1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,300 --> 00:00:37,758 PARİS, 1923. MAN RAY, LE RETOUR À LA RAISON'U YARATTI. 4 00:00:38,542 --> 00:00:40,750 YAPTIĞI DÖRT FİLMDEN İLKİYDİ BU. 5 00:00:42,375 --> 00:00:47,500 PARİS, 2023. SQÜRL, MAN RAY FİLMLERİ İÇİN YARI DOĞAÇLAMA MÜZİKLER İCRA ETTİ. 6 00:00:57,542 --> 00:01:00,667 MANTIĞA DÖNÜŞ 7 00:01:01,542 --> 00:01:03,833 MAN RAY İMZALI DÖRT FİLM 8 00:01:05,125 --> 00:01:07,167 MÜZİK: SQÜRL 9 00:01:20,625 --> 00:01:22,542 BİR 10 00:01:25,750 --> 00:01:28,750 DENİZYILDIZI 11 00:02:07,708 --> 00:02:12,917 BİR ROBERT DESNOS ŞİİRİ 12 00:02:13,000 --> 00:02:17,500 MAN RAY'İN GÖZÜNDEN 13 00:03:08,250 --> 00:03:12,208 Kadınların dişleri 14 00:03:12,250 --> 00:03:17,375 o kadar güzeldir ki... 15 00:03:26,042 --> 00:03:28,375 ...insanın onları 16 00:03:28,417 --> 00:03:30,125 sadece bir rüyada 17 00:03:30,167 --> 00:03:32,667 veya aşk dolu bir anda 18 00:03:32,750 --> 00:03:37,083 görmesi gerekir. 19 00:04:46,000 --> 00:04:48,625 Elveda 20 00:04:58,625 --> 00:05:02,292 Si belle! Cibèle? 21 00:05:25,417 --> 00:05:30,458 Ebediyen kaybolduk 22 00:05:30,500 --> 00:05:35,583 eter karanlığın çöllerinde. 23 00:06:13,917 --> 00:06:17,625 Ne kadar güzel 24 00:07:24,750 --> 00:07:27,583 Nihayetinde 25 00:11:03,125 --> 00:11:05,875 Çiçekler camdan olsaydı 26 00:11:41,792 --> 00:11:45,625 çiçekler camdan olsaydı 27 00:12:56,292 --> 00:12:58,750 "güzel, çok güzel 28 00:12:58,833 --> 00:13:00,833 camdan bir çiçek buketi gibi" 29 00:13:21,750 --> 00:13:23,708 "güzel 30 00:13:23,750 --> 00:13:26,417 etten bir çiçek buketi gibi" 31 00:13:47,542 --> 00:13:51,083 Ölüleri soğukken 32 00:13:51,125 --> 00:13:54,708 dövmek gerekir. 33 00:14:39,042 --> 00:14:42,792 La Santé duvarları. 34 00:15:06,458 --> 00:15:13,083 Eğer bu dünyada aşkı samimi 35 00:15:13,125 --> 00:15:20,458 bir kadın bulursan... 36 00:15:53,708 --> 00:15:56,167 "güzel 37 00:15:56,208 --> 00:15:59,333 ateşten bir çiçek demeti gibi" 38 00:16:25,750 --> 00:16:30,500 Güneş, üzengide 39 00:16:30,542 --> 00:16:35,042 bir ayak, 40 00:16:35,250 --> 00:16:37,917 saten bir duvakta 41 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 yuva yapmış bir bülbül. 42 00:16:52,250 --> 00:16:56,042 Rüya değil bu 43 00:17:46,917 --> 00:17:49,875 "ne kadar güzeldi bir zamanlar" 44 00:17:59,375 --> 00:18:02,375 "ne kadar güzel hâlâ" 45 00:18:10,208 --> 00:18:13,208 güzel 46 00:18:39,667 --> 00:18:41,750 İKİ 47 00:18:46,458 --> 00:18:52,500 EMAK-BAKIA [BENİ RAHAT BIRAK] 48 00:18:53,375 --> 00:18:59,417 sine-şiir 49 00:19:02,542 --> 00:19:05,250 MAN RAY 50 00:19:05,292 --> 00:19:08,583 PARİS 1926 51 00:34:41,583 --> 00:34:47,958 Bu aşırılığın sebebi 52 00:38:35,625 --> 00:38:40,042 ÜÇ MANTIĞA DÖNÜŞ 53 00:41:34,125 --> 00:41:36,208 DÖRT 54 00:41:40,958 --> 00:41:45,958 ZAR KALESİNİN GİZEMLERİ 55 00:41:47,000 --> 00:41:50,125 BU GÖRÜNTÜLERİ 56 00:41:50,167 --> 00:41:52,500 NOAILLES VİKONTESİNE İTHAF EDİYORUM 57 00:41:52,542 --> 00:41:54,833 İNCELİĞİNİN 58 00:41:54,875 --> 00:41:57,042 VE HOŞLUĞUNUN BOYUTLARINI 59 00:41:57,083 --> 00:41:58,750 GÖSTERMEYE YETERLİ OLMASA DA. MAN RAY 60 00:41:58,833 --> 00:42:01,125 İKİ SEYYAHIN 61 00:42:01,167 --> 00:42:02,833 SAINT-BERNARD'A GELİŞİ 62 00:42:02,875 --> 00:42:04,917 GÜNÜMÜZE AİT BAŞKA BİR KALENİN 63 00:42:04,958 --> 00:42:07,833 ÜZERİNDE YÜKSELDİĞİ ESKİ KALENİN 64 00:42:07,875 --> 00:42:10,708 YIKINTILARINDA 65 00:42:10,750 --> 00:42:13,208 GÖRDÜKLERİ. 66 00:42:13,292 --> 00:42:14,583 SEYYAHLAR: 67 00:42:14,625 --> 00:42:16,792 MAN RAY, J.-A. BOIFFARD 68 00:42:29,458 --> 00:42:31,417 "Bir zar atmayla 69 00:42:31,500 --> 00:42:35,125 ortadan kalkmaz şans." 70 00:43:20,500 --> 00:43:23,083 Buradan uzaklarda, Paris'te. 71 00:43:34,625 --> 00:43:36,792 "Gidiyor muyuz?" 72 00:43:38,000 --> 00:43:40,500 "Gitmiyoruz." 73 00:43:42,292 --> 00:43:45,375 "Gidiyoruz!" 74 00:44:05,833 --> 00:44:08,583 Nereye gidiyoruz? 75 00:44:16,667 --> 00:44:18,958 Paris'in kapıları 76 00:44:19,042 --> 00:44:20,958 bilinmeze açılır... 77 00:44:30,250 --> 00:44:34,000 ...dolu dizgin, 78 00:44:34,042 --> 00:44:35,917 yokuş yukarı ve vadiden aşağı, 79 00:44:35,958 --> 00:44:37,708 tüm Fransa'da. 80 00:47:35,333 --> 00:47:36,958 Saygın, 81 00:47:37,000 --> 00:47:40,542 sanki tuhaf bir kaderin 82 00:47:40,583 --> 00:47:44,667 mührü basılmış gibi, 83 00:47:44,708 --> 00:47:46,875 bir kale... 84 00:49:48,375 --> 00:49:51,000 Günün yıldızı. 85 00:50:30,167 --> 00:50:33,000 Davetsiz misafir. 86 00:51:11,583 --> 00:51:14,042 Hiç kimse. 87 00:51:28,208 --> 00:51:31,042 Hiç kimse. 88 00:51:50,208 --> 00:51:53,250 Hiç kimse, HİÇ KİMSE! 89 00:52:01,500 --> 00:52:04,292 Resmin sırları. 90 00:52:50,500 --> 00:52:52,708 Sonra da 91 00:52:52,792 --> 00:52:55,542 ilk defa 92 00:52:55,583 --> 00:52:57,917 bu odada yankılandı, 93 00:52:58,000 --> 00:52:59,333 şu soru, 94 00:52:59,375 --> 00:53:01,500 şu insanca soru: 95 00:53:01,542 --> 00:53:06,042 "Neredeyiz?" 96 00:53:17,125 --> 00:53:20,000 "Gidelim buradan." 97 00:53:26,208 --> 00:53:29,208 Böylece gece çöktü. 98 00:53:41,792 --> 00:53:44,500 Ama şafakta. 99 00:53:49,958 --> 00:53:51,042 Alışılmadık, 100 00:53:51,083 --> 00:53:54,375 unutulmuş bir köşeye terk edilmiş: 101 00:54:19,083 --> 00:54:21,917 "Bir zar atışıyla... 102 00:54:22,708 --> 00:54:25,792 ...ortadan kalkmaz... 103 00:54:27,458 --> 00:54:30,750 ...ŞANS." 104 00:54:43,333 --> 00:54:46,792 "Fiillerin hayaletleri var mıdır? 105 00:54:46,833 --> 00:54:50,792 ...eski fiillerimizin hayaletleri? 106 00:54:50,833 --> 00:54:55,208 Yaşadığımız dakikalar 107 00:54:55,250 --> 00:54:59,333 havada ve yeryüzünde 108 00:54:59,417 --> 00:55:03,042 somut izler bırakır mı? 109 00:56:53,292 --> 00:56:55,792 Kadın... Hokkabaz. 110 00:57:17,375 --> 00:57:20,333 Denizaltında Havva. 111 00:57:48,958 --> 00:57:52,167 Beyaz suyun tanrıları 112 00:57:52,208 --> 00:57:54,958 Bırak saçları dalgalansın. 113 00:58:26,833 --> 00:58:29,542 Seyir havuzu. 114 00:58:57,917 --> 00:59:00,500 MANE - TEKEL - FARES 115 00:59:08,958 --> 00:59:10,417 Yeryüzündeki cenneti, 116 00:59:10,500 --> 00:59:12,292 bir tanrılar güruhunun 117 00:59:12,333 --> 00:59:13,833 yürüyüp nefes aldığı zamanları 118 00:59:13,875 --> 00:59:15,542 özlüyor musunuz, 119 00:59:15,625 --> 00:59:16,917 acı dalgaların kızı 120 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Venüs Astarte'nin zamanlarını... 121 00:59:37,875 --> 00:59:40,417 Miğferli Minerva. 122 01:01:37,750 --> 01:01:40,708 Hadi, arzuladığın o güzel gölgeyi 123 01:01:40,750 --> 01:01:43,833 Takip etmelisin 124 01:03:08,875 --> 01:03:10,958 Ah! Ah uyku! Güneş, hayatım 125 01:03:11,000 --> 01:03:13,917 sizin yasalarınıza tabi olacak 126 01:03:13,958 --> 01:03:16,333 Ve ortadan kaybolduğunuzda 127 01:03:16,375 --> 01:03:18,375 gözlerimi kapatacağım 128 01:03:30,167 --> 01:03:31,542 Güzel aşk yıldızı, 129 01:03:31,583 --> 01:03:33,500 güzel sarhoşluk yıldızı... 130 01:04:06,333 --> 01:04:09,542 İki seyyahın buraya vardığı 131 01:04:09,583 --> 01:04:12,333 an buydu işte. 132 01:04:50,000 --> 01:04:51,458 Yukarı çıktılar, 133 01:04:51,500 --> 01:04:53,958 terasa. 134 01:05:26,167 --> 01:05:27,833 İki seyyah 135 01:05:27,875 --> 01:05:30,667 ararlarken... 136 01:05:48,167 --> 01:05:51,208 Kalan iki seyyah mı? 137 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 Kalmayan 138 01:05:58,500 --> 01:06:00,917 iki seyyah mı? 139 01:06:04,583 --> 01:06:07,375 Kalan iki seyyah. 140 01:06:12,083 --> 01:06:13,208 "...Ama ikinci gece 141 01:06:13,292 --> 01:06:15,958 geldiğinde..." 142 01:07:19,292 --> 01:07:21,958 ...KALANLAR. 143 01:07:56,292 --> 01:07:58,542 SON