1
00:00:03,670 --> 00:00:10,677
Der Jade Emperor hat das Himmlische Reich
über Jahrtausende friedlich geführt.

2
00:00:11,803 --> 00:00:14,973
Aber der Bull Demon will eine Rebellion.

3
00:00:14,973 --> 00:00:19,352
Aufhalten kann ihn nur Jingu Bang,

4
00:00:19,352 --> 00:00:23,398
der legendäre Goldreifstab
des Affenkönigs,

5
00:00:23,398 --> 00:00:27,318
Meister der 72 Transformationen.

6
00:00:27,318 --> 00:00:31,239
Doch zwei Monate
vor der Herbst-Tagundnachtgleiche

7
00:00:31,239 --> 00:00:35,035
wurde der Stab gestohlen...

8
00:02:04,332 --> 00:02:06,751
Denk mehr über deine Fähigkeiten nach.

9
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Und weniger ans Angeben.

10
00:02:09,796 --> 00:02:12,590
Komm lieber zu Atem,
ehe du anfängst zu reden.

11
00:02:15,176 --> 00:02:18,221
Gib ihn zurück.

12
00:02:24,060 --> 00:02:26,855
Du weißt nicht mal, wie man ihn benutzt.

13
00:03:14,611 --> 00:03:16,237
Es reicht!

14
00:03:20,283 --> 00:03:21,534
Halt!

15
00:03:23,119 --> 00:03:24,871
Du musst das nicht tun.

16
00:03:35,840 --> 00:03:37,008
Doch.

17
00:03:54,025 --> 00:03:55,026
SCHULANFANG

18
00:03:55,026 --> 00:03:59,614
<i>Eine Kundin braucht Hilfe
in der Gefrierabteilung.</i>

19
00:03:59,614 --> 00:04:02,325
{\an8}FALLE AUF!

20
00:04:03,409 --> 00:04:05,787
Jin. Wie wär's damit?

21
00:04:08,456 --> 00:04:10,083
Eher nicht, Mom.

22
00:04:11,668 --> 00:04:14,337
- Und das?
- Lieber nicht.

23
00:04:15,004 --> 00:04:16,798
Du brauchst Kleidung für morgen.

24
00:04:16,798 --> 00:04:20,301
Ich komme in die Zehnte.
Ich bin kein Fluglotse.

25
00:04:20,301 --> 00:04:23,221
Warum so wählerisch?
Der Laden ist sehr angesagt.

26
00:04:23,221 --> 00:04:25,515
Ist das so? Die verkaufen hier auch Milch.

27
00:04:26,224 --> 00:04:27,433
Und das?

28
00:04:27,433 --> 00:04:29,519
Ich glaube, das passt nicht so zu mir.

29
00:04:30,103 --> 00:04:32,855
Na gut. Was passt denn?

30
00:04:32,855 --> 00:04:36,776
Skater, Outdoorfan, attraktiver Kerl?

31
00:04:36,776 --> 00:04:38,486
Findest du diese Puppe attraktiv?

32
00:04:38,486 --> 00:04:39,988
Ja, der sieht gut aus.

33
00:04:39,988 --> 00:04:42,865
Wo kauft denn dein Freund New-jee ein?

34
00:04:42,865 --> 00:04:45,785
Er heißt Anuj.
Moment. Du nennst ihn New-jee?

35
00:04:45,785 --> 00:04:47,704
Du weißt, wen ich meine.

36
00:04:47,704 --> 00:04:49,580
Wir sind nicht mehr befreundet.

37
00:04:50,331 --> 00:04:51,666
Wieso nicht?

38
00:04:51,666 --> 00:04:55,044
Ich hab im Sommer Fußball gespielt,
er war mit Cosplay beschäftigt.

39
00:04:55,962 --> 00:04:57,255
Wer ist das?

40
00:04:58,298 --> 00:05:01,884
Cosplay, Mom. Da verkleidet man sich
als Krieger oder sexy Dämon.

41
00:05:01,884 --> 00:05:04,429
- Was?
- Schwer zu erklären.

42
00:05:04,429 --> 00:05:07,557
Mit wem liest du dann deine Comics?

43
00:05:07,557 --> 00:05:12,770
Dieses Jahr will ich was anderes machen.
Mich auf ein anderes Level begeben.

44
00:05:12,770 --> 00:05:14,439
Auf welchem bist du jetzt?

45
00:05:15,231 --> 00:05:16,566
In der Lobby.

46
00:05:17,567 --> 00:05:18,943
Ganz am Anfang.

47
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
Hey, Mom?

48
00:05:27,035 --> 00:05:29,078
- Was sagst du dazu?
- Was kostet es?

49
00:05:29,579 --> 00:05:31,080
Es kostet...

50
00:05:32,123 --> 00:05:33,207
80.

51
00:05:35,793 --> 00:05:36,919
Hier.

52
00:05:38,254 --> 00:05:40,173
Probier das mal an. Guter Preis.

53
00:05:40,173 --> 00:05:42,216
Weniger ist mehr.

54
00:05:44,969 --> 00:05:46,012
Ja.

55
00:05:47,138 --> 00:05:48,765
Geht schon in Ordnung.

56
00:05:48,765 --> 00:05:49,891
Mom?

57
00:05:50,933 --> 00:05:52,310
Mom?

58
00:05:54,270 --> 00:05:55,897
Sorry, ich hielt dich für meine Mom.

59
00:05:56,481 --> 00:05:58,691
Also, nicht wirklich.

60
00:05:58,691 --> 00:06:01,319
Sie stand eben noch da.
Darum hab ich das gesagt.

61
00:06:03,237 --> 00:06:04,530
Echt scharf.

62
00:06:10,870 --> 00:06:12,205
ECHT SCHARF!

63
00:06:15,625 --> 00:06:18,252
- Oh mein Gott.
- Gefällt es dir?

64
00:06:19,212 --> 00:06:20,213
Süße Schote, oder?

65
00:06:21,214 --> 00:06:23,841
Also, ich... Nein...

66
00:06:24,926 --> 00:06:26,803
Gut, ich gebe auf. Fahren wir heim.

67
00:06:27,387 --> 00:06:30,431
Ach. Ich muss noch Milch kaufen.
Nimmst du den Wagen?

68
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
{\an8}FUSSBALL JUNGEN 2018

69
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
<i>Was soll schon schiefgehen?</i>

70
00:07:35,246 --> 00:07:37,165
Du... geredet... Boss?

71
00:07:37,165 --> 00:07:40,501
Wurde aufgehalten ... neues Projekt.

72
00:07:41,419 --> 00:07:45,173
Was ist passiert ... warum Angst?

73
00:07:45,548 --> 00:07:48,384
Weiß nicht ... rede ich ja.

74
00:07:48,384 --> 00:07:51,179
Du wolltest nach mehr Lohn fragen.

75
00:07:51,179 --> 00:07:54,599
Ich rede gerade nicht über Geld.

76
00:07:54,599 --> 00:07:57,185
- Reiswaffeln.
- Nicht... Reiswaffeln.

77
00:07:57,185 --> 00:07:58,561
- Dinner?
- ...nichts.

78
00:07:58,561 --> 00:08:01,856
Keinen Hunger ... erschöpft.

79
00:08:27,256 --> 00:08:29,467
Jin, trägst du saubere Unterwäsche?

80
00:08:29,967 --> 00:08:32,553
- Was?
- Trägst du saubere Unterwäsche?

81
00:08:32,553 --> 00:08:35,806
Tue ich, Mom. Was soll die Frage?

82
00:08:35,806 --> 00:08:38,726
Manchmal sehe ich schmutzige Unterwäsche
im Wäschekorb.

83
00:08:38,726 --> 00:08:40,978
Ja, na klar.
Darum liegt sie ja im Wäschekorb.

84
00:08:40,978 --> 00:08:42,063
Oder?

85
00:08:42,063 --> 00:08:43,606
Ich springe hier eben raus.

86
00:08:43,606 --> 00:08:45,358
- Bis 15 Uhr, ok?
- Warte.

87
00:08:45,358 --> 00:08:48,653
- Ok. Ich wünsch dir einen schönen Tag.
- Ja.

88
00:08:48,653 --> 00:08:51,405
- Nicht streiten. Nicht frech sein.
- Danke. Bis 15 Uhr.

89
00:09:13,678 --> 00:09:15,596
Anuj. Hey!

90
00:09:25,022 --> 00:09:26,857
Übelst, dieser Typ.

91
00:09:28,693 --> 00:09:30,695
- Bitte nicht!
- Das ist so witzig!

92
00:09:30,695 --> 00:09:32,947
- Hey, was geht, Leute?
- Was geht?

93
00:09:32,947 --> 00:09:34,991
- Yo.
- Was ist so lustig?

94
00:09:36,450 --> 00:09:38,536
Travis erzählte vom Freund seiner Mom.

95
00:09:38,536 --> 00:09:40,997
- Sag es ihm.
- Ok, also...

96
00:09:40,997 --> 00:09:44,083
Der Kerl heißt Spencer, ok?
Wir waren letztens im Schwimmbad,

97
00:09:44,083 --> 00:09:46,711
und da sah ich ihn
das erste Mal ohne Hemd.

98
00:09:46,711 --> 00:09:48,963
Mit Tattoo auf dem Rücken.
Und was steht da?

99
00:09:48,963 --> 00:09:50,423
- Was denn?
-"Spencer!"

100
00:09:52,550 --> 00:09:53,718
Wer macht so was?

101
00:09:53,718 --> 00:09:56,304
Aber er hat ein geiles Boot,
damit müssen wir mal fahren.

102
00:09:56,304 --> 00:09:58,264
Ihr wart sicher mal Wasserski fahren?

103
00:09:58,264 --> 00:09:59,807
- Ja? Cool.
- Klar.

104
00:09:59,807 --> 00:10:02,685
Worüber redet ihr? Die Pubertät? Wie süß.

105
00:10:02,685 --> 00:10:04,145
Was läuft, Greg?

106
00:10:04,145 --> 00:10:07,690
Coach Garrett will, dass ich mehr Jungs
fürs Probespiel zusammentrommle.

107
00:10:07,690 --> 00:10:10,776
Ist nicht mehr mein Problem.
Verteilt mal die Flyer.

108
00:10:10,776 --> 00:10:11,902
- Ja.
- Sicher.

109
00:10:11,902 --> 00:10:13,112
Wie heißt du, Bro?

110
00:10:14,280 --> 00:10:15,281
Jin Wang.

111
00:10:15,281 --> 00:10:18,075
- Greg. Captain des Schulteams.
- Hi.

112
00:10:18,075 --> 00:10:19,535
Spielst du Fußball?

113
00:10:19,535 --> 00:10:21,787
Ja, schon. Weiß nicht.

114
00:10:21,787 --> 00:10:23,164
Krasses Selbstvertrauen.

115
00:10:23,164 --> 00:10:26,167
Er war im Sommer in unserem Team.
Super im Mittelfeld.

116
00:10:26,167 --> 00:10:29,420
Cool, da spiele ich auch.
Komm doch zum Probespiel.

117
00:10:29,420 --> 00:10:33,966
- Das diesjährige Team wird super.
- Ja. Ok... Danke.

118
00:10:34,508 --> 00:10:37,303
Keine Sorge, Mann.
Du musst nur besser sein als dieser Depp.

119
00:10:38,638 --> 00:10:39,680
Ja...

120
00:10:41,557 --> 00:10:44,644
Andy sagt, du spielst gut. Also sei dabei.

121
00:10:45,978 --> 00:10:48,022
Ja, danke. Vielen Dank.

122
00:11:04,455 --> 00:11:07,750
Hier. Manchmal muss man so machen...

123
00:11:07,750 --> 00:11:08,834
Ja.

124
00:11:16,467 --> 00:11:18,427
Ok, willkommen zu Bio II.

125
00:11:18,427 --> 00:11:22,306
Ich bin Mr. Larkins.
Wir fangen mit Evolution an.

126
00:11:22,306 --> 00:11:26,435
Entgegen der landläufigen Meinung
läuft sie nicht geregelt ab.

127
00:11:26,435 --> 00:11:29,397
Sie ist ein erbitterter Kampf
ums Überleben.

128
00:11:29,397 --> 00:11:33,651
Darum ist hier auch meine Exfrau zu sehen.
Der zweite Affe von links.

129
00:11:34,819 --> 00:11:38,447
Uncool. Kommentieren Sie nicht
das Erscheinungsbild von Frauen.

130
00:11:39,865 --> 00:11:41,742
Du hast absolut recht, Ruby.

131
00:11:41,742 --> 00:11:44,537
Das war nicht lustig.
Ich entschuldige mich.

132
00:11:45,287 --> 00:11:49,125
Apropos natürliche Auslese:
Lektion 1 ist ein Partner-Projekt.

133
00:11:49,125 --> 00:11:52,211
Sucht euch einen Primaten
und paart euch. Ok? Na los.

134
00:12:01,262 --> 00:12:03,180
Hey, Mr. "Echt scharf".

135
00:12:03,723 --> 00:12:07,768
Ja, ja... "Echt scharf." Das bin ich.

136
00:12:07,768 --> 00:12:10,020
- Amelia.
- Jin.

137
00:12:10,020 --> 00:12:12,690
- Schön, dich kennenzulernen. Sozusagen.
- Sozusagen?

138
00:12:12,690 --> 00:12:16,026
Ich meinte, wir kennen uns ja schon
aus der Grundschule.

139
00:12:16,026 --> 00:12:18,779
Du kamst an die Crest Road,
ich an die Dorothy Nichols.

140
00:12:18,779 --> 00:12:21,615
Mann, ich find mich selbst creepy.
Ich hör damit auf.

141
00:12:21,615 --> 00:12:25,119
Ich glaube, ich erinnere mich.
Du fällst schließlich auf.

142
00:12:25,786 --> 00:12:28,205
- Wirklich?
- Machst du beim Probespiel mit?

143
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
Ja. Wobei, ich weiß nicht. Vielleicht.

144
00:12:30,958 --> 00:12:32,376
Doch, das ist doch cool.

145
00:12:32,376 --> 00:12:33,919
Ich wollte auch,

146
00:12:33,919 --> 00:12:37,631
aber Mom meint, ich soll zur Theater-AG,
so wie sie früher,

147
00:12:37,631 --> 00:12:40,134
und wir müssen wohl
gemeinsame Interessen haben.

148
00:12:40,634 --> 00:12:42,178
Sind deine Eltern auch so?

149
00:12:42,178 --> 00:12:43,387
Ich...

150
00:12:43,387 --> 00:12:46,474
Ich weiß nicht mal,
ob meine Eltern Interessen haben.

151
00:12:48,017 --> 00:12:50,019
Hast du dir den Hoodie gekauft?

152
00:12:50,019 --> 00:12:52,480
- Ja. Und zwar gleich acht.
- Acht?

153
00:12:52,480 --> 00:12:53,981
Einen für jeden Wochentag.

154
00:12:53,981 --> 00:12:56,484
Und einen,
falls ich vergesse, einen zu waschen.

155
00:12:56,484 --> 00:12:57,860
Bekomme ich auch einen?

156
00:12:57,860 --> 00:12:59,403
Nein, die gehören zusammen.

157
00:13:01,489 --> 00:13:02,990
Verstehe.

158
00:13:05,576 --> 00:13:08,829
Hast du schon eine Laborpartnerin?

159
00:13:12,792 --> 00:13:15,669
Principal Kinney,
was verschafft uns die Ehre?

160
00:13:16,796 --> 00:13:18,130
- Was?
- Ich... Ich weiß nicht.

161
00:13:18,881 --> 00:13:21,675
Hallo, Leute. Gibt es hier einen Jim Wäng?

162
00:13:22,259 --> 00:13:23,844
Jim Wäng?

163
00:13:26,430 --> 00:13:27,431
Wang.

164
00:13:28,098 --> 00:13:29,475
Hast du mal kurz Zeit?

165
00:13:34,730 --> 00:13:36,524
- Ok. Bitte.
- Ich weiß.

166
00:13:37,149 --> 00:13:40,069
Was gibt es?

167
00:13:44,490 --> 00:13:48,118
Tut mir leid.
Ich spreche nicht so gut Chinesisch.

168
00:13:48,619 --> 00:13:50,871
- Das ist Wayne Chung.
- Wei-Chen.

169
00:13:50,871 --> 00:13:53,791
Er ist ein neuer Schüler. Und Chinese.

170
00:13:54,625 --> 00:13:55,626
Ok.

171
00:13:55,626 --> 00:13:59,588
Führe ihn ein wenig herum.
Ihr habt doch so viel gemeinsam.

172
00:14:00,172 --> 00:14:01,173
Haben wir das?

173
00:14:01,173 --> 00:14:03,801
Er ist heute dein Schatten.

174
00:14:03,801 --> 00:14:05,219
Sorry, mein was?

175
00:14:05,219 --> 00:14:08,389
Er begleitet dich zu deinen Kursen,

176
00:14:08,389 --> 00:14:12,393
außer bei Englisch,
er ist kein Muttersprachler, und Mathe.

177
00:14:13,143 --> 00:14:15,145
Er ist dir da weit voraus.

178
00:14:16,856 --> 00:14:18,524
Freut ihr euch? Viel Spaß!

179
00:14:31,495 --> 00:14:34,707
Hi. Ich heiße Sun Wei-Chen.

180
00:14:35,666 --> 00:14:36,834
Freut mich sehr.

181
00:14:50,556 --> 00:14:53,142
- Willst du anfangen?
- Ja, ok.

182
00:14:59,982 --> 00:15:01,108
- Yo.
- Hey.

183
00:15:01,108 --> 00:15:04,486
- Wir sind draußen.
- Super, gut, ich...

184
00:15:04,486 --> 00:15:09,575
Jin! Ich hab uns Plätze gesichert!

185
00:15:09,575 --> 00:15:12,328
Komm! Hier! Hier ist es!

186
00:15:12,328 --> 00:15:14,079
Ach, du sitzt schon bei jemandem.

187
00:15:14,079 --> 00:15:16,248
- Schon ok. Ist egal.
- Nein.

188
00:15:17,082 --> 00:15:19,919
Komm her. Kannst du mich sehen?

189
00:15:22,338 --> 00:15:24,256
Völkerball

190
00:15:29,428 --> 00:15:31,805
Jin, möchtest du <i>luóbo gao?</i>

191
00:15:33,015 --> 00:15:34,016
Nein, danke.

192
00:15:34,892 --> 00:15:35,976
Ok.

193
00:15:37,978 --> 00:15:41,357
Jin, magst du Barbecuesoße?

194
00:15:42,733 --> 00:15:43,984
Eigentlich nicht, Mann.

195
00:15:44,735 --> 00:15:45,736
Ok.

196
00:15:49,198 --> 00:15:50,783
Jin, magst du lustige Filme?

197
00:15:50,783 --> 00:15:53,577
Du musst nicht immer
meinen Namen sagen. Rede einfach.

198
00:15:54,119 --> 00:15:55,120
Ok.

199
00:15:57,331 --> 00:15:59,375
Jin! Ach ja.

200
00:16:00,334 --> 00:16:01,669
Tut mir leid.

201
00:16:14,223 --> 00:16:15,432
Wer ist das?

202
00:16:16,141 --> 00:16:17,351
Das?

203
00:16:17,351 --> 00:16:22,106
Das ist aus einem bekannten Manga
namens <i>Kugo Ren Saga.</i>

204
00:16:22,106 --> 00:16:24,316
-<i>Kugo Ren</i> kenne ich.
- Ja?

205
00:16:24,316 --> 00:16:27,027
Ich kenne die Figur bloß nicht.
Wer ist das?

206
00:16:27,027 --> 00:16:29,989
Kugo Ren aus Band vier.

207
00:16:29,989 --> 00:16:32,658
Das ist nicht Kugo Ren.
Es gibt auch erst drei Bände.

208
00:16:32,658 --> 00:16:34,827
Nein. Sieben.

209
00:16:36,453 --> 00:16:39,081
Vielleicht sind sie in den USA
noch nicht veröffentlicht.

210
00:16:41,291 --> 00:16:42,793
Hier. Ich zeig es dir.

211
00:16:43,419 --> 00:16:45,045
- Warte mal.
- Was denn?

212
00:16:46,505 --> 00:16:48,132
- Was ist, Jin?
- Wie geht's, Trav?

213
00:16:48,132 --> 00:16:50,759
Andy sagte,
du konntest nicht mit uns essen,

214
00:16:50,759 --> 00:16:53,303
weil du 'nen neuen Kumpel hast.

215
00:16:53,303 --> 00:16:57,182
Was geht, Mann? Ich bin Travis.
Das ist Josh. Wie heißt du?

216
00:16:57,182 --> 00:16:59,309
Wei-Chen. Freut mich.

217
00:16:59,309 --> 00:17:02,521
Mich auch. Mir gefällt dein Shirt.
Wo hast du das her?

218
00:17:03,022 --> 00:17:06,150
Das hier?
Das ist von einer chinesischen Firma.

219
00:17:06,150 --> 00:17:08,485
Kann man auf deren Website kaufen.

220
00:17:09,278 --> 00:17:12,740
Gibt's nicht! Ich liebe Websites!
Muss ich mal auschecken!

221
00:17:12,740 --> 00:17:15,242
Ich will öfter Roboter-T-Shirts tragen.

222
00:17:18,495 --> 00:17:21,331
Hat mich gefreut.
Wir sehen uns später, Jin.

223
00:17:21,331 --> 00:17:22,666
- Bis später, Trav.
- Cool.

224
00:17:28,714 --> 00:17:29,923
Wer ist das?

225
00:17:29,923 --> 00:17:32,718
Travis. Ein Freund aus dem Fußballteam.

226
00:17:33,761 --> 00:17:35,512
Der Typ ist dein Freund?

227
00:17:35,512 --> 00:17:37,973
Er verarscht Leute gern, wie man merkt.

228
00:17:37,973 --> 00:17:40,601
Er hat im Sommer
meinem Kumpel Anuj zugesetzt.

229
00:17:40,601 --> 00:17:42,853
Der ist noch immer fertig deswegen.

230
00:17:44,938 --> 00:17:48,025
Hey, was lacht ihr?

231
00:17:48,025 --> 00:17:50,986
Hey, bitte tu das nicht.

232
00:17:50,986 --> 00:17:54,281
- Wieso? Er ist respektlos.
- Ja, aber alle starren her.

233
00:17:54,281 --> 00:17:56,784
- Gut. Lass sie doch.
- Entspann dich bitte.

234
00:17:58,368 --> 00:17:59,411
Ja.

235
00:18:00,454 --> 00:18:01,497
Danke.

236
00:18:05,834 --> 00:18:08,629
Du bist ein selbstsicherer Typ, was?

237
00:18:09,546 --> 00:18:10,756
"Selbstsicherer Typ"?

238
00:18:11,423 --> 00:18:13,926
Du stellst dich irgendwie nie in Frage.

239
00:18:14,927 --> 00:18:16,345
Wieso auch?

240
00:18:18,013 --> 00:18:21,350
Ok, zeig mir jetzt den Band,
wenn du willst.

241
00:18:21,350 --> 00:18:24,186
Es ist aber kein Band.

242
00:18:24,812 --> 00:18:26,063
Sondern...

243
00:18:26,939 --> 00:18:28,357
Sondern das hier.

244
00:18:30,526 --> 00:18:31,819
Komm mit.

245
00:18:33,529 --> 00:18:35,489
- Cool, oder?
- Ja.

246
00:18:35,489 --> 00:18:37,783
Der sieht aber nicht wie Kugo Ren aus.

247
00:18:37,783 --> 00:18:41,245
In Band vier erlernt er
die 72 Transformationen.

248
00:18:43,831 --> 00:18:45,666
Woher hast du das?

249
00:18:45,666 --> 00:18:46,834
Dad hat es mir gegeben.

250
00:18:46,834 --> 00:18:49,545
Ich soll zu Hause bleiben
und für ihn arbeiten,

251
00:18:50,129 --> 00:18:52,297
aber ich will etwas anderes.

252
00:18:53,382 --> 00:18:57,177
Wollte dein Dad nicht, dass du herkommst?

253
00:18:57,761 --> 00:19:00,013
Nein, er ist nie entspannt.

254
00:19:00,013 --> 00:19:02,641
Er ist wie ein loderndes Feuer.

255
00:19:06,270 --> 00:19:07,354
Ok.

256
00:19:08,313 --> 00:19:10,732
Mein Dad ist das genaue Gegenteil.

257
00:19:10,732 --> 00:19:12,943
Er ist immer nur gestresst und müde.

258
00:19:12,943 --> 00:19:15,863
Er stritt gestern mit Mom um Reiswaffeln,

259
00:19:15,863 --> 00:19:18,490
das war total armselig.

260
00:19:23,996 --> 00:19:27,583
Jin, du solltest das Mädchen
um ein Date bitten.

261
00:19:28,208 --> 00:19:30,169
Ich sollte... Bitte was?

262
00:19:30,169 --> 00:19:32,212
Die Amerikanerin, die du angesehen hast.

263
00:19:32,212 --> 00:19:34,590
Dann hab ich dich richtig verstanden.

264
00:19:34,590 --> 00:19:37,134
Das ist keine gute Idee. Das...

265
00:19:37,134 --> 00:19:38,385
Wieso nicht?

266
00:19:38,886 --> 00:19:41,430
Sei ein "selbstsicherer Typ", so wie ich.

267
00:19:42,973 --> 00:19:43,974
Komm schon.

268
00:19:43,974 --> 00:19:45,309
- Ja?
- Ja.

269
00:19:45,309 --> 00:19:46,894
Hier.

270
00:19:51,982 --> 00:19:53,150
<i>Was soll schon schiefgehen?</i>

271
00:19:54,193 --> 00:19:55,402
Das ist so gut.

272
00:19:56,653 --> 00:19:57,738
Hör auf.

273
00:19:57,738 --> 00:19:58,864
Was?

274
00:19:59,615 --> 00:20:01,491
Ich finde das... problematisch.

275
00:20:02,576 --> 00:20:04,203
Nein. Das ist ironisch.

276
00:20:04,953 --> 00:20:06,496
Ist doch ironisch, oder?

277
00:20:06,496 --> 00:20:09,208
Ja, es...

278
00:20:11,084 --> 00:20:12,252
Ja, ich...

279
00:20:12,252 --> 00:20:13,420
Ja.

280
00:20:20,177 --> 00:20:21,386
Hey, Mom?

281
00:20:22,054 --> 00:20:24,139
Können wir mal Wasserski fahren?

282
00:20:24,139 --> 00:20:26,475
Das willst du doch gar nicht.

283
00:20:27,142 --> 00:20:30,103
Doch, schon. Darum frage ich ja.

284
00:20:31,021 --> 00:20:32,731
Du hast Skifahren gehasst.

285
00:20:32,731 --> 00:20:34,566
Fielst in den Schnee und hast geweint.

286
00:20:34,566 --> 00:20:38,153
Mom. Wasserski fährt man
auf einem See mit einem Boot.

287
00:20:39,404 --> 00:20:42,532
<i>Aiya,</i> wir sind keine Wasserski-Menschen.

288
00:20:43,158 --> 00:20:44,868
Was soll das heißen, Mom?

289
00:20:46,536 --> 00:20:48,538
Frag Daddy heute, falls er da ist.

290
00:20:48,538 --> 00:20:51,375
Aber er kommt wohl später.
Er soll mit seinem Boss reden.

291
00:20:51,375 --> 00:20:52,876
Worüber denn?

292
00:20:52,876 --> 00:20:55,420
Daddy ist schon sehr lange
in dieser Firma,

293
00:20:55,420 --> 00:20:58,840
aber er wurde jahrelang nicht befördert.

294
00:20:59,466 --> 00:21:02,886
Ich will, dass er etwas sagt.
Aber das ist nicht leicht.

295
00:21:04,638 --> 00:21:05,931
Wieso nicht?

296
00:21:06,640 --> 00:21:09,017
Weil wir keine Wasserski-Menschen sind.

297
00:21:20,153 --> 00:21:22,864
Der Bull Demon greift
zur Herbst-Tagundnachtgleiche an.

298
00:21:23,448 --> 00:21:25,284
Seine Rebellion wird stärker.

299
00:21:26,159 --> 00:21:28,120
Das ist persönlich, nicht politisch.

300
00:21:28,620 --> 00:21:30,831
Wir alle wissen,
er will sich an Wukong rächen.

301
00:21:31,623 --> 00:21:35,877
Was auch immer seine Gründe sein mögen:
Ohne Stab sind wir chancenlos.

302
00:21:36,378 --> 00:21:38,839
Wieso bestiehlt Wei-Chen seine Familie?

303
00:21:39,965 --> 00:21:41,550
Er ist mein Sohn.

304
00:21:42,134 --> 00:21:43,635
Ich werde ihn finden.

305
00:22:01,111 --> 00:22:03,989
In Taiwan ist das beliebt.
Es ist gesund.

306
00:22:05,532 --> 00:22:06,616
Aha.

307
00:22:07,409 --> 00:22:08,994
Wie soll das gesund sein?

308
00:22:08,994 --> 00:22:11,538
Das ist doch nichts
als Haut und Zehennägel.

309
00:22:11,538 --> 00:22:15,000
Manchmal braucht man jene Dinge,
die man am meisten hasst.

310
00:22:15,000 --> 00:22:16,585
Iss auf. Das ist gesund.

311
00:22:17,419 --> 00:22:20,380
Der hier sieht aus,
als zeige er mir den Daumen.

312
00:22:21,048 --> 00:22:22,758
Soll ich's in einen Hotdog tun?

313
00:22:22,758 --> 00:22:25,886
- Ketchup? Eiscreme?
- Ja, ja, ja.

314
00:22:26,928 --> 00:22:28,138
Lecker.

315
00:22:31,725 --> 00:22:32,726
Also...

316
00:22:34,186 --> 00:22:37,105
Jin, wie war es in der Schule?

317
00:22:37,606 --> 00:22:39,399
Gut. In der Schule war's gut.

318
00:22:40,442 --> 00:22:43,153
Ich hab Amerikanische Literatur,
Bio II, Trigonometrie,

319
00:22:44,154 --> 00:22:46,865
Weltgeschichte, viel zu weit gefasst,
und Kunst.

320
00:22:46,865 --> 00:22:50,744
Und ich habe Sport,
aber ich kann auch in ein Team eintreten,

321
00:22:50,744 --> 00:22:53,246
und da habe ich mir Fußball ausgesucht.

322
00:22:54,373 --> 00:22:57,751
Nicht zu viele AGs.
Konzentrier dich auf das Wesentliche.

323
00:22:57,751 --> 00:23:00,504
Lerne, sei fleißig. Das reicht.

324
00:23:01,838 --> 00:23:03,298
Manchmal.

325
00:23:05,300 --> 00:23:06,551
Was?

326
00:23:07,052 --> 00:23:08,804
Manchmal ist das genug.

327
00:23:08,804 --> 00:23:12,015
Manchmal muss man laut werden,
damit man bemerkt wird.

328
00:23:14,226 --> 00:23:18,647
Manchmal muss man hart arbeiten,
damit man bemerkt wird.

329
00:23:18,647 --> 00:23:20,982
Und manchmal wird man
wie ein Tier behandelt.

330
00:23:20,982 --> 00:23:22,526
Wie ein kleiner Affe.

331
00:23:35,414 --> 00:23:38,792
Wusstet ihr, dass es Affen gibt,
die vorher wissen, wann es regnet?

332
00:23:40,210 --> 00:23:41,753
Burmesische Niesaffen.

333
00:23:41,753 --> 00:23:43,463
- Haben wir heute gelernt.
- Jin.

334
00:23:43,463 --> 00:23:46,049
In deren großer Nase
sammelt sich Kondenswasser,

335
00:23:46,049 --> 00:23:49,386
das die Haarfollikel reizt.

336
00:23:52,472 --> 00:23:56,143
{\an8}<i>Entertainment-News:
Protest gegen eine 90er-Jahre-Sitcom,</i>

337
00:23:56,143 --> 00:23:58,562
{\an8}<i>die ein Streaming-Comeback feiert.</i>

338
00:24:22,919 --> 00:24:25,338
<i>Er ist ein Junggeselle in der Stadt</i>

339
00:24:25,338 --> 00:24:26,506
<i>Der nach Liebe trachtet</i>

340
00:24:26,506 --> 00:24:30,177
{\an8}<i>Dann starb sein Vermieter
Der ihm alles vermachte</i>

341
00:24:30,177 --> 00:24:33,930
{\an8}<i>Jetzt treibt er die Miete ein
Und repariert jedes Rohr</i>

342
00:24:34,431 --> 00:24:38,018
{\an8}<i>Dabei will er nur eines
Die Frau vom hinteren Korridor</i>

343
00:24:38,852 --> 00:24:41,730
{\an8}<i>Beyond Repair</i>

344
00:24:42,731 --> 00:24:45,775
{\an8}<i>Beyond Repair</i>

345
00:24:49,321 --> 00:24:52,699
Freddy, des Kühlschranks
letzte Stunde hat geschlagen.

346
00:24:53,492 --> 00:24:59,789
- Hat er eine Glocke?
- Das sagt man so. Er ist verreckt.

347
00:24:59,789 --> 00:25:01,625
Ich bestelle dir morgen einen neuen.

348
00:25:02,292 --> 00:25:05,837
Mann, ich hätte nie gedacht,
dass das so viel Arbeit wird,

349
00:25:05,837 --> 00:25:08,048
als ich das Gebäude
von Mr. Henderson erbte.

350
00:25:09,049 --> 00:25:10,050
Ja.

351
00:25:10,050 --> 00:25:12,886
Der alte Henderson. Er ruhe in Frieden.

352
00:25:12,886 --> 00:25:14,721
Er schlug die Glocke.

353
00:25:16,598 --> 00:25:18,350
Irgendwann lernst du es noch.

354
00:25:18,850 --> 00:25:19,851
Hey, übrigens.

355
00:25:19,851 --> 00:25:23,188
Meinst du, deine Nachbarin Lindsay
benötigt auch Reparaturen?

356
00:25:24,189 --> 00:25:27,317
Danny, bist du in Lindsay verliebt?

357
00:25:27,317 --> 00:25:29,027
Ach Quatsch.

358
00:25:30,612 --> 00:25:34,950
Gut. Vielleicht bin ich interessiert.
Aber ich hab bei ihr keine Chance.

359
00:25:34,950 --> 00:25:39,120
Versuch's. Wie mein weiser Vorfahr sagte:
"Was soll schon schiefgehen?"

360
00:25:43,583 --> 00:25:45,835
Ich repariere mal den Deckenventilator.

361
00:26:29,796 --> 00:26:31,590
- Hey, Amelia.
- Oh, hey.

362
00:26:32,799 --> 00:26:36,344
Ich hab überlegt, ob du nicht mal
mit mir Zeit verbringen möchtest?

363
00:26:37,929 --> 00:26:39,055
Jin!

364
00:26:40,015 --> 00:26:42,601
Sieh mal. Wir sind Zwillinge.

365
00:26:47,814 --> 00:26:49,733
Sorry. Ich wollte nicht stören.

366
00:26:49,733 --> 00:26:51,818
- Mach weiter.
- Nein, alles gut.

367
00:26:52,444 --> 00:26:54,487
Vergiss, dass ich was gesagt hab.

368
00:26:54,487 --> 00:26:56,781
Es ist lieb, dass du fragst.

369
00:26:56,781 --> 00:26:59,701
Vielleicht können wir ja
als Kumpels Zeit verbringen.

370
00:27:02,037 --> 00:27:03,204
Ja, klar.

371
00:27:03,204 --> 00:27:05,707
Tut mir leid. Das war echt mies...

372
00:27:05,707 --> 00:27:08,418
Schon gut. Alles gut.
Als Kumpels geht klar...

373
00:27:08,418 --> 00:27:10,670
Dann bis später, was?

374
00:27:11,838 --> 00:27:13,131
Ja, bis dann.

375
00:27:19,596 --> 00:27:21,473
Jin, alles in Ordnung?

376
00:27:24,142 --> 00:27:25,685
- Ich muss zum Kurs.
- Gehen wir.

377
00:27:25,685 --> 00:27:27,979
- Geh mir nicht nach.
- Ich bin dein Schatten.

378
00:27:27,979 --> 00:27:30,231
Du bist weder Schatten noch Zwilling.

379
00:27:30,231 --> 00:27:33,109
Du bist nicht mein Freund, ok?
Lass mich in Ruhe.

380
00:27:33,109 --> 00:27:34,653
Jin, warte.

381
00:27:39,991 --> 00:27:42,702
Helft ihm doch.

382
00:27:42,702 --> 00:27:45,080
Jin! Geht es dir gut?

383
00:28:09,729 --> 00:28:10,772
Hey, Anuj.

384
00:28:12,607 --> 00:28:13,650
Hey.

385
00:28:14,359 --> 00:28:15,485
Wie geht's?

386
00:28:16,194 --> 00:28:17,404
Gut.

387
00:28:18,029 --> 00:28:19,030
Cool.

388
00:28:20,824 --> 00:28:23,993
Echt cooles Rebel-Hatsuko-Make-up.

389
00:28:25,078 --> 00:28:28,581
Ist nur ein Versuch. Das wird noch besser.

390
00:28:28,581 --> 00:28:29,833
Bestimmt.

391
00:28:31,167 --> 00:28:32,210
Hey, wusstest du,

392
00:28:32,210 --> 00:28:34,754
dass es sieben <i>Kugo-Ren-Saga</i>-Bände gibt,
nicht drei?

393
00:28:36,172 --> 00:28:38,466
Gut zu wissen. Danke für die News.

394
00:28:40,093 --> 00:28:42,887
Was wird das?
Redest du nie wieder mit mir?

395
00:28:42,887 --> 00:28:45,849
Weil Travis sich
vor Monaten über dich lustig machte?

396
00:28:46,433 --> 00:28:47,517
Ok.

397
00:28:48,059 --> 00:28:51,187
Du kannst nicht als Naruto
zu meinem Fußballspiel kommen,

398
00:28:51,187 --> 00:28:54,023
Ninja-Moves hinlegen und erwarten,
dass alle denken:

399
00:28:54,023 --> 00:28:55,525
Das ist völlig normal.

400
00:28:57,193 --> 00:29:02,198
Tut mir leid, falls ich dich
vor deinen coolen Fußball-Bros blamierte.

401
00:29:03,032 --> 00:29:07,746
Wieso bist du denn sauer auf mich?
Ich hab doch gar nichts getan.

402
00:29:09,372 --> 00:29:11,249
Stimmt. Hast du nicht.

403
00:29:11,249 --> 00:29:14,127
Du hast es zugelassen.
Du hättest was tun sollen.

404
00:29:14,127 --> 00:29:16,421
Dann solltest du lockerer werden.

405
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
Kennst du das Meme, das kursiert?

406
00:29:21,176 --> 00:29:23,553
Mit dem Typen aus der alten Serie?

407
00:29:23,553 --> 00:29:24,929
Ja, wieso?

408
00:29:25,597 --> 00:29:27,015
Weil's ein neues gibt.

409
00:29:33,480 --> 00:29:34,606
{\an8}<i>Was soll schon schiefgehen?</i>

410
00:29:37,734 --> 00:29:38,943
Von wem ist das?

411
00:29:41,237 --> 00:29:42,447
Hey, von wem ist das?

412
00:29:48,787 --> 00:29:51,122
Willkommen beim Fußball-Probespiel.

413
00:29:51,122 --> 00:29:53,333
Ich bin Coach Garrett.

414
00:29:53,333 --> 00:29:57,754
Wir beginnen mit Schnelligkeitsübungen,
also gut aufwärmen.

415
00:29:57,754 --> 00:29:58,922
Schön, dass du da bist.

416
00:29:58,922 --> 00:30:00,298
Danke. Mal sehen.

417
00:30:00,298 --> 00:30:01,549
Das packst du schon.

418
00:30:02,717 --> 00:30:03,885
Hey, Jin.

419
00:30:03,885 --> 00:30:05,011
Hey, wie geht's?

420
00:30:05,553 --> 00:30:07,013
Wo ist dein neuer Kumpel?

421
00:30:07,013 --> 00:30:08,765
Ich musste das gestern machen.

422
00:30:08,765 --> 00:30:11,059
Nett von dir, mit ihm gemeinsam zu essen.

423
00:30:11,684 --> 00:30:13,645
Zum Glück nur 'ne einmalige Sache.

424
00:30:13,645 --> 00:30:16,272
Wieso? Was soll schon schiefgehen?

425
00:30:18,566 --> 00:30:19,734
Ok.

426
00:30:20,318 --> 00:30:21,653
Ballgewinn.

427
00:30:21,653 --> 00:30:23,488
So läuft das.

428
00:30:23,488 --> 00:30:27,700
Zwei Spieler stehen sich gegenüber,
der Ball ist in der Mitte.

429
00:30:27,700 --> 00:30:33,957
Auf mein Signal sprintet ihr los
und müsst, na was wohl? Den Ball gewinnen.

430
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
Wer will zuerst?

431
00:30:36,709 --> 00:30:38,002
Ich.

432
00:30:38,002 --> 00:30:39,712
Sehr gut, Travis.

433
00:30:40,380 --> 00:30:41,422
Wer noch?

434
00:30:42,757 --> 00:30:44,717
- Ich mach's.
- Super. Dein Name?

435
00:30:45,635 --> 00:30:46,636
Jin.

436
00:30:46,636 --> 00:30:51,307
Ok. Travis gegen Jim. Aufstellen!

437
00:30:54,686 --> 00:30:58,356
So. Achtung, fertig...

438
00:31:21,504 --> 00:31:22,964
Das ist gesund.

439
00:31:25,675 --> 00:31:27,510
Sei ein selbstbewusster Typ.

440
00:31:36,769 --> 00:31:38,897
Alles ok, Mann? Das war echt krass.

441
00:31:38,897 --> 00:31:41,816
Es geht um Ballgewinn.
Nicht darum, den anderen zu köpfen.

442
00:31:41,816 --> 00:31:43,526
Ja, Mann. Was sollte das?

443
00:31:43,526 --> 00:31:47,322
Das weißt du ganz genau.
Lachen vergangen, was? Sag's mir direkt.

444
00:31:47,322 --> 00:31:50,199
- Ruhig, Jim.
- Jin! Ich heiße Jin!

445
00:31:50,199 --> 00:31:53,494
So läuft das hier im Team nicht, Kleiner.

446
00:31:53,494 --> 00:31:56,414
Such dir lieber eine andere Aktivität.

447
00:31:58,041 --> 00:31:59,250
Abregen! Geh spazieren.

448
00:32:10,303 --> 00:32:11,304
Wow.

449
00:32:11,804 --> 00:32:12,889
Coach.

450
00:32:13,848 --> 00:32:16,809
Sorry. Komm.
Wir bringen dich zur Schulschwester.

451
00:32:23,566 --> 00:32:24,817
Hey, Jin.

452
00:32:25,401 --> 00:32:26,444
Hey.

453
00:32:35,703 --> 00:32:36,704
Hey...

454
00:32:38,957 --> 00:32:40,917
Das von vorhin tut mir leid.

455
00:32:41,626 --> 00:32:43,544
Dass ich Mist geredet hab.

456
00:32:43,544 --> 00:32:44,629
Das war dumm.

457
00:32:46,798 --> 00:32:50,426
Wirklich, ich bin so nicht.
Wenigstens will ich nicht so sein.

458
00:32:50,426 --> 00:32:55,264
Und vielleicht ist das Problem ja,
dass ich nicht weiß, wer ich bin.

459
00:33:03,731 --> 00:33:04,816
Was siehst du dir an?

460
00:33:09,612 --> 00:33:14,826
Jemand hat uns vorhin gefilmt
und es auf einer blöden App gepostet.

461
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
Darf ich es sehen?

462
00:33:16,953 --> 00:33:18,162
Klar.

463
00:33:21,290 --> 00:33:23,376
- War wohl Travis.
<i>- Was soll schon schiefgehen?</i>

464
00:33:33,302 --> 00:33:34,512
Travis war es nicht.

465
00:33:38,516 --> 00:33:39,600
{\an8}Greg?

466
00:33:43,855 --> 00:33:48,484
Da ist Mom. Wir sehen uns später.

467
00:33:48,484 --> 00:33:49,777
Reiswaffeln.

468
00:33:50,611 --> 00:33:52,530
- Bitte?
- Reiswaffeln.

469
00:33:53,781 --> 00:33:56,576
<i>Chao yóu yú.</i>
Das heißt "rauswerfen" auf Chinesisch.

470
00:35:03,142 --> 00:35:06,229
Du brauchst eine bessere Verkleidung,
wenn du dich verstecken willst.

471
00:35:08,564 --> 00:35:10,525
Was tust du hier?

472
00:35:11,442 --> 00:35:13,194
Ich will die vierte Schriftrolle.

473
00:35:14,278 --> 00:35:15,404
Ist das dein Ernst?

474
00:35:16,864 --> 00:35:20,034
Die vierte Schriftrolle ist eine Legende.

475
00:35:20,868 --> 00:35:21,869
Nein.

476
00:35:22,578 --> 00:35:23,746
Es gibt sie wirklich.

477
00:35:24,705 --> 00:35:29,085
Die Schriften, die ich barg,
umfassten drei Schriftrollen, nicht vier.

478
00:35:29,669 --> 00:35:30,753
Du irrst dich.

479
00:35:31,420 --> 00:35:32,713
Woher weißt du das?

480
00:35:35,758 --> 00:35:36,759
Ich hatte einen Traum.

481
00:35:39,971 --> 00:35:41,806
Einen Traum!

482
00:35:41,806 --> 00:35:43,975
Wieso kannst du nicht ein Mal
auf mich hören?

483
00:35:45,393 --> 00:35:49,063
Ich habe dafür keine Zeit.

484
00:35:49,063 --> 00:35:51,440
Hast du die Rebellion daheim vergessen?

485
00:35:52,150 --> 00:35:54,235
Kind, du lebst in einer Fantasiewelt.

486
00:35:54,944 --> 00:35:58,114
Du bist zu schwach,
um meinen Stab zu tragen.

487
00:36:00,158 --> 00:36:02,243
Gib ihn zurück.

488
00:36:03,119 --> 00:36:04,328
Ich bringe dich nach Hause.

489
00:36:08,416 --> 00:36:09,417
Nein.

490
00:36:54,045 --> 00:36:56,547
- Du hältst dich wohl für allwissend?
- Hab ich nie gesagt!

491
00:36:56,547 --> 00:36:58,883
Wieso suchst du dir keinen Job?

492
00:36:59,050 --> 00:37:00,301
Ich... Mutter der Familie...

493
00:37:00,301 --> 00:37:01,886
Schweigst ... fleißig.

494
00:37:01,886 --> 00:37:04,555
Dank dir wird man mich...
Reiswaffeln... Rauswerfen.

495
00:37:21,656 --> 00:37:25,910
Wieso bist du im Job
nicht auch so vorlaut?

496
00:37:25,910 --> 00:37:28,246
Dann würde man dich respektieren.

497
00:37:28,246 --> 00:37:29,997
{\an8}Du bist nicht dort! Du hast keine Ahnung!

498
00:37:57,358 --> 00:37:59,819
Weißt du noch, wie wir damals waren?

499
00:37:59,819 --> 00:38:04,740
Wir kamen mit nichts her.
Wir kannten niemanden.

500
00:38:04,740 --> 00:38:07,076
Wo ist dieser mutige Mann hin?

501
00:38:09,537 --> 00:38:10,997
Wir waren jung.

502
00:38:11,622 --> 00:38:13,374
Heute ist es anders.

503
00:38:13,374 --> 00:38:15,209
Einer von uns muss realistisch sein.

504
00:38:15,209 --> 00:38:17,086
Und ich bin das nicht?

505
00:38:40,067 --> 00:38:41,902
Ich kämpfe ebenso wie du
für diese Familie!

506
00:38:41,902 --> 00:38:43,738
Beruhige dich!

507
00:38:43,738 --> 00:38:44,822
Stopp!

508
00:39:15,770 --> 00:39:16,771
Wukong.

509
00:39:18,981 --> 00:39:21,108
So warst du schon lange nicht mehr.

510
00:39:21,609 --> 00:39:25,738
Lass den Jungen.
Er muss seinen eigenen Weg gehen.

511
00:39:25,738 --> 00:39:29,158
Bei allem Respekt, Guanyin.

512
00:39:29,950 --> 00:39:32,536
Er ist mein Sohn.

513
00:39:34,163 --> 00:39:35,289
Offensichtlich.

514
00:40:01,440 --> 00:40:02,650
Niemand darf ihn finden.

515
00:40:05,194 --> 00:40:06,946
Man wird ihn suchen.

516
00:40:50,364 --> 00:40:53,367
Für meinen neuen Freund Jin.

