
J'j'

321
00:17:26,170 --> 00:17:29,757
you all are better than me.

322
00:17:29,840 --> 00:17:34,929
And if you think I don't know that,

323
00:17:35,012 --> 00:17:37,598
then you haven't been
paying attention.

324
00:17:37,682 --> 00:17:45,481
J'j'

325
00:17:45,565 --> 00:17:53,406
j'j'

326
00:17:53,489 --> 00:17:55,825
haven't heard from my mom
in a long time.

327
00:17:55,908 --> 00:17:57,577
J'j'

328
00:17:57,660 --> 00:18:00,413
tried a few times,
but nothing came back.

329
00:18:00,496 --> 00:18:02,456
Carol: Could be a lot
of reasons for that.

330
00:18:02,540 --> 00:18:04,292
But she can take care of herself

331
00:18:04,375 --> 00:18:06,544
better than just about
anyone I've ever known.

332
00:18:06,627 --> 00:18:10,172
Daryl: She'd be real proud of ya.

333
00:18:10,256 --> 00:18:12,216
Your dad, too.

334
00:18:12,300 --> 00:18:15,052
J'j'

335
00:18:15,136 --> 00:18:16,137
Carl, too?

336
00:18:16,220 --> 00:18:19,473
J'j'

337
00:18:19,557 --> 00:18:20,766
you two are a lot alike.

338
00:18:20,850 --> 00:18:24,312
J'j'

339
00:18:24,395 --> 00:18:25,980
he died saving people.

340
00:18:26,063 --> 00:18:29,483
J'j'

341
00:18:29,567 --> 00:18:31,736
yeah, he did.

342
00:18:31,819 --> 00:18:33,904
J'j'

343
00:18:33,988 --> 00:18:37,575
I wish I had more time with him.

344
00:18:37,658 --> 00:18:40,703
I wish we had more time
to just remember them.

345
00:18:40,786 --> 00:18:44,457
J'j'

346
00:18:44,540 --> 00:18:45,916
we will, Judith.

347
00:18:46,000 --> 00:18:47,627
J'j'

348
00:18:47,710 --> 00:18:50,921
and when this is over,
I'm gonna tell you every story

349
00:18:51,005 --> 00:18:54,550
I remember, about all
the people that loved you.

350
00:18:54,634 --> 00:18:59,221
J'j'

351
00:18:59,305 --> 00:19:01,223
come here.

352
00:19:01,307 --> 00:19:09,307
J'j'

353
00:19:10,691 --> 00:19:13,194
you really think I had
something to do with his escape?

354
00:19:13,277 --> 00:19:15,071
I don't know what to think.

355
00:19:15,154 --> 00:19:16,572
All I know is, Eugene is missing

356
00:19:16,656 --> 00:19:18,824
and you were the last person
talking to him.

357
00:19:18,908 --> 00:19:21,410
Ms. Okumura, if you know where he is,

358
00:19:21,494 --> 00:19:23,472
it would be in your best...
If I knew where he was,

359
00:19:23,496 --> 00:19:25,164
I'd be with him,

360
00:19:25,247 --> 00:19:27,333
not stuck here
having this conversation.

361
00:19:27,416 --> 00:19:29,043
- [Knock on door]
- Sir.

362
00:19:29,126 --> 00:19:31,587
Someone is trying
to raise you on the radio.

363
00:19:31,671 --> 00:19:33,130
Name's Aurora.

364
00:19:33,214 --> 00:19:34,256
I'll take it in here.

365
00:19:34,340 --> 00:19:36,467
So, we done?

366
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
For now.

367
00:19:40,346 --> 00:19:41,931
Thank you for coming in.

368
00:19:49,146 --> 00:19:50,773
I need the room.

369
00:19:54,819 --> 00:19:56,487
[Door closes]

370
00:19:57,947 --> 00:19:58,947
This is Mercer.

371
00:19:58,989 --> 00:20:01,075
Hey, it's me.

372
00:20:01,158 --> 00:20:03,536
Let's switch to another channel.

373
00:20:03,619 --> 00:20:05,663
Uh, your old apartment number.

374
00:20:05,746 --> 00:20:08,165
[Radio tuning]

375
00:20:08,249 --> 00:20:09,249
J'j'

376
00:20:09,291 --> 00:20:10,751
you there?

377
00:20:10,835 --> 00:20:13,003
Yeah. You all right?

378
00:20:13,087 --> 00:20:15,005
I'm fine. How's Eugene?

379
00:20:15,089 --> 00:20:17,133
Safe, for now.

380
00:20:17,216 --> 00:20:18,843
Where are you?

381
00:20:18,926 --> 00:20:20,928
On a train, headed back to you.

382
00:20:21,011 --> 00:20:22,304
A train?

383
00:20:22,388 --> 00:20:24,181
We're bringing people...

384
00:20:24,265 --> 00:20:26,559
Prisoners that hornsby
and Pamela disappeared.

385
00:20:26,642 --> 00:20:28,728
What are you planning to do?

386
00:20:28,811 --> 00:20:30,855
J'j'

387
00:20:30,938 --> 00:20:33,816
change things, take Pamela down.

388
00:20:33,899 --> 00:20:36,652
Think you'd be okay with that?

389
00:20:36,736 --> 00:20:42,241
J'j'

390
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
yeah.

391
00:20:43,868 --> 00:20:45,911
J'j'

392
00:20:45,995 --> 00:20:50,249
if you can get those prisoners
back to me, they're witnesses.

393
00:20:50,332 --> 00:20:53,544
- I'd have legal grounds to remove Pamela.
- [Alarm blaring]

394
00:20:53,627 --> 00:20:56,589
The train takes us
to a depot a ways out.

395
00:20:56,672 --> 00:20:59,049
If we can make our way
to the city, can you get us in?

396
00:20:59,133 --> 00:21:02,428
Old access tunnel
under the west wall.

397
00:21:02,511 --> 00:21:04,180
Leads up into union station.

398
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
Industrial building,
basement entrance, guarded,

399
00:21:06,307 --> 00:21:07,850
but I can meet you there.

400
00:21:07,933 --> 00:21:11,228
J'j'

401
00:21:11,312 --> 00:21:12,980
it's good to hear your voice.

402
00:21:13,063 --> 00:21:14,482
[Knock on door]

403
00:21:14,565 --> 00:21:16,285
- We've got an alert.
- Oh, yeah. Of course.

404
00:21:16,317 --> 00:21:18,152
There's a swarm approaching
from the east.

405
00:21:18,235 --> 00:21:20,446
J'j'

406
00:21:20,529 --> 00:21:22,865
[herd growling]

407
00:21:22,948 --> 00:21:27,953
J'j'

408
00:21:28,037 --> 00:21:29,747
[whispering] Up ahead.

409
00:21:29,830 --> 00:21:32,500
- [Thinking] Up ahead.
- [Thinking] Up ahead.

410
00:21:32,583 --> 00:21:34,251
To the rv.

411
00:21:34,335 --> 00:21:39,340
[Thinking] To the rv. To the rv.

412
00:21:39,423 --> 00:21:41,342
[Herd growling]

413
00:21:41,425 --> 00:21:46,639
J'j'

414
00:21:46,722 --> 00:21:51,977
j'j'

415
00:21:52,061 --> 00:21:54,271
no, no.

416
00:21:54,355 --> 00:21:57,566
J'j'

417
00:21:57,650 --> 00:21:59,109
no.

418
00:21:59,193 --> 00:22:07,193
J'j'

419
00:22:08,244 --> 00:22:16,244
j'j'

420
00:22:17,336 --> 00:22:19,004
aah!

421
00:22:19,088 --> 00:22:20,089
Aaahh!

422
00:22:20,172 --> 00:22:22,716
J'j'

423
00:22:22,800 --> 00:22:25,886
[gasps, screams]

424
00:22:25,970 --> 00:22:29,974
J'j'

425
00:22:30,057 --> 00:22:34,061
j'j'

426
00:22:37,523 --> 00:22:39,733
- [alarm blaring]
- Man: Go! Go!

427
00:22:39,817 --> 00:22:41,086
Man on P.A.: Lockdown
procedures initiated.

428
00:22:41,110 --> 00:22:42,194
Man #2: Come on!

429
00:22:42,278 --> 00:22:43,547
- Man #3: Hustle, hustle!
- Proceed to your residences.

430
00:22:43,571 --> 00:22:45,406
Follow all instructions.

431
00:22:45,489 --> 00:22:47,950
- Remain inside until further notice.
- Man #4: Go!

432
00:22:48,033 --> 00:22:49,785
Man #5: Hey!

433
00:22:49,869 --> 00:22:51,829
Man #6: Large crowd gathering
in the square. Over.

434
00:22:51,912 --> 00:22:53,512
Man #7: Don't worry
about that right now.

435
00:22:53,581 --> 00:22:55,833
- Lockdown procedures initiated.
- What's happening?

436
00:22:55,916 --> 00:22:57,167
Swarm's approaching the city.

437
00:22:57,251 --> 00:22:58,520
We're being sent out to divert it.

438
00:22:58,544 --> 00:23:00,754
This is exactly what Pamela did before.

439
00:23:00,838 --> 00:23:03,382
She used a swarm as an excuse
to clear the streets.

440
00:23:03,465 --> 00:23:05,342
- How?
- I don't know,

441
00:23:05,426 --> 00:23:07,112
- but that doesn't change the goal.
- Lockdown procedures initiated.

442
00:23:07,136 --> 00:23:09,614
- Proceed to your residences.
- Everyone has to report home, Max,

443
00:23:09,638 --> 00:23:11,199
- including you. No exceptions.
- Follow all instructions.

444
00:23:11,223 --> 00:23:12,975
Remain inside until further notice.

445
00:23:13,058 --> 00:23:15,339
We don't want to give hotheads
an excuse to start trouble.

446
00:23:16,186 --> 00:23:17,330
Lockdown procedures initiated.

447
00:23:17,354 --> 00:23:19,398
So we just wait for you
to deal with the swarm,

448
00:23:19,481 --> 00:23:20,316
end the lockdown?

449
00:23:20,399 --> 00:23:21,275
Proceed to your residences.
Follow all instructions.

450
00:23:21,358 --> 00:23:23,652
If we're lucky.

451
00:23:23,736 --> 00:23:25,905
My girlfriend's coming back.

452
00:23:25,988 --> 00:23:27,507
And she's bringing her friends with...

453
00:23:27,531 --> 00:23:28,717
Lockdown procedures initiated.

454
00:23:28,741 --> 00:23:30,451
Proceed to your residences.

455
00:23:30,534 --> 00:23:32,661
Follow all instructions.

456
00:23:32,745 --> 00:23:35,748
Remain inside until further notice.

457
00:23:35,831 --> 00:23:37,333
Lockdown procedures initiated.

458
00:23:37,416 --> 00:23:39,001
I was supposed to go
meet them myself,

459
00:23:39,084 --> 00:23:40,920
but if I can get them in,
you and yumiko

460
00:23:41,003 --> 00:23:42,838
have to go meet them
in union station.

461
00:23:42,922 --> 00:23:45,132
Anton: Vehicles ready to roll,
general.

462
00:23:45,215 --> 00:23:46,926
Is this everyone, sir?

463
00:23:47,009 --> 00:23:49,219
Lockdown procedures initiated.

464
00:23:49,303 --> 00:23:50,863
- For now.
- Proceed to your residences.

465
00:23:50,888 --> 00:23:53,349
- Let's go!
- Follow all instructions.

466
00:23:53,432 --> 00:23:56,226
Remain inside until further notice.

467
00:23:56,310 --> 00:23:58,270
J'j'

468
00:23:58,354 --> 00:23:59,674
keep them hidden till I get back.

469
00:23:59,730 --> 00:24:01,941
J'j'

470
00:24:02,024 --> 00:24:04,193
lockdown procedures initiated.

471
00:24:04,276 --> 00:24:06,028
Proceed to your residences.

472
00:24:06,111 --> 00:24:07,756
- Follow all instructions.
- [Engine starts]

473
00:24:07,780 --> 00:24:10,908
Remain inside until further notice.

474
00:24:10,991 --> 00:24:12,576
J'j'

475
00:24:12,660 --> 00:24:15,579
lockdown procedures initiated.

476
00:24:15,663 --> 00:24:17,456
Proceed to your residences.

477
00:24:17,539 --> 00:24:19,541
Follow all instructions.

478
00:24:19,625 --> 00:24:22,086
Remain inside
until further notice.

479
00:24:22,169 --> 00:24:24,189
No! No! No! No! No! We can't
just leave him out there!

480
00:24:24,213 --> 00:24:25,756
We don't have a choice!
Let go of me!

481
00:24:25,839 --> 00:24:27,567
- We gotta do it now.
- Lydia! The infection!

482
00:24:27,591 --> 00:24:29,301
I don't care! I don't care!

483
00:24:29,385 --> 00:24:31,303
Dude! Stop!

484
00:24:31,387 --> 00:24:32,846
I can't lose him. Please.

485
00:24:32,930 --> 00:24:35,099
Then he's gonna lose you.

486
00:24:35,182 --> 00:24:37,017
You understand?

487
00:24:37,101 --> 00:24:39,395
We'll find him. Soon as we can.

488
00:24:39,478 --> 00:24:41,480
But you know what we gotta do.

489
00:24:41,563 --> 00:24:44,900
J'j'

490
00:24:44,984 --> 00:24:45,984
[crying]

491
00:24:46,026 --> 00:24:47,778
Oh, no.

492
00:24:47,861 --> 00:24:49,279
J'j'

493
00:24:49,363 --> 00:24:51,782
[wailing]

494
00:24:51,865 --> 00:24:53,450
Aah! Ah!

495
00:24:53,534 --> 00:24:55,244
[Whimpering]

496
00:24:55,327 --> 00:24:59,164
J'j'

497
00:24:59,248 --> 00:25:00,624
[click]

498
00:25:00,708 --> 00:25:02,876
- Hold tight on that.
- Okay. Okay.

499
00:25:02,960 --> 00:25:06,505
- Aah!
- Hey

500
00:25:06,588 --> 00:25:07,715
you know it happened to me.

501
00:25:07,798 --> 00:25:08,966
Yeah.

502
00:25:09,049 --> 00:25:11,927
- I made it all right, yeah?
- Yeah.

503
00:25:12,011 --> 00:25:13,470
This is the hardest part, okay?

504
00:25:13,554 --> 00:25:15,806
[Sobs]

505
00:25:15,889 --> 00:25:17,641
You are so loved, Lydia.

506
00:25:17,725 --> 00:25:20,728
J'j'

507
00:25:20,811 --> 00:25:22,646
we're gonna get you
through this, okay?

508
00:25:22,730 --> 00:25:23,981
Okay.

509
00:25:24,064 --> 00:25:25,482
[Crying]

510
00:25:25,566 --> 00:25:29,069
J'j'

511
00:25:29,153 --> 00:25:30,154
okay.

512
00:25:30,237 --> 00:25:31,572
J'j'

513
00:25:31,655 --> 00:25:33,073
I'm sorry.

514
00:25:33,157 --> 00:25:35,159
[Screams]

515
00:25:35,242 --> 00:25:39,496
J'j'

516
00:25:39,580 --> 00:25:40,914
hey, we are sitting ducks.

517
00:25:40,998 --> 00:25:42,499
He ain't coming, and we can't wait.

518
00:25:42,583 --> 00:25:44,418
Carol: It's time for a new plan.

519
00:25:44,501 --> 00:25:46,378
Guys, please.
Mercer's gonna show up.

520
00:25:46,462 --> 00:25:48,839
We're running out of time.
I'm gonna head around,

521
00:25:48,922 --> 00:25:51,258
try to find another way to slip in.

522
00:25:51,341 --> 00:25:52,843
- Be careful.
- All right.

523
00:25:52,926 --> 00:25:56,221
J'j'

524
00:25:56,305 --> 00:25:58,724
there's only four of them.
We could take 'em.

525
00:25:58,807 --> 00:26:01,268
Those guards go missing,
clock's ticking on us.

526
00:26:01,351 --> 00:26:02,561
Hey!

527
00:26:02,644 --> 00:26:04,104
J'j'

528
00:26:04,188 --> 00:26:06,774
hold on a minute.
Did you hear that?

529
00:26:06,857 --> 00:26:13,572
J'j'

530
00:26:13,655 --> 00:26:16,033
Rose: Sector d, gather
all available units

531
00:26:16,116 --> 00:26:17,701
and report
to the east gate immediately.

532
00:26:17,785 --> 00:26:20,370
Mercer needs bodies to deal
with an incoming swarm.

533
00:26:20,454 --> 00:26:22,247
Copy. Copy.

534
00:26:22,331 --> 00:26:23,999
Sir, does that include tunnelh?

535
00:26:24,083 --> 00:26:26,251
Yes, that includes tunnel h.

536
00:26:26,335 --> 00:26:29,088
So are we supposed
to just abandon our post?

537
00:26:29,171 --> 00:26:31,173
God damn it, soldier,
it's locked!

538
00:26:31,256 --> 00:26:33,342
We've got it covered
on this end.

539
00:26:33,425 --> 00:26:34,551
Stop wasting time.

540
00:26:34,635 --> 00:26:35,969
- Move!
- All right, let's move.

541
00:26:36,053 --> 00:26:37,805
You heard it! Move!

542
00:26:37,888 --> 00:26:42,643
J'j'

543
00:26:42,726 --> 00:26:44,937
[engine starts]

544
00:26:45,020 --> 00:26:46,188
I think we're good.

545
00:26:46,271 --> 00:26:48,023
You sure?

546
00:26:48,107 --> 00:26:49,608
J'j'

547
00:26:49,691 --> 00:26:51,068
[vehicle departing]

548
00:26:51,151 --> 00:26:53,362
J'j'

549
00:26:53,445 --> 00:26:55,239
all right. Let's go.

550
00:26:55,322 --> 00:27:03,322
J'j'

551
00:27:04,540 --> 00:27:12,540
j'j'

552
00:27:13,757 --> 00:27:21,757
j'j'

553
00:27:22,933 --> 00:27:30,933
j'j'

554
00:27:32,151 --> 00:27:35,237
vickers: Governor, come in.

555
00:27:35,320 --> 00:27:37,489
Anything yet?

556
00:27:37,573 --> 00:27:38,824
No, ma'am. Saw his sister,

557
00:27:38,907 --> 00:27:40,826
then reported to the wall.

558
00:27:40,909 --> 00:27:43,109
He just pulled additional backup
to deal with the horde.

559
00:27:43,162 --> 00:27:45,956
Nothing unusual.

560
00:27:46,039 --> 00:27:48,292
Where did he take them from?

561
00:27:48,375 --> 00:27:51,128
Sector 7... processing...
And tunnel h.

562
00:27:51,211 --> 00:27:55,132
Did you want me to recall
any of those troops?

563
00:27:55,215 --> 00:27:58,468
J'j'

564
00:27:58,552 --> 00:28:01,513
no, I'm sure Mercer
has his reasons.

565
00:28:01,597 --> 00:28:09,597
J'j'

566
00:28:10,522 --> 00:28:12,649
Mercer: Echo, come in.

567
00:28:12,733 --> 00:28:14,443
Man: Copy. This is echo.

568
00:28:14,526 --> 00:28:16,862
Once you're in position,
peel your section west.

569
00:28:16,945 --> 00:28:19,823
- Copy.
- Theta, follow at a distance.

570
00:28:19,907 --> 00:28:21,909
Man #2: Copy that.
Approaching now.

571
00:28:21,992 --> 00:28:24,786
J'j'

572
00:28:24,870 --> 00:28:27,331
once your piece is clear,
double back and work east.

573
00:28:27,414 --> 00:28:29,625
J'j'

574
00:28:29,708 --> 00:28:31,960
[herd growling]

575
00:28:32,044 --> 00:28:35,380
J'j'

576
00:28:40,177 --> 00:28:41,970
[herd growling]

577
00:29:03,158 --> 00:29:08,956
J'j'

578
00:29:09,039 --> 00:29:14,878
j'j'

579
00:29:14,962 --> 00:29:17,381
man: Shit! Echo just swerved
into the horde!

580
00:29:17,464 --> 00:29:18,464
They're out of control!

581
00:29:18,507 --> 00:29:19,883
What the hell happened?

582
00:29:19,967 --> 00:29:21,343
Unclear.
We 're moving to assist.

583
00:29:21,426 --> 00:29:23,095
Man #2: Look out!

584
00:29:23,178 --> 00:29:25,347
- Theta, report!
- [Machine-gun fire]

585
00:29:25,430 --> 00:29:26,848
Theta, report!

586
00:29:26,932 --> 00:29:29,434
Does anyone have eyes on...

587
00:29:29,518 --> 00:29:30,602
[Machine-gun fire]

588
00:29:30,686 --> 00:29:38,318
J'j'

589
00:29:38,402 --> 00:29:40,487
all units, fall back now.

590
00:29:40,570 --> 00:29:42,823
Fall back. Regroup on me.

591
00:29:42,906 --> 00:29:44,116
Armor up!

592
00:29:44,199 --> 00:29:45,867
Heavy ammo!

593
00:29:45,951 --> 00:29:47,577
Once the others regroup,
we roll out

594
00:29:47,661 --> 00:29:48,846
and knock the hell out
of this thing

595
00:29:48,870 --> 00:29:50,080
before it gets to our city.

596
00:29:50,163 --> 00:29:52,499
J'j'

597
00:30:02,134 --> 00:30:04,177
[Knock on door]

598
00:30:04,261 --> 00:30:06,322
Trooper: Mandatory search
by order of governor Milton.

599
00:30:06,346 --> 00:30:09,308
[Door opens]

600
00:30:09,391 --> 00:30:10,767
[Door closes]

601
00:30:10,851 --> 00:30:12,686
[Footsteps approaching]

602
00:30:12,769 --> 00:30:14,730
Open up! Mandatory search!

603
00:30:14,813 --> 00:30:16,356
[Pounding on door]

604
00:30:16,440 --> 00:30:19,067
J'j'

605
00:30:19,151 --> 00:30:20,610
[pounding on door]

606
00:30:20,694 --> 00:30:22,362
J'j'

607
00:30:22,446 --> 00:30:24,865
I have the right to enter
with force!

608
00:30:24,948 --> 00:30:32,948
J'j'

609
00:30:33,790 --> 00:30:41,790
j'j'

610
00:30:42,632 --> 00:30:45,135
[panting]

611
00:30:45,218 --> 00:30:48,472
J'j'

612
00:30:48,555 --> 00:30:50,974
trooper #2: Trooper Brooks,
what's your 20?

613
00:30:51,058 --> 00:30:52,976
J'j'

614
00:30:53,060 --> 00:30:54,728
[herd growling, pounding]

615
00:30:54,811 --> 00:31:02,811
J'j'

616
00:31:03,278 --> 00:31:11,278
j'j'

617
00:31:11,787 --> 00:31:19,787
j'j'

618
00:31:20,253 --> 00:31:21,671
we have to go.

619
00:31:21,755 --> 00:31:25,634
Easy. You lost a lot of blood.

620
00:31:25,717 --> 00:31:28,345
They need us.

621
00:31:28,428 --> 00:31:29,846
Elijah needs us.

622
00:31:29,930 --> 00:31:32,599
Hey, you need a doctor first.

623
00:31:32,682 --> 00:31:34,559
Elijah, Luke, Jules,
they're all pros.

624
00:31:34,643 --> 00:31:37,396
No, no, no, no,
we don't leave them.

625
00:31:37,479 --> 00:31:39,272
[Voice breaking]
We don't leave them, Jerry.

626
00:31:39,356 --> 00:31:41,108
They need us.

627
00:31:41,191 --> 00:31:43,902
[Sighs]

628
00:31:43,985 --> 00:31:45,737
Just [crying]

629
00:31:45,821 --> 00:31:52,411
J'j'

630
00:31:52,494 --> 00:31:53,912
don't sweat it, okay?

631
00:31:53,995 --> 00:31:55,580
You've lost enough.

632
00:31:55,664 --> 00:31:58,375
J'j'

633
00:31:58,458 --> 00:32:00,961
I'll find him.

634
00:32:01,044 --> 00:32:03,171
- I'm going with you.
- No.

635
00:32:03,255 --> 00:32:04,965
J'j'

636
00:32:05,048 --> 00:32:06,883
you two get that arm looked at.

637
00:32:06,967 --> 00:32:09,928
We'll meet up later.

638
00:32:10,011 --> 00:32:11,430
You sure?

639
00:32:11,513 --> 00:32:12,931
Yeah.

640
00:32:13,014 --> 00:32:17,394
I find them, I find you.

641
00:32:17,477 --> 00:32:18,895
J'j'

642
00:32:18,979 --> 00:32:20,605
piece of cobbler.

643
00:32:20,689 --> 00:32:28,689
J'j'

644
00:32:29,739 --> 00:32:33,452
see you on the other side.

645
00:32:33,535 --> 00:32:35,620
[Breathes deeply]

646
00:32:35,704 --> 00:32:37,205
J'j'

647
00:32:37,289 --> 00:32:39,374
[herd growling]

648
00:32:39,458 --> 00:32:44,212
J'j'

649
00:32:44,296 --> 00:32:45,839
[door closes]

650
00:32:45,922 --> 00:32:53,805
J'j'

651
00:32:53,889 --> 00:33:01,730
j'j'

652
00:33:01,813 --> 00:33:09,696
j'j'

653
00:33:09,779 --> 00:33:11,114
yeah.

654
00:33:11,198 --> 00:33:19,198
J'j'

655
00:33:20,248 --> 00:33:28,248
j'j'

656
00:33:29,299 --> 00:33:37,299
j'j'

657
00:33:38,099 --> 00:33:46,099
j'j'

658
00:33:47,317 --> 00:33:48,794
-what's wrong?
—something ain't right.

659
00:33:48,818 --> 00:33:52,364
J'j'

660
00:33:52,447 --> 00:33:53,591
come on, guys!
We're almost there!

661
00:33:53,615 --> 00:33:54,407
Get down!

662
00:33:54,491 --> 00:33:56,493
[Machine-gun fire]

663
00:33:56,576 --> 00:33:57,619
J'j'

664
00:33:57,702 --> 00:33:59,829
[screaming]

665
00:33:59,913 --> 00:34:01,998
Now, we've already lost contact
with echo and theta.

666
00:34:02,082 --> 00:34:04,000
Michael Mercer,
you're under arrest for treason,

667
00:34:04,084 --> 00:34:06,086
by order of governor Milton.

668
00:34:06,169 --> 00:34:09,631
Any resistance will be met
with life in prison or death.

669
00:34:09,714 --> 00:34:13,760
J'j'

670
00:34:13,843 --> 00:34:14,844
lower your weapons.

671
00:34:14,928 --> 00:34:18,014
J'j'

672
00:34:18,098 --> 00:34:21,935
I'll go, but you need to fortify
the city's defenses

673
00:34:22,018 --> 00:34:23,853
before the swarm
reaches the perimeter.

674
00:34:23,937 --> 00:34:25,581
The governor insists
that the walls will hold.

675
00:34:25,605 --> 00:34:27,774
There's something going on
out there, vickers.

676
00:34:27,857 --> 00:34:28,984
You gotta listen to me.

677
00:34:29,067 --> 00:34:31,111
This is bigger
than Pamela's bullshit.

678
00:34:31,194 --> 00:34:33,363
Stop the dead
before it's too late.

679
00:34:33,446 --> 00:34:35,073
[Machine-gun fire]

680
00:34:35,156 --> 00:34:38,118
- Go, go, go!
- Aah! Aah!

681
00:34:38,201 --> 00:34:39,578
Man: Look out!

682
00:34:39,661 --> 00:34:41,705
[Machine-gun fire]

683
00:34:41,788 --> 00:34:44,124
Man #2: Get them outdoors!

684
00:34:44,207 --> 00:34:45,625
J'j'

685
00:34:45,709 --> 00:34:46,918
man #3: Take them out now!

686
00:34:47,002 --> 00:34:50,088
J'j'

687
00:34:50,171 --> 00:34:51,631
man #4: Go, go, go!

688
00:34:51,715 --> 00:34:53,091
Get 'em!

689
00:34:53,174 --> 00:34:54,593
[Machine-gun fire]

690
00:34:54,676 --> 00:34:56,720
[Indistinct shouting]

691
00:34:56,803 --> 00:34:59,306
- Get out!
- Take 'em down!

692
00:34:59,389 --> 00:35:03,476
J'j'

693
00:35:03,560 --> 00:35:05,812
[indistinct shouting]

694
00:35:05,895 --> 00:35:07,981
J'j'

695
00:35:08,064 --> 00:35:10,442
- uhh!
- Let 'em have it!

696
00:35:10,525 --> 00:35:11,735
Man: Take 'em out!

697
00:35:11,818 --> 00:35:13,320
Man #2: Fire!

698
00:35:13,403 --> 00:35:16,239
J'j'

699
00:35:16,323 --> 00:35:17,616
come on!

700
00:35:17,699 --> 00:35:19,701
[Indistinct shouting]

701
00:35:19,784 --> 00:35:23,371
J'j'

702
00:35:23,455 --> 00:35:27,375
j'j'

703
00:35:27,459 --> 00:35:29,085
[woman screams]

704
00:35:29,169 --> 00:35:31,129
J'j'

705
00:35:31,212 --> 00:35:33,423
no! No, no, no, no.

706
00:35:33,506 --> 00:35:36,551
Wake up, Judith.

707
00:35:36,635 --> 00:35:38,595
Jude, wake up.

708
00:35:38,678 --> 00:35:41,973
[Echoing] Wake up!

709
00:35:42,057 --> 00:35:50,057
J'j'

710
00:35:50,732 --> 00:35:52,359
we gotta go!

711
00:35:52,442 --> 00:35:53,777
J'j'

712
00:35:53,860 --> 00:35:55,528
[machine-gun fire] Aah!

713
00:35:55,612 --> 00:36:01,034
J'j'

714
00:36:01,117 --> 00:36:06,456
j'j'

715
00:36:06,539 --> 00:36:09,209
you did this.

716
00:36:09,292 --> 00:36:11,628
You did this!

717
00:36:11,711 --> 00:36:13,254
J'j'

718
00:36:13,338 --> 00:36:14,338
we gotta go!

719
00:36:14,381 --> 00:36:15,674
We gotta go... now!

720
00:36:15,757 --> 00:36:22,472
J'j'

721
00:36:22,555 --> 00:36:23,640
throw it!

722
00:36:23,723 --> 00:36:31,022
J'j'

723
00:36:31,106 --> 00:36:32,732
[grunts]

724
00:36:32,816 --> 00:36:36,695
J'j'

725
00:36:40,031 --> 00:36:42,409
[indistinct conversations]

726
00:36:42,492 --> 00:36:45,620
J'j'

727
00:36:45,704 --> 00:36:48,415
[footsteps]

728
00:36:48,498 --> 00:36:53,002
J'j'

729
00:36:53,086 --> 00:36:55,130
let's go around.

730
00:36:55,213 --> 00:36:58,216
[Distorted machine-gun fire]

731
00:36:58,299 --> 00:37:01,010
J'j'

732
00:37:01,094 --> 00:37:03,722
man: [Distorted] Let's go!
The chain's off!

733
00:37:03,805 --> 00:37:05,473
Come on!

734
00:37:05,557 --> 00:37:07,642
Woman: [Distorted]
Daryl, this way!

735
00:37:07,726 --> 00:37:10,937
Let's go! Let's go!

736
00:37:11,020 --> 00:37:14,691
Man: Perimeter guards.
We lost visual on the hostiles.

737
00:37:14,774 --> 00:37:16,526
Watch the doors, and sit still.

738
00:37:16,609 --> 00:37:18,194
- Cop y.
- Cop y.

739
00:37:18,278 --> 00:37:19,988
J'j'

740
00:37:20,071 --> 00:37:22,615
hey.

741
00:37:22,699 --> 00:37:23,950
[Clatte r]

742
00:37:24,033 --> 00:37:27,454
J'j'

743
00:37:27,537 --> 00:37:28,788
miko.

744
00:37:28,872 --> 00:37:31,124
Come on, let's go.

745
00:37:31,207 --> 00:37:33,084
[Coughing]

746
00:37:33,168 --> 00:37:34,168
J'j'

747
00:37:34,210 --> 00:37:36,504
[herd growling]

748
00:37:36,588 --> 00:37:44,588
J'j'

749
00:37:45,472 --> 00:37:47,140
where the hell's our backup?

750
00:37:47,223 --> 00:37:50,351
We need every available trooper
at the east gate, now!

751
00:37:50,435 --> 00:37:58,435
J'j'

752
00:37:58,610 --> 00:38:00,653
Christ, they're climbing the walls!

753
00:38:00,737 --> 00:38:03,114
J'j'

754
00:38:03,198 --> 00:38:04,908
[gunshot]

755
00:38:04,991 --> 00:38:10,038
J'j'

756
00:38:10,121 --> 00:38:12,457
we need backup right now
at the east gate.

757
00:38:12,540 --> 00:38:13,917
The rotters are climbing.

758
00:38:14,000 --> 00:38:16,377
I repeat, the rotters
are climbing the wall...

759
00:38:16,461 --> 00:38:18,004
No! Nooo!

760
00:38:18,087 --> 00:38:19,589
Man: What the...

761
00:38:19,672 --> 00:38:21,424
They're climbing the walls?

762
00:38:21,508 --> 00:38:26,012
J'j'

763
00:38:26,095 --> 00:38:28,807
trooper down! Trooper down!

764
00:38:28,890 --> 00:38:34,562
J'j'

765
00:38:34,646 --> 00:38:39,400
[alarm blaring, machine-gun fire]

766
00:38:41,152 --> 00:38:49,152
J'j'

767
00:38:50,703 --> 00:38:58,703
j'j'

768
00:39:00,296 --> 00:39:03,049
governor, the perimeter's
been breached.

769
00:39:03,132 --> 00:39:05,510
Section f is overrun
with rotters.

770
00:39:05,593 --> 00:39:08,638
We've lost 15 troopers,
more civilians.

771
00:39:08,721 --> 00:39:10,223
I don't understand.

772
00:39:10,306 --> 00:39:11,867
The dead are in
the commonwealth, governor.

773
00:39:11,891 --> 00:39:14,435
That's... not possible.

774
00:39:14,519 --> 00:39:16,855
This was a standard...

775
00:39:16,938 --> 00:39:18,415
This was just supposed
to be a lockdown

776
00:39:18,439 --> 00:39:19,732
while they cleared the swarm.

777
00:39:19,816 --> 00:39:22,735
The dead, they are climbing the walls.

778
00:39:22,819 --> 00:39:25,238
They are flooding in.

779
00:39:25,321 --> 00:39:26,948
J'j'

780
00:39:27,031 --> 00:39:28,575
they are flooding in!

781
00:39:28,658 --> 00:39:31,578
But...

782
00:39:31,661 --> 00:39:33,204
We can still make a stand.

783
00:39:33,288 --> 00:39:36,583
If we hold here,
maybe we can stem the spread

784
00:39:36,666 --> 00:39:38,376
and save a big portion of the city.

785
00:39:38,459 --> 00:39:40,169
To be honest, it...
It's a long shot.

786
00:39:40,253 --> 00:39:43,172
No. Pull our forces back
to the estates.

787
00:39:43,256 --> 00:39:46,676
- Ma'am...
- Place additional troops at my home

788
00:39:46,759 --> 00:39:48,761
and secure the surrounding area.

789
00:39:48,845 --> 00:39:51,931
Divert the swarm
toward the lower wards.

790
00:39:52,015 --> 00:39:54,893
That will buy you time
to gather essential personnel.

791
00:39:54,976 --> 00:39:57,687
Governor, that would
leave thousands

792
00:39:57,770 --> 00:40:00,189
of citizens unprotected.

793
00:40:00,273 --> 00:40:01,649
That is a death sentence.

794
00:40:01,733 --> 00:40:03,109
We protect the estates!

795
00:40:03,192 --> 00:40:05,236
J'j'

796
00:40:05,320 --> 00:40:07,071
seal the rest off.

797
00:40:07,155 --> 00:40:11,117
J'j'

798
00:40:11,200 --> 00:40:12,285
the clinic's not far now!

799
00:40:12,368 --> 00:40:18,708
J'j'

800
00:40:18,791 --> 00:40:21,044
this way! This way!

801
00:40:21,127 --> 00:40:29,127
J'j'

802
00:40:29,802 --> 00:40:37,802
j'j'

803
00:40:39,270 --> 00:40:40,313
fall back.

804
00:40:40,396 --> 00:40:45,944
J'j'

805
00:40:46,027 --> 00:40:47,195
fall back!

806
00:40:47,278 --> 00:40:48,905
J'j'

807
00:40:48,988 --> 00:40:50,365
they're not following us.

808
00:40:50,448 --> 00:40:52,533
J'j'

809
00:40:52,617 --> 00:40:55,286
wait! What is that?

810
00:40:55,370 --> 00:40:56,621
Trooper: They'll follow noise!

811
00:40:56,704 --> 00:41:01,125
J'j'

812
00:41:01,209 --> 00:41:02,377
[herd growling]

813
00:41:02,460 --> 00:41:05,254
[Gunshots]

814
00:41:05,338 --> 00:41:08,466
[Indistinct shouting]

815
00:41:08,549 --> 00:41:09,549
They're penning us in!

816
00:41:09,592 --> 00:41:12,345
Trooper: Lock the gate!
Lock it up! Time to go!

817
00:41:12,428 --> 00:41:18,142
J'j'

818
00:41:18,226 --> 00:41:23,898
j'j'

819
00:41:23,982 --> 00:41:25,608
what the fuck?

820
00:41:25,692 --> 00:41:32,740
J'j'

821
00:41:32,824 --> 00:41:39,247
j'j'

822
00:41:39,330 --> 00:41:40,164
Luke!

823
00:41:40,248 --> 00:41:43,209
J'j'

824
00:41:43,292 --> 00:41:44,544
move! Move!

825
00:41:44,627 --> 00:41:49,590
J'j'

826
00:41:49,674 --> 00:41:52,051
cut 'em off! We got that alley.

827
00:41:52,135 --> 00:41:53,219
Clear a path!

828
00:41:53,302 --> 00:42:01,302
J'j'

829
00:42:01,394 --> 00:42:03,271
[gunshots, machine gun-fire]

830
00:42:03,354 --> 00:42:11,354
J'j'

831
00:42:12,321 --> 00:42:13,740
man: Push 'em back!

832
00:42:13,823 --> 00:42:19,370
J'j'

833
00:42:19,454 --> 00:42:21,664
woman: No!

834
00:42:21,748 --> 00:42:29,464
J'j'

835
00:42:29,547 --> 00:42:30,715
daddy?

836
00:42:30,798 --> 00:42:38,798
J'j'

837
00:42:39,849 --> 00:42:47,849
j'j'

838
00:42:52,570 --> 00:42:57,492
j'j'

839
00:42:57,575 --> 00:43:05,575
j'j'

840
00:43:07,293 --> 00:43:15,293
j'j'

841
00:43:17,011 --> 00:43:25,011
j'j'

